Terjemahan dan Makna dari: 来 - rai

Kata Jepang 「来」 (rai) memiliki etimologi yang kaya dan menarik. Kanji 「来」 terdiri dari dua radikal utama: 「米」 (kome), yang berarti "nasi", dan bagian atas yang menyarankan jejak bentuk aslinya, yang melambangkan sebuah pohon. Kombinasi ini membentuk ide tentang sesuatu yang datang atau tiba, mungkin merujuk pada kedatangan nasi atau panen. Sejak zaman kuno, nasi dan pertaniannya sangat penting dalam budaya Jepang, bahkan memengaruhi etimologi beberapa kata.

Dalam bahasa Jepang, kata 「来」 digunakan secara luas baik sebagai kata kerja maupun sebagai bagian dari kata-kata lainnya. Sebagai kata kerja, 「来る」 (kuru) berarti "datang" atau "sampai". Ketika terkonjugasi, bentuk "くる" (kuru) sangat umum. Selain itu, umum untuk melihat 「来」 dalam kombinasi kanji, membentuk kata-kata dengan makna yang terkait dengan kedatangan atau masa depan. Misalnya, 「来年」 (rainen) berarti "tahun depan" dan 「将来」 (shourai) mengacu pada "masa depan". Varietas ini menyoroti fleksibilitas dan relevansi ungkapan ini dalam kehidupan sehari-hari di Jepang.

