การแปลและความหมายของ: 業 - gou
คำว่า 業[ごう] ในภาษาญี่ปุ่นมีความหมายลึกซึ้งและการเชื่อมโยงทางวัฒนธรรมที่มากกว่าการแปลแบบตัวต่อตัว ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด และการใช้งานในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือแค่มีความอยากรู้เกี่ยวกับภาษา การเข้าใจ 業[ごう] จะช่วยเปิดประตูสู่การเข้าใจการแสดงออกและปรัชญาของญี่ปุ่นได้ดียิ่งขึ้น ที่นี่ที่ Suki Nihongo เรามุ่งมั่นที่จะนำเสนอข้อมูลที่ถูกต้องและมีประโยชน์สำหรับนักเรียนและผู้ที่สนใจ
Significado e origem de 業[ごう]
業[ごう] เป็นคำที่มาจากพุทธศาสนาและหมายถึงแนวคิดของ "กรรม" หรือ "การกระทำที่ก่อให้เกิดผล" ในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่มันยังคงความหมายของสาเหตุและผล แต่ก็สามารถใช้ในบริบทที่กว้างขึ้น เช่น อาชีพ (職業) หรือ งาน (業務) การเขียนในคันจิ 業 ประกอบด้วยองค์ประกอบที่เกี่ยวข้องกับ "งาน" และ "การกระทำที่สะสม" เสริมความหมายดั้งเดิมของมัน
แม้ว่าเป็นคำโบราณ แต่ 業[ごう] ยังคงปรากฏบ่อยในสำนวนประจำวันและเอกสารทางการ การออกเสียงว่า "gou" นั้นง่าย แต่ความหมายจะแตกต่างกันไปตามบริบท ตัวอย่างเช่น ในประโยคอย่าง "自業自得" (jigou jitoku) ที่หมายถึง "เก็บเกี่ยวสิ่งที่ปลูก" แนวคิดเกี่ยวกับกรรมก็จะชัดเจน
การใช้วัฒนธรรมและปรัชญา
ในญี่ปุ่น, 業[ごう] ไม่ใช่เพียงแค่คำในศัพท์ทั่วไป แต่เป็นแนวคิดที่ฝังรากอยู่ในจิตใจของสังคม โดยมีสุภาษิตและสำนวนยอดนิยมหลายประการที่ใช้แนวคิดนี้ในการถ่ายทอดคำสอนทางศีลธรรม ปรัชญาพุทธศาสนามีอิทธิพลต่อแนวทางที่คนญี่ปุ่นมองการกระทำและผลที่ตามมาในช่วงชีวิตอย่างมาก
นอกจากนี้ คำนี้ปรากฏในการสนทนาเกี่ยวกับจริยธรรมและความรับผิดชอบส่วนบุคคล ในอนิเมะและละครตัวอย่าง ตัวละครมักพูดถึง "業が深い" (gou ga fukai) ซึ่งสามารถแปลได้ว่า "มีกรรมหนัก" การใช้คำนี้ก็แสดงให้เห็นว่าคำนี้มีอยู่แม้ในวัฒนธรรมป๊อป
Dicas para memorizar e usar 業[ごう]
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 業[ごう] คือการเชื่อมโยงกับคันจิ 業 ซึ่งปรากฏในคำต่างๆ เช่น 授業 (ชั้นเรียน) และ 工業 (อุตสาหกรรม) การสังเกตแบบแผนเหล่านี้ช่วยขยายคำศัพท์ได้ อีกแนวทางคือการสร้างประโยคง่ายๆ เช่น "自分の業は自分で背負う" (แบกรับกรรมของตนเอง) เพื่อฝึกการใช้ในบริบทจริง
ควรจำไว้ว่าถึงแม้ว่า 業[ごう] จะมีน้ำเสียงที่จริงจังในหลาย ๆ กรณี แต่มันไม่ใช่คำที่หายากหรือยากที่จะเข้าใจ การเข้าใจความละเอียดอ่อนของมันช่วยให้คุณสามารถใช้คำนี้ได้ทั้งในการสนทนาประจำวันและในเนื้อหาที่เป็นทางการมากขึ้น หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น ลองบันทึกตัวอย่างการใช้เพื่อทบทวนในภายหลัง
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 仕事 (shigoto) - งาน, อาชีพ.
