การแปลและความหมายของ: 業 - gou

คำว่า 業[ごう] ในภาษาญี่ปุ่นมีความหมายลึกซึ้งและการเชื่อมโยงทางวัฒนธรรมที่มากกว่าการแปลแบบตัวต่อตัว ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด และการใช้งานในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือแค่มีความอยากรู้เกี่ยวกับภาษา การเข้าใจ 業[ごう] จะช่วยเปิดประตูสู่การเข้าใจการแสดงออกและปรัชญาของญี่ปุ่นได้ดียิ่งขึ้น ที่นี่ที่ Suki Nihongo เรามุ่งมั่นที่จะนำเสนอข้อมูลที่ถูกต้องและมีประโยชน์สำหรับนักเรียนและผู้ที่สนใจ

Significado e origem de 業[ごう]

業[ごう] เป็นคำที่มาจากพุทธศาสนาและหมายถึงแนวคิดของ "กรรม" หรือ "การกระทำที่ก่อให้เกิดผล" ในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่มันยังคงความหมายของสาเหตุและผล แต่ก็สามารถใช้ในบริบทที่กว้างขึ้น เช่น อาชีพ (職業) หรือ งาน (業務) การเขียนในคันจิ 業 ประกอบด้วยองค์ประกอบที่เกี่ยวข้องกับ "งาน" และ "การกระทำที่สะสม" เสริมความหมายดั้งเดิมของมัน

แม้ว่าเป็นคำโบราณ แต่ 業[ごう] ยังคงปรากฏบ่อยในสำนวนประจำวันและเอกสารทางการ การออกเสียงว่า "gou" นั้นง่าย แต่ความหมายจะแตกต่างกันไปตามบริบท ตัวอย่างเช่น ในประโยคอย่าง "自業自得" (jigou jitoku) ที่หมายถึง "เก็บเกี่ยวสิ่งที่ปลูก" แนวคิดเกี่ยวกับกรรมก็จะชัดเจน

การใช้วัฒนธรรมและปรัชญา

ในญี่ปุ่น, 業[ごう] ไม่ใช่เพียงแค่คำในศัพท์ทั่วไป แต่เป็นแนวคิดที่ฝังรากอยู่ในจิตใจของสังคม โดยมีสุภาษิตและสำนวนยอดนิยมหลายประการที่ใช้แนวคิดนี้ในการถ่ายทอดคำสอนทางศีลธรรม ปรัชญาพุทธศาสนามีอิทธิพลต่อแนวทางที่คนญี่ปุ่นมองการกระทำและผลที่ตามมาในช่วงชีวิตอย่างมาก

นอกจากนี้ คำนี้ปรากฏในการสนทนาเกี่ยวกับจริยธรรมและความรับผิดชอบส่วนบุคคล ในอนิเมะและละครตัวอย่าง ตัวละครมักพูดถึง "業が深い" (gou ga fukai) ซึ่งสามารถแปลได้ว่า "มีกรรมหนัก" การใช้คำนี้ก็แสดงให้เห็นว่าคำนี้มีอยู่แม้ในวัฒนธรรมป๊อป

Dicas para memorizar e usar 業[ごう]

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 業[ごう] คือการเชื่อมโยงกับคันจิ 業 ซึ่งปรากฏในคำต่างๆ เช่น 授業 (ชั้นเรียน) และ 工業 (อุตสาหกรรม) การสังเกตแบบแผนเหล่านี้ช่วยขยายคำศัพท์ได้ อีกแนวทางคือการสร้างประโยคง่ายๆ เช่น "自分の業は自分で背負う" (แบกรับกรรมของตนเอง) เพื่อฝึกการใช้ในบริบทจริง

ควรจำไว้ว่าถึงแม้ว่า 業[ごう] จะมีน้ำเสียงที่จริงจังในหลาย ๆ กรณี แต่มันไม่ใช่คำที่หายากหรือยากที่จะเข้าใจ การเข้าใจความละเอียดอ่อนของมันช่วยให้คุณสามารถใช้คำนี้ได้ทั้งในการสนทนาประจำวันและในเนื้อหาที่เป็นทางการมากขึ้น หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น ลองบันทึกตัวอย่างการใช้เพื่อทบทวนในภายหลัง