Secara historis, penggunaan 「来」 kembali ke berbagai dinasti Asia, di mana seni kaligrafi dan kefasihan dalam menulis memiliki kepentingan yang tinggi. Dokumen kuno menunjukkan bahwa ide "datang" atau "sampai" erat kaitannya dengan tradisi perhotelan dan pertukaran budaya. Dalam banyak budaya di dalam dan di luar Jepang, ide seseorang atau sesuatu yang datang secara simbolis terkait dengan konsep pembaruan dan harapan, yang tercermin dalam ungkapan linguistik yang kita diskusikan di sini.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 来る (kuru) - datanglah kemari
  • 臨む (nozomu) - Menghadapi, menghadapi (situasi)
  • 訪れる (otozureru) - Mengunjungi (tempat, orang)
  • 出現する (shutsugen suru) - Muncul, muncul (sesuatu yang baru)
  • 現れる (arawareru) - Menyatakan diri, muncul
  • 到来する (tōrai suru) - Mendekat, tiba (waktu, peristiwa)
  • 降臨する (kōrin suru) - Menurun, muncul (dewa, acara spesial)
  • 顕れる (araware) - Manifestasi, menjadi terlihat (secara umum)
  • 見える (mieru) - Menjadi terlihat, bisa melihat
  • 起こる (okoru) - Terjadi, terjadi (acara)
  • 生じる (shōjiru) - Bermula, muncul (suatu situasi)
  • 起きる (okiru) - Membangkitkan, bangun, terjadi (peristiwa)
  • 発生する (hatsusei suru) - Menghasilkan, terjadi (fenomena, insiden)
  • 起源する (kigen suru) - Memiliki asal, asal dari sesuatu
  • 起因する (kiin suru) - Menyebabkan, disebabkan oleh
  • 始まる (hajimaru) - Mulai (sesuatu yang dimulai secara alami)
  • 始める (hajimeru) - Mulai (sesuatu secara aktif)
  • 開始する (kaishi suru) - Mulai, segera mulai
  • 着く (tsuku) - Datang (secara fisik ke lokasi)
  • 到着する (tōchaku suru) - Tiba di tujuan, turun dari kendaraan
  • 辿り着く (tadoritsuku) - Sampai di (setelah perjalanan yang panjang)
  • 到達する (tōtatsu suru) - Mencapai, mencapai (sebuah tujuan)
  • 届ける (todokeru) - Mengantarkan, meneruskan sesuatu
  • 伝わる (tsutawaru) - Disiarkan, menyampaikan lebih lanjut
  • 送る (okuru) - Kirim, mengirim sesuatu
  • 進む (susumu) - Melanjutkan, meneruskan (jalan)
  • 進行する (shinkō suru) - Maju, melangkah maju dalam sesuatu
  • 進める (susumeru) - Rekomendasi, memajukan
  • 進化する (shinka suru) - Evolusi, maju (dalam pengembangan)
  • 進歩する (shinpo suru) - Meningkat, membuat kemajuan (umum)
  • 進展する (shintent suru) - Mengembangkan diri, berevolusi (dalam aspek tertentu)
  • 進出する (shinchaku suru) - Memperluas, maju (ke wilayah baru)
  • 進路する (shinro suru) - Mengikuti sebuah jalan, mengarah ke
  • 進路を取る (shinro o toru) - Mengambil jalan, pilihan arah
```

Kata-kata terkait

来場

raijyou

kehadiran

来日

rainichi

Chegada ao Japão; chegando ao Japão; visita ao Japão

未来

mirai

Masa depan (waktu hidup)

本来

honrai

aslinya

伝来

denrai

turun-temurun; warisan; diturunkan; disampaikan

出来上がり

dekiagari

diselesaikan; siap; Dibuat untuk; memotong

出来上がる

dekiagaru

diselesaikan; untuk siap; Menurut definisi; menjadi sangat mabuk

出来事

dekigoto

kejadian; kasus; terjadi; peristiwa

出来物

dekimono

pria yang cakap; tumor; pertumbuhan; mendidihkan; maag; abses; ruam; jerawat

出来るだけ

dekirudake

Jika semuanya memungkinkan

Romaji: rai
Kana: らい
Tipe: kata benda
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: Sejak (bulan lalu); selama (10 hari); tahun depan

Arti dalam Bahasa Inggris: since (last month);for (10 days);next (year)

Definisi: Akan datang pada suatu saat di masa depan, pada saat itu ada.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (来) rai

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (来) rai:

Contoh Kalimat - (来) rai

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

未来は明るいです。

Mirai wa akarui desu

Masa depan itu brilian.

Masa depan itu brilian.

  • 未来 (mirai) - masa depan
  • は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • 明るい (akarui) - cerah, terang, optimis
  • です (desu) - kata kerja ser/estar dalam bentuk sekarang, bentuk sopan
本来の自分を取り戻す。

Honrai no jibun wo torimodosu

Pulihkan diri Anda yang sebenarnya.

Dapatkan kembali diri asli Anda.

  • 本来の - "asli" atau "benar"
  • 自分 - "aku sendiri"
  • を - Partikel yang menunjukkan objek dari tindakan
  • 取り戻す - "mengembalikan"
有望な未来が待っている。

Yūbō na mirai ga matte iru

Masa depan yang menjanjikan menanti.

Masa depan yang menjanjikan sedang menunggu.

  • 有望な - promissor
  • 未来 - masa depan
  • が - partícula de sujeito
  • 待っている - sedang menunggu
担架を持って来てください。

Tanaka o motte kite kudasai

Tolong bawa tandu.

Tolong bawa tandu.

  • 担架 (tanka) - sampah
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 持って (motte) - membawa, memegang
  • 来て (kite) - datang
  • ください (kudasai) - tolong, silakan
幼児は未来の希望です。

Yōji wa mirai no kibō desu

Anak-anak adalah harapan masa depan.

Bayi adalah harapan masa depan.

  • 幼児 - Anak kecil
  • は - Partikel topik
  • 未来 - Masa depan
  • の - Partícula de posse
  • 希望 - Harapan
  • です - Kata kerja "ada" di waktu sekarang
小学生は未来の希望です。

Shougakusei wa mirai no kibou desu

Anak -anak sekolah adalah harapan masa depan.

Siswa sekolah dasar adalah harapan untuk masa depan.

  • 小学生 (しょうがくせい) - Siswa sekolah dasar
  • は - partikel topik
  • 未来 (みらい) - masa depan
  • の - partikel kepemilikan
  • 希望 (きぼう) - harapan, harapan
  • です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
将来の夢は何ですか?

Shourai no yume wa nan desu ka?

Apa impian Anda untuk masa depan?

Apa impian masa depanmu?

  • 将来 (shourai) - masa depan
  • の (no) - partikel kepemilikan
  • 夢 (yume) - Mimpi
  • は (wa) - partikel topik
  • 何 (nani) - Apa
  • ですか (desu ka) - bentuk sopan untuk bertanya
子供は未来の希望です。

Kodomo wa mirai no kibou desu

Anak-anak adalah harapan masa depan.

Anak-anak adalah harapan masa depan.

  • 子供 (Kodomo) - Anak
  • は (wa) - Partikel topik
  • 未来 (mirai) - Masa depan
  • の (no) - Partícula de posse
  • 希望 (kibou) - Harapan
  • です (desu) - Cara yang sopan untuk menjadi/berada
出来るだけ早く帰りたいです。

Dekiru dake hayaku kaeritai desu

Saya ingin pulang sesegera mungkin.

Saya ingin pulang sesegera mungkin.

  • 出来る - bisa melakukan
  • だけ - hanya
  • 早く - cepat, dengan cepat
  • 帰りたい - ingin pulang ke rumah
  • です - tujuan, hadir (forma educada)
児童は未来の希望です。

Jidou wa mirai no kibou desu

Anak-anak adalah harapan masa depan.

Anak-anak adalah harapan untuk masa depan.

  • 児童 - Anak-anak
  • は - Partikel topik
  • 未来 - Masa depan
  • の - Partícula de posse
  • 希望 - Harapan
  • です - Kata kerja ser/estar di waktu sekarang
Sebelumnya Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

替える

kaeru

mengganti; menukar; menggantikan; menggantikan.

傷付く

kizutsuku

terluka; terluka; luka

組み立てる

kumitateru

reunir -se; para configurar; para construir

兼ねて

kanete

secara bersamaan

生まれる

umareru

lahir

Datang