- 事業 (jigyō) - การประกอบธุรกิจ, ธุรกิจ.
- 職業 (shokugyō) - อาชีพ, งาน.
- 産業 (sangyō) - อุตสาหกรรม ภาคเศรษฐกิจ.
- 経営 (keiei) - การบริหารจัดการ, การบริหารธุรกิจ.
- 企業 (kigyō) - บริษัท, องค์กร.
- 作業 (sagyō) - งานการผลิต, งาน.
- 手業 (tewaza) - ความชำนาญทางมือ, ความชำนาญ.
- 能業 (nōgyō) - อาชีพที่ต้องการทักษะหรือพรสวรรค์เฉพาะ
- 修業 (shugyō) - การฝึกอบรมในอาชีพหรือศิลปะ การเรียนรู้อย่างมุ่งมั่น
- 習業 (shūgyō) - อพาร์ตเมนต์ของทักษะ, การเรียนรู้ทางวิชาการ.
- 芸業 (geigyō) - อุตสาหกรรมศิลปะ, การแสดงศิลปะ.
- 営業 (eigyō) - การขาย, การดำเนินการทางการค้า.
- 商業 (shōgyō) - การค้า, กิจกรรมทางการค้า.
- 工業 (kōgyō) - อุตสาหกรรมการผลิต.
- 農業 (nōgyō) - เกษตรกรรม กิจกรรมการเกษตร
- 林業 (ringyō) - อุตสาหกรรมป่าไม้, การจัดการป่าไม้.
- 漁業 (gyogyō) - การประมง, กิจกรรมการประมง.
- 鉱業 (kōgyō) - อุตสาหกรรมการทำเหมืองแร่.
- 建設業 (kensetsugyō) - อุตสาหกรรมการก่อสร้าง
- 不動産業 (fudōsan-gyō) - อสังหาริมทรัพย์ ธุรกิจที่เกี่ยวข้องกับทรัพย์สิน
- 金融業 (kin'yūgyō) - ภาคการเงิน, บริการทางการเงิน.
- 保険業 (hoken-gyō) - ภาคธุรกิจประกันภัย
- 運輸業 (un'yūgyō) - การขนส่ง, อุตสาหกรรมการขนส่ง.
- 通信業 (tsūshingyō) - การสื่อสาร, ภาคโทรคมนาคม.
- サービス業 (sābisu-gyō) - อุตสาหกรรมบริการ.
- 教育業 (kyōikugyō) - การศึกษา, ภาคการศึกษา.
- 医療業 (iryōgyō) - สุขภาพ, ภาคการดูแลสุขภาพ.
- 福祉業 (fukushigyō) - บริการสังคม, ความช่วยเหลือทางสังคม.