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 仕事 (shigoto) - งาน, อาชีพ.
  • 事業 (jigyō) - การประกอบธุรกิจ, ธุรกิจ.
  • 職業 (shokugyō) - อาชีพ, งาน.
  • 産業 (sangyō) - อุตสาหกรรม ภาคเศรษฐกิจ.
  • 経営 (keiei) - การบริหารจัดการ, การบริหารธุรกิจ.
  • 企業 (kigyō) - บริษัท, องค์กร.
  • 作業 (sagyō) - งานการผลิต, งาน.
  • 手業 (tewaza) - ความชำนาญทางมือ, ความชำนาญ.
  • 能業 (nōgyō) - อาชีพที่ต้องการทักษะหรือพรสวรรค์เฉพาะ
  • 修業 (shugyō) - การฝึกอบรมในอาชีพหรือศิลปะ การเรียนรู้อย่างมุ่งมั่น
  • 習業 (shūgyō) - อพาร์ตเมนต์ของทักษะ, การเรียนรู้ทางวิชาการ.
  • 芸業 (geigyō) - อุตสาหกรรมศิลปะ, การแสดงศิลปะ.
  • 営業 (eigyō) - การขาย, การดำเนินการทางการค้า.
  • 商業 (shōgyō) - การค้า, กิจกรรมทางการค้า.
  • 工業 (kōgyō) - อุตสาหกรรมการผลิต.
  • 農業 (nōgyō) - เกษตรกรรม กิจกรรมการเกษตร
  • 林業 (ringyō) - อุตสาหกรรมป่าไม้, การจัดการป่าไม้.
  • 漁業 (gyogyō) - การประมง, กิจกรรมการประมง.
  • 鉱業 (kōgyō) - อุตสาหกรรมการทำเหมืองแร่.
  • 建設業 (kensetsugyō) - อุตสาหกรรมการก่อสร้าง
  • 不動産業 (fudōsan-gyō) - อสังหาริมทรัพย์ ธุรกิจที่เกี่ยวข้องกับทรัพย์สิน
  • 金融業 (kin'yūgyō) - ภาคการเงิน, บริการทางการเงิน.
  • 保険業 (hoken-gyō) - ภาคธุรกิจประกันภัย
  • 運輸業 (un'yūgyō) - การขนส่ง, อุตสาหกรรมการขนส่ง.
  • 通信業 (tsūshingyō) - การสื่อสาร, ภาคโทรคมนาคม.
  • サービス業 (sābisu-gyō) - อุตสาหกรรมบริการ.
  • 教育業 (kyōikugyō) - การศึกษา, ภาคการศึกษา.
  • 医療業 (iryōgyō) - สุขภาพ, ภาคการดูแลสุขภาพ.
  • 福祉業 (fukushigyō) - บริการสังคม, ความช่วยเหลือทางสังคม.

คำที่เกี่ยวข้อง

林業

ringyou

ป่าไม้

分業

bungyou

กองแรงงาน; ความเชี่ยวชาญ; การผลิตสายการประกอบ

農業

nougyou

เกษตรกรรม

卒業

sotsugyou

ปริญญาตรี

授業

jyugyou

บทเรียน; งานในชั้นเรียน

従業員

jyuugyouin

พนักงาน; คนงาน

実業家

jitsugyouka

ทางอุตสาหกรรม; ผู้ประกอบการ

事業

jigyou

โครงการ; องค์กร; ธุรกิจ; อุตสาหกรรม; การปฏิบัติการ

職業

shokugyou

อาชีพ; ธุรกิจ

商業

shougyou

ธุรกิจ; การเจรจา; กิจกรรมทางธุรกิจ

Romaji: gou
Kana: ごう
ชนิด: คำนาม
L: -

การแปล / ความหมาย: พุทธกรรม; กรรมที่ทำไว้ในชาติที่แล้ว

ความหมายในภาษาอังกฤษ: Buddhist karma;actions committed in a former life

คำจำกัดความ: เพื่อทำงาน

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (業) gou

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (業) gou:

ประโยคตัวอย่าง - (業) gou

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

この仕事は私の業です。

Kono shigoto wa watashi no gyou desu

งานนี้เป็นความรับผิดชอบของฉัน

งานนี้เป็นงานของฉัน

  • この - นี่
  • 仕事 - งาน
  • は - เป็น
  • 私 - ฉัน
  • の - จาก
  • 業 - ความรับผิดชอบ
  • です - เป็น
この事業は成功するでしょう。

