Übersetzung und Bedeutung von: 業 - gou
A palavra japonesa 業[ごう] carrega significados profundos e conexões culturais que vão além de sua tradução literal. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada no cotidiano do Japão. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender 業[ごう] pode abrir portas para compreender melhor expressões e filosofias japonesas. Aqui no Suki Nihongo, buscamos trazer informações precisas e úteis para estudantes e entusiastas.
Significado e origem de 業[ごう]
業[ごう] é um termo que vem do budismo e se refere ao conceito de "karma" ou "ações que geram consequências". No japonês moderno, ele mantém essa ideia de causa e efeito, mas também pode ser usado em contextos mais amplos, como profissão (職業) ou trabalho (業務). A escrita em kanji, 業, é composta por elementos que remetem a "trabalho" e "ações acumuladas", reforçando seu sentido original.
Embora seja uma palavra antiga, 業[ごう] ainda aparece com frequência em expressões cotidianas e textos formais. Sua pronúncia, "gou", é simples, mas seu significado varia conforme o contexto. Por exemplo, em frases como "自業自得" (jigou jitoku), que significa "colher o que se planta", a ideia de karma fica evidente.
Kulturelle und philosophische Nutzung
No Japão, 業[ごう] não é apenas uma palavra do vocabulário comum, mas um conceito enraizado na mentalidade coletiva. Muitos provérbios e expressões populares usam essa ideia para transmitir ensinamentos morais. A filosofia budista, em particular, influenciou fortemente a maneira como os japoneses veem as ações e suas consequências ao longo da vida.
Além disso, a palavra aparece em discussões sobre ética e responsabilidade pessoal. Em animes e dramas, por exemplo, personagens frequentemente falam sobre "業が深い" (gou ga fukai), que pode ser traduzido como "ter um karma pesado". Esse uso reforça como o termo está presente até na cultura pop.
Dicas para memorizar e usar 業[ごう]
Uma maneira eficaz de fixar 業[ごう] é associá-la ao kanji 業, que também aparece em palavras como 授業 (aula) e 工業 (indústria). Perceber esses padrões ajuda a expandir o vocabulário. Outra dica é criar frases simples, como "自分の業は自分で背負う" (carregar o próprio karma), para praticar o uso em contextos reais.
Vale lembrar que, embora 業[ごう] tenha um tom sério em muitos casos, ela não é uma palavra rara ou difícil. Compreender suas nuances permite usá-la tanto em conversas cotidianas quanto em textos mais formais. Se você está estudando japonês, experimente anotar exemplos de uso para revisar depois.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 仕事 (shigoto) - Arbeit, Beschäftigung.
- 事業 (jigyō) - Unternehmung, Geschäft.
- 職業 (shokugyō) - Beruf, Beschäftigung.
- 産業 (sangyō) - Industrie, Wirtschaftssektor.
- 経営 (keiei) - Unternehmensführung, Management.
- 企業 (kigyō) - Unternehmen, Konzern.
- 作業 (sagyō) - Produktionsarbeit, Aufgabe.
- 手業 (tewaza) - Manuelle Fähigkeit, Geschicklichkeit.
- 能業 (nōgyō) - Beruf, der spezifische Fähigkeiten oder Talente erfordert.
- 修業 (shugyō) - Ausbildung in einem Beruf oder Kunst, engagiertes Lernen.
- 習業 (shūgyō) - Wohnung für Fähigkeiten, akademisches Lernen.
- 芸業 (geigyō) - Industrie der Künste, künstlerische Leistung.
- 営業 (eigyō) - Verkauf, Geschäftsbetrieb.
- 商業 (shōgyō) - Handel, kommerzielle Tätigkeit.
- 工業 (kōgyō) - Indústria manufatureira.
- 農業 (nōgyō) - Landwirtschaft, landwirtschaftliche Tätigkeit.
- 林業 (ringyō) - Forstwirtschaft, Waldbewirtschaftung.
- 漁業 (gyogyō) - Fischerei, Fischereitätigkeit.
- 鉱業 (kōgyō) - Bergbauindustrie.
- 建設業 (kensetsugyō) - Indústria da construção.
- 不動産業 (fudōsan-gyō) - Immobilien, Geschäfte im Zusammenhang mit Eigentum.
- 金融業 (kin'yūgyō) - Finanzsektor, Finanzdienstleistungen.
- 保険業 (hoken-gyō) - Versicherungssektor.
- 運輸業 (un'yūgyō) - Transport, Transportindustrie.
- 通信業 (tsūshingyō) - Kommunikationen, Telekommunikationssektor.
- サービス業 (sābisu-gyō) - Dienstleistungsindustrie.
- 教育業 (kyōikugyō) - Bildung, Bildungssektor.
- 医療業 (iryōgyō) - Gesundheit, Gesundheitssektor.
