การแปลและความหมายของ: 業 - gou
A palavra japonesa 業[ごう] carrega significados profundos e conexões culturais que vão além de sua tradução literal. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada no cotidiano do Japão. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender 業[ごう] pode abrir portas para compreender melhor expressões e filosofias japonesas. Aqui no Suki Nihongo, buscamos trazer informações precisas e úteis para estudantes e entusiastas.
Significado e origem de 業[ごう]
業[ごう] é um termo que vem do budismo e se refere ao conceito de "karma" ou "ações que geram consequências". No japonês moderno, ele mantém essa ideia de causa e efeito, mas também pode ser usado em contextos mais amplos, como profissão (職業) ou trabalho (業務). A escrita em kanji, 業, é composta por elementos que remetem a "trabalho" e "ações acumuladas", reforçando seu sentido original.
Embora seja uma palavra antiga, 業[ごう] ainda aparece com frequência em expressões cotidianas e textos formais. Sua pronúncia, "gou", é simples, mas seu significado varia conforme o contexto. Por exemplo, em frases como "自業自得" (jigou jitoku), que significa "colher o que se planta", a ideia de karma fica evidente.
Uso cultural e filosófico
No Japão, 業[ごう] não é apenas uma palavra do vocabulário comum, mas um conceito enraizado na mentalidade coletiva. Muitos provérbios e expressões populares usam essa ideia para transmitir ensinamentos morais. A filosofia budista, em particular, influenciou fortemente a maneira como os japoneses veem as ações e suas consequências ao longo da vida.
Além disso, a palavra aparece em discussões sobre ética e responsabilidade pessoal. Em animes e dramas, por exemplo, personagens frequentemente falam sobre "業が深い" (gou ga fukai), que pode ser traduzido como "ter um karma pesado". Esse uso reforça como o termo está presente até na cultura pop.
Dicas para memorizar e usar 業[ごう]
Uma maneira eficaz de fixar 業[ごう] é associá-la ao kanji 業, que também aparece em palavras como 授業 (aula) e 工業 (indústria). Perceber esses padrões ajuda a expandir o vocabulário. Outra dica é criar frases simples, como "自分の業は自分で背負う" (carregar o próprio karma), para praticar o uso em contextos reais.
Vale lembrar que, embora 業[ごう] tenha um tom sério em muitos casos, ela não é uma palavra rara ou difícil. Compreender suas nuances permite usá-la tanto em conversas cotidianas quanto em textos mais formais. Se você está estudando japonês, experimente anotar exemplos de uso para revisar depois.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 仕事 (shigoto) - งาน, อาชีพ.
- 事業 (jigyō) - การประกอบธุรกิจ, ธุรกิจ.
- 職業 (shokugyō) - อาชีพ, งาน.
- 産業 (sangyō) - อุตสาหกรรม ภาคเศรษฐกิจ.
- 経営 (keiei) - การบริหารจัดการ, การบริหารธุรกิจ.
- 企業 (kigyō) - บริษัท, องค์กร.
- 作業 (sagyō) - งานการผลิต, งาน.
- 手業 (tewaza) - ความชำนาญทางมือ, ความชำนาญ.
- 能業 (nōgyō) - อาชีพที่ต้องการทักษะหรือพรสวรรค์เฉพาะ
- 修業 (shugyō) - การฝึกอบรมในอาชีพหรือศิลปะ การเรียนรู้อย่างมุ่งมั่น
- 習業 (shūgyō) - อพาร์ตเมนต์ของทักษะ, การเรียนรู้ทางวิชาการ.
- 芸業 (geigyō) - อุตสาหกรรมศิลปะ, การแสดงศิลปะ.
- 営業 (eigyō) - การขาย, การดำเนินการทางการค้า.
- 商業 (shōgyō) - การค้า, กิจกรรมทางการค้า.
- 工業 (kōgyō) - อุตสาหกรรมการผลิต.
- 農業 (nōgyō) - เกษตรกรรม กิจกรรมการเกษตร
- 林業 (ringyō) - อุตสาหกรรมป่าไม้, การจัดการป่าไม้.
- 漁業 (gyogyō) - การประมง, กิจกรรมการประมง.
- 鉱業 (kōgyō) - อุตสาหกรรมการทำเหมืองแร่.
- 建設業 (kensetsugyō) - อุตสาหกรรมการก่อสร้าง
- 不動産業 (fudōsan-gyō) - อสังหาริมทรัพย์ ธุรกิจที่เกี่ยวข้องกับทรัพย์สิน
- 金融業 (kin'yūgyō) - ภาคการเงิน, บริการทางการเงิน.
- 保険業 (hoken-gyō) - ภาคธุรกิจประกันภัย
- 運輸業 (un'yūgyō) - การขนส่ง, อุตสาหกรรมการขนส่ง.
- 通信業 (tsūshingyō) - การสื่อสาร, ภาคโทรคมนาคม.