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (業) gou
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (業) gou:
ประโยคตัวอย่าง - (業) gou
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kono shigoto wa watashi no gyou desu
งานนี้เป็นความรับผิดชอบของฉัน
งานนี้เป็นงานของฉัน
- この - นี่
- 仕事 - งาน
- は - เป็น
- 私 - ฉัน
- の - จาก
- 業 - ความรับผิดชอบ
- です - เป็น
Kono jigyou wa seikou suru deshou
ธุรกิจนี้จะประสบความสำเร็จ
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 事業 - คำที่หมายถึง "negócio" หรือ "empreendimento"
- は - การประมาณภาษาในประโยค ในกรณีนี้คือ "บริษัทนี้"
- 成功する - สำเร็จ (sǎm-rèt)
- でしょう - คำใดที่บอกถึงการสมมติหรือความน่าจะเป็น ในกรณีนี้คือ "probably"
Kono sagyou wa muimi da to omoimasu
ฉันคิดว่างานนี้ไม่มีความหมาย
ฉันคิดว่างานนี้ไม่สมเหตุสมผล
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 作業 - คำนามที่หมายถึง "งาน" หรือ "การทำงาน"
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 無意味 - คำคุณภาพที่หมายถึง "ไร้สาระ" หรือ "ไม่มีประโยชน์"
- だ - คำกริยาช่วยที่ระบุรูปแบบเชิงบวกในปัจจุบัน
- と - ตราสัญลักษณ์ที่ใช้เพื่อระบุการอ้างถึงความคิดเห็นหรือความคิดแบบตรงๆ
- 思います - คิด (pensar) / เชื่อ (acreditar)
Kono jigyou no saisaku wa dou desu ka?
ธุรกิจนี้ทำกำไรได้อย่างไร?
- この事業 - "ธุรกิจนี้"
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 採算 - ความเป็นไปได้ทางการเงิน
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- どう - "เช่น"
- ですか - "เป็นเหรอ?"
Jinzai wa kigyou no mottomo kichou na shisan desu
ทรัพยากรมนุษย์เป็นสินทรัพย์ที่มีคุณค่าที่สุดของบริษัท
ทรัพยากรมนุษย์เป็นทรัพย์สินมีค่าที่สุดของบริษัท
- 人材 (jinzai) - ทรัพยากรมนุษย์
- は (wa) - อนุภาคที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 企業 (kigyou) - บริษัท
- の (no) - คำที่บ่งบอกความเป็นเจ้าของ
- 最も (mottomo) - มากกว่า
- 貴重な (kichou na) - มีค่า
- 資産 (shisan) - กิจวัตร
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Kyou no jugyou wa kyuukou desu
ชั้นเรียนวันนี้ปิด
- 今日の - "de hoje"
- 授業 - "aula"
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 休講 - "cancelada"
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Sagyō o hajimeru mae ni keikaku o tateru koto ga jūyō desu
สำคัญที่จะทำแผนก่อนที่จะเริ่มงาน
การวางแผนก่อนเริ่มงานเป็นสิ่งสำคัญ
- 作業 (sagyō) - งาน
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 始める (hajimeru) - เริ่ม
- 前に (mae ni) - ก่อน
- 計画 (keikaku) - แผน
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 立てる (tateru) - ทำ
- こと (koto) - คำนามที่เป็นนามธรรม
- が (ga) - หัวเรื่อง
- 重要 (jūyō) - สำคัญ
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Sagyō ga kanryō shimashita
งานเสร็จสมบูรณ์
- 作業 (sagyō) - งาน
- が (ga) - หัวเรื่อง
- 完了 (kanryō) - บทสรุป, การสิ้นสุด
- しました (shimashita) - อดีตที่สุภาพของคำกริยา "fazer"
Riritsu wa kigyou no seimeisen desu
กำไรคือสายชีวิตของ บริษัท
- 利潤 (りじゅん) - กำไร
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 企業 (きぎょう) - บริษัท
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 生命線 (せいめいせん) - เชือกชั้นชีพ, รักษาชีวิต
- です - กริยา "ser/estar" ในปัจจุบันช่วงคำให้เอา "ser/estar" ลงไปได้เลยครับ.
Sotsugyou omedetou gozaimasu!
ขอแสดงความยินดีกับการสำเร็จการศึกษา!
ยินดีด้วยสำเร็จการศึกษา!
- 卒業 - มีความหมายว่า "formatura" หรือ "graduação" ในภาษาญี่ปุ่น
- おめでとうございます - มันคือคำแสดงความยินดีหรือขอแสดงความยินดีในภาษาญี่ปุ่น
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