- 福祉業 (fukushigyō) - Soziale Dienste, Sozialhilfe.
Verwandte Wörter
Romaji: gou
Kana: ごう
Typ: Substantiv
L: -
Übersetzung / Bedeutung: Buddhistisches Karma; Handlungen, die in einem früheren Leben begangen wurden
Bedeutung auf Englisch: Buddhist karma;actions committed in a former life
Definition: Um trabalho.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (業) gou
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (業) gou:
Beispielsätze - (業) gou
Siehe unten einige Beispielsätze:
Kono shigoto wa watashi no gyou desu
Diese Arbeit liegt in meiner Verantwortung.
Diese Arbeit ist mein Job.
- この - dies ist
- 仕事 - Arbeit
- は - ist
- 私 - ich
- の - de
- 業 - Verantwortung
- です - sein
Kono jigyou wa seikou suru deshou
Dieses Geschäft wird erfolgreich sein.
- この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
- 事業 - Substantiv, das "Geschäft" oder "Unternehmen" bedeutet
- は - Topic-Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "diese Firma"
- 成功する - Verb, das "Erfolg haben" oder "erfolgreich sein" bedeutet
- でしょう - Partikel, der eine Vermutung oder Wahrscheinlichkeit angibt, in diesem Fall "wahrscheinlich".
Kono sagyou wa muimi da to omoimasu
Ich denke, diese Arbeit ist bedeutungslos.
Ich denke, diese Arbeit ist bedeutungslos.
- この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
- 作業 - Substantiv, das "Arbeit" oder "Aufgabe" bedeutet
- は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 無意味 - Adjektiv mit der Bedeutung "bedeutungslos" oder "nutzlos"
- だ - Hilfsverb, das die bejahende Gegenwartsform anzeigt
- と - Teilchen, das die direkte Zitierung einer Meinung oder eines Gedankens anzeigt
- 思います - Verb mit der Bedeutung "denken" oder "glauben" in der höflichen Form
Kono jigyou no saisaku wa dou desu ka?
Wie ist dieses Geschäft profitabel?
- この事業 - "dieses Geschäft"
- の - Besitzpartikel
- 採算 - Finanzielle Machbarkeit
- は - Themenpartikel
- どう - "wie"
- ですか - "ist es?"
Jinzai wa kigyou no mottomo kichou na shisan desu
Humanressourcen sind das wertvollste Vermögen eines Unternehmens.
Humanressourcen sind die wertvollsten Vermögenswerte von Unternehmen.
- 人材 (jinzai) - Humanressourcen
- は (wa) - Schlüsselwort, das das Thema des Satzes angibt
- 企業 (kigyou) - Unternehmen
- の (no) - Artigo que indica posse
- 最も (mottomo) - Mehr
- 貴重な (kichou na) - Wertvoll
- 資産 (shisan) - Aktiv
- です (desu) - Verbo sein no presente.
Kyou no jugyou wa kyuukou desu
Der heutige Unterricht ist geschlossen.
- 今日の - "de hoje"
- 授業 - "aula"
- は - Themenpartikel
- 休講 - "cancelada"
- です - Verb „sein/estar“ im Präsens
Sagyō o hajimeru mae ni keikaku o tateru koto ga jūyō desu
Es ist wichtig, vor Arbeitsbeginn einen Plan zu erstellen.
Es ist wichtig, vor Arbeitsbeginn zu planen.
- 作業 (sagyō) - Arbeit
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 始める (hajimeru) - começar
- 前に (mae ni) - Vor
- 計画 (keikaku) - Plan
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 立てる (tateru) - machen
- こと (koto) - Abstraktes Substantiv
- が (ga) - Subjektpartikel
- 重要 (jūyō) - wichtig
- です (desu) - Verbo sein no presente.
Sagyō ga kanryō shimashita
Der Auftrag ist abgeschlossen.
- 作業 (sagyō) - Arbeit, Aufgabe
- が (ga) - Subjektpartikel
- 完了 (kanryō) - Abschluss, Beendigung
- しました (shimashita) - höfliche Vergangenheitsform des Verbs "tun"
Riritsu wa kigyou no seimeisen desu
Gewinn ist die Lebenslinie des Unternehmens.
- 利潤 (りじゅん) - Profitieren
- は - Themenpartikel
- 企業 (きぎょう) - Unternehmen
- の - Besitzpartikel
- 生命線 (せいめいせん) - Lebenslinie, Unterhalt
- です - Verb sein/im sein im Präsens bejahend
Sotsugyou omedetou gozaimasu!
Herzlichen Glückwunsch zum Abschluss!
Herzlichen Glückwunsch zum Abschluss!
- 卒業 - bedeutet "Abschluss" auf Japanisch
- おめでとうございます - Es ist ein Ausdruck des Glückwunsches oder der Gratulation auf Japanisch.
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