- サービス業 (sābisu-gyō) - อุตสาหกรรมบริการ.
- 教育業 (kyōikugyō) - การศึกษา, ภาคการศึกษา.
- 医療業 (iryōgyō) - สุขภาพ, ภาคการดูแลสุขภาพ.
- 福祉業 (fukushigyō) - บริการสังคม, ความช่วยเหลือทางสังคม.
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (業) gou
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (業) gou:
ประโยคตัวอย่าง - (業) gou
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kono shigoto wa watashi no gyou desu
งานนี้เป็นความรับผิดชอบของฉัน
งานนี้เป็นงานของฉัน
- この - นี่
- 仕事 - งาน
- は - เป็น
- 私 - ฉัน
- の - จาก
- 業 - ความรับผิดชอบ
- です - เป็น
Kono jigyou wa seikou suru deshou
ธุรกิจนี้จะประสบความสำเร็จ
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 事業 - คำที่หมายถึง "negócio" หรือ "empreendimento"
- は - การประมาณภาษาในประโยค ในกรณีนี้คือ "บริษัทนี้"
- 成功する - สำเร็จ (sǎm-rèt)
- でしょう - คำใดที่บอกถึงการสมมติหรือความน่าจะเป็น ในกรณีนี้คือ "probably"
Kono sagyou wa muimi da to omoimasu
ฉันคิดว่างานนี้ไม่มีความหมาย
ฉันคิดว่างานนี้ไม่สมเหตุสมผล
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 作業 - คำนามที่หมายถึง "งาน" หรือ "การทำงาน"
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 無意味 - คำคุณภาพที่หมายถึง "ไร้สาระ" หรือ "ไม่มีประโยชน์"
- だ - คำกริยาช่วยที่ระบุรูปแบบเชิงบวกในปัจจุบัน
- と - ตราสัญลักษณ์ที่ใช้เพื่อระบุการอ้างถึงความคิดเห็นหรือความคิดแบบตรงๆ
- 思います - คิด (pensar) / เชื่อ (acreditar)
Kono jigyou no saisaku wa dou desu ka?
ธุรกิจนี้ทำกำไรได้อย่างไร?
- この事業 - "ธุรกิจนี้"
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 採算 - ความเป็นไปได้ทางการเงิน
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- どう - "เช่น"
- ですか - "เป็นเหรอ?"
Jinzai wa kigyou no mottomo kichou na shisan desu
ทรัพยากรมนุษย์เป็นสินทรัพย์ที่มีคุณค่าที่สุดของบริษัท
ทรัพยากรมนุษย์เป็นทรัพย์สินมีค่าที่สุดของบริษัท
- 人材 (jinzai) - ทรัพยากรมนุษย์
- は (wa) - อนุภาคที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 企業 (kigyou) - บริษัท
- の (no) - คำที่บ่งบอกความเป็นเจ้าของ
- 最も (mottomo) - มากกว่า
- 貴重な (kichou na) - มีค่า
- 資産 (shisan) - กิจวัตร
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Kyou no jugyou wa kyuukou desu
ชั้นเรียนวันนี้ปิด
- 今日の - "de hoje"
- 授業 - "aula"
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 休講 - "cancelada"
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Sagyō o hajimeru mae ni keikaku o tateru koto ga jūyō desu
สำคัญที่จะทำแผนก่อนที่จะเริ่มงาน
การวางแผนก่อนเริ่มงานเป็นสิ่งสำคัญ
- 作業 (sagyō) - งาน
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 始める (hajimeru) - เริ่ม
- 前に (mae ni) - ก่อน
- 計画 (keikaku) - แผน
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 立てる (tateru) - ทำ
- こと (koto) - คำนามที่เป็นนามธรรม
- が (ga) - หัวเรื่อง
- 重要 (jūyō) - สำคัญ
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Sagyō ga kanryō shimashita
งานเสร็จสมบูรณ์
- 作業 (sagyō) - งาน
- が (ga) - หัวเรื่อง
- 完了 (kanryō) - บทสรุป, การสิ้นสุด
- しました (shimashita) - อดีตที่สุภาพของคำกริยา "fazer"
Riritsu wa kigyou no seimeisen desu
กำไรคือสายชีวิตของ บริษัท
- 利潤 (りじゅん) - กำไร
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 企業 (きぎょう) - บริษัท
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 生命線 (せいめいせん) - เชือกชั้นชีพ, รักษาชีวิต
- です - กริยา "ser/estar" ในปัจจุบันช่วงคำให้เอา "ser/estar" ลงไปได้เลยครับ.
Sotsugyou omedetou gozaimasu!
ขอแสดงความยินดีกับการสำเร็จการศึกษา!
ยินดีด้วยสำเร็จการศึกษา!
- 卒業 - มีความหมายว่า "formatura" หรือ "graduação" ในภาษาญี่ปุ่น
- おめでとうございます - มันคือคำแสดงความยินดีหรือขอแสดงความยินดีในภาษาญี่ปุ่น
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