Kono jigyou wa seikou suru deshou

ธุรกิจนี้จะประสบความสำเร็จ

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 事業 - คำที่หมายถึง "negócio" หรือ "empreendimento"
  • は - การประมาณภาษาในประโยค ในกรณีนี้คือ "บริษัทนี้"
  • 成功する - สำเร็จ (sǎm-rèt)
  • でしょう - คำใดที่บอกถึงการสมมติหรือความน่าจะเป็น ในกรณีนี้คือ "probably"
この作業は無意味だと思います。

Kono sagyou wa muimi da to omoimasu

ฉันคิดว่างานนี้ไม่มีความหมาย

ฉันคิดว่างานนี้ไม่สมเหตุสมผล

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 作業 - คำนามที่หมายถึง "งาน" หรือ "การทำงาน"
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 無意味 - คำคุณภาพที่หมายถึง "ไร้สาระ" หรือ "ไม่มีประโยชน์"
  • だ - คำกริยาช่วยที่ระบุรูปแบบเชิงบวกในปัจจุบัน
  • と - ตราสัญลักษณ์ที่ใช้เพื่อระบุการอ้างถึงความคิดเห็นหรือความคิดแบบตรงๆ
  • 思います - คิด (pensar) / เชื่อ (acreditar)
この事業の採算はどうですか?

Kono jigyou no saisaku wa dou desu ka?

ธุรกิจนี้ทำกำไรได้อย่างไร?

  • この事業 - "ธุรกิจนี้"
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 採算 - ความเป็นไปได้ทางการเงิน
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • どう - "เช่น"
  • ですか - "เป็นเหรอ?"
人材は企業の最も貴重な資産です。

Jinzai wa kigyou no mottomo kichou na shisan desu

ทรัพยากรมนุษย์เป็นสินทรัพย์ที่มีคุณค่าที่สุดของบริษัท

ทรัพยากรมนุษย์เป็นทรัพย์สินมีค่าที่สุดของบริษัท

  • 人材 (jinzai) - ทรัพยากรมนุษย์
  • は (wa) - อนุภาคที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 企業 (kigyou) - บริษัท
  • の (no) - คำที่บ่งบอกความเป็นเจ้าของ
  • 最も (mottomo) - มากกว่า
  • 貴重な (kichou na) - มีค่า
  • 資産 (shisan) - กิจวัตร
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
今日の授業は休講です。

Kyou no jugyou wa kyuukou desu

ชั้นเรียนวันนี้ปิด

  • 今日の - "de hoje"
  • 授業 - "aula"
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 休講 - "cancelada"
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
作業を始める前に計画を立てることが重要です。

Sagyō o hajimeru mae ni keikaku o tateru koto ga jūyō desu

สำคัญที่จะทำแผนก่อนที่จะเริ่มงาน

การวางแผนก่อนเริ่มงานเป็นสิ่งสำคัญ

  • 作業 (sagyō) - งาน
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 始める (hajimeru) - เริ่ม
  • 前に (mae ni) - ก่อน
  • 計画 (keikaku) - แผน
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 立てる (tateru) - ทำ
  • こと (koto) - คำนามที่เป็นนามธรรม
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • 重要 (jūyō) - สำคัญ
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
作業が完了しました。

Sagyō ga kanryō shimashita

งานเสร็จสมบูรณ์

  • 作業 (sagyō) - งาน
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • 完了 (kanryō) - บทสรุป, การสิ้นสุด
  • しました (shimashita) - อดีตที่สุภาพของคำกริยา "fazer"
利潤は企業の生命線です。

Riritsu wa kigyou no seimeisen desu

กำไรคือสายชีวิตของ บริษัท

  • 利潤 (りじゅん) - กำไร
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 企業 (きぎょう) - บริษัท
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 生命線 (せいめいせん) - เชือกชั้นชีพ, รักษาชีวิต
  • です - กริยา "ser/estar" ในปัจจุบันช่วงคำให้เอา "ser/estar" ลงไปได้เลยครับ.
卒業おめでとうございます!

Sotsugyou omedetou gozaimasu!

ขอแสดงความยินดีกับการสำเร็จการศึกษา!

ยินดีด้วยสำเร็จการศึกษา!

  • 卒業 - มีความหมายว่า "formatura" หรือ "graduação" ในภาษาญี่ปุ่น
  • おめでとうございます - มันคือคำแสดงความยินดีหรือขอแสดงความยินดีในภาษาญี่ปุ่น

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

業