Traduction et signification de : 来 - rai

Le mot japonais 「来」 (rai) possède une étymologie riche et intéressante. Le kanji 「来」 est composé de deux radicaux principaux : 「米」 (kome), qui signifie "riz", et une partie supérieure qui suggère un vestige de sa forme originale, symbolisant un arbre. Cette combinaison configure l'idée de quelque chose qui vient ou qui arrive, faisant probablement allusion à l'arrivée du riz ou d'une récolte. Depuis des temps anciens, le riz et ses plantations ont été fondamentaux dans la culture japonaise, influençant même l'étymologie de certains mots.

Dans la langue japonaise, le mot 「来」 est largement utilisé à la fois comme verbe et comme partie d'autres vocabulaires. En tant que verbe, 「来る」 (kuru) signifie "venir" ou "arriver". Lorsqu'il est conjugué, la forme "くる" (kuru) est assez courante. De plus, il est fréquent de voir 「来」 dans des combinaisons de kanji, formant des mots avec des significations liées à l'arrivée ou au futur. Par exemple, 「来年」 (rainen) signifie "prochain an" et 「将来」 (shourai) se réfère à "futur". Ces variantes soulignent la flexibilité et la pertinence de cette expression dans le quotidien japonais.

Historically, the use of 「来」 dates back to various Asian dynasties, where the art of calligraphy and fluency in writing held great significance. Ancient documents indicate that the idea of "coming" or "arriving" was closely tied to traditions of hospitality and cultural exchanges. In many cultures both within and outside of Japan, the idea of someone or something arriving is symbolically linked to the concept of renewal and hope, which is reflected in the linguistic expressions we discuss here.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 来る (kuru) - Vir
  • 臨む (nozomu) - Affronter (une situation)
  • 訪れる (otozureru) - Visiter (lieu, personne)
  • 出現する (shutsugen suru) - Apparaître, surgir (quelque chose de nouveau)
  • 現れる (arawareru) - Se manifester, apparaître
  • 到来する (tōrai suru) - S'approcher, arriver (temps, événement)
  • 降臨する (kōrin suru) - Descendre, apparaître (divinités, événements spéciaux)
  • 顕れる (araware) - Se manifester, devenir visible (en général)
  • 見える (mieru) - Être visible, pouvoir voir
  • 起こる (okoru) - Se produire, avoir lieu (événements)
  • 生じる (shōjiru) - Originer, surgir (une situation)
  • 起きる (okiru) - Lever, réveiller, se produire (événements)
  • 発生する (hatsusei suru) - Générer, se produire (phénomènes, incidents)
  • 起源する (kigen suru) - Avoir une origine, origine de quelque chose
  • 起因する (kiin suru) - Causer, être causé par
  • 始まる (hajimaru) - Commencer (quelque chose qui commence naturellement)
  • 始める (hajimeru) - Démarrer (quelque chose de manière active)
  • 開始する (kaishi suru) - Commencer, démarrer rapidement
  • 着く (tsuku) - Arriver (physiquement sur les lieux)
  • 到着する (tōchaku suru) - Arriver à une destination, débarquer
  • 辿り着く (tadoritsuku) - Arriver à (après un long voyage)
  • 到達する (tōtatsu suru) - Atteindre, atteindre (un objectif)
  • 届ける (todokeru) - Livrer, faire parvenir quelque chose
  • 伝わる (tsutawaru) - Être transmis, passer à l'avance
  • 送る (okuru) - Envoyer, envoyer quelque chose
  • 進む (susumu) - Avancer, poursuivre (chemin)
  • 進行する (shinkō suru) - Progresser, avancer dans quelque chose
  • 進める (susumeru) - Recommander, faire avancer
  • 進化する (shinka suru) - Évoluer, avancer (en développement)
  • 進歩する (shinpo suru) - Progresser, faire des progrès (général)
  • 進展する (shintent suru) - Se développer, évoluer (dans un aspect)
  • 進出する (shinchaku suru) - Élargir, avancer (vers de nouveaux territoires)
  • 進路する (shinro suru) - Suivre un chemin, se diriger نحو
  • 進路を取る (shinro o toru) - Prendre un chemin, choix de direction
```

Mots associés

来場

raijyou

comparecimento

来日

rainichi

Arrivée au Japon; arriver au Japon; Visite au Japon

未来

mirai

futuro (tempo de vida)

本来

honrai

originalmente

伝来

denrai

hérité; héréditaire; transmis

出来上がり

dekiagari

être completé; prêt; Fait pour Faite pour sert pour sert à; couper

出来上がる

dekiagaru

être completé; Être prêt; par définition; être très ivre

出来事

dekigoto

incident; cas; arriver; événement

出来物

dekimono

homme capable; tumeur; croissance; bouillir; ulcère; abcès; éruption cutanée; bouton

出来るだけ

dekirudake

si tout est possible

Romaji: rai
Kana: らい
Type : substantif
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : Depuis le mois dernier); pour 10 jours); l'année prochaine)

Signification en anglais: since (last month);for (10 days);next (year)

Définition : Il arrivera à un moment donné dans le futur, à un moment où il existera.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (来) rai

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (来) rai:

Exemples de phrases - (来) rai

Voici quelques phrases d'exemple :

未来は明るいです。

Mirai wa akarui desu

L'avenir est prometteur.

L'avenir est prometteur.

  • 未来 (mirai) - futuro
  • は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 明るい (akarui) - brillant, clair, optimiste
  • です (desu) - verbo être no présent, forme polie
本来の自分を取り戻す。

Honrai no jibun wo torimodosu

Récupérez votre vrai moi.

Retrouver votre moi originel.

  • 本来の - "original" ou "vrai"
  • 自分 - "moi-même"
  • を - Particule indiquant l'objet de l'action
  • 取り戻す - "récupérer" ou "reprendre"
有望な未来が待っている。

Yūbō na mirai ga matte iru

Un avenir prometteur vous attend.

Un avenir prometteur vous attend.

  • 有望な - promissor
  • 未来 - futuro
  • が - particule de sujet
  • 待っている - está en attente
担架を持って来てください。

Tanaka o motte kite kudasai

Veuillez apporter une civière.

Veuillez apporter une civière.

  • 担架 (tanka) - maca
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 持って (motte) - charger, tenir
  • 来て (kite) - venir, arriver
  • ください (kudasai) - s'il te plaît
幼児は未来の希望です。

Yōji wa mirai no kibō desu

Les enfants sont l'espoir de l'avenir.

Les bébés sont le futur espoir.

  • 幼児 - Petit enfant
  • は - Particule de sujet
  • 未来 - Futuro
  • の - Particule de possession
  • 希望 - Esperança
  • です - Verbo "ser" no presente
小学生は未来の希望です。

Shougakusei wa mirai no kibou desu

Les enfants d'âge scolaire sont l'espoir de l'avenir.

Les élèves du primaire sont des espoirs pour l'avenir.

  • 小学生 (しょうがくせい) - Élève de l'école primaire
  • は - particule de thème
  • 未来 (みらい) - futuro
  • の - Certificado de posse
  • 希望 (きぼう) - espoir, attente
  • です - Verbe être au présent
将来の夢は何ですか?

Shourai no yume wa nan desu ka?

Qual é o seu sonho para o futuro?

Qual é o seu futuro sonho?

  • 将来 (shourai) - futuro
  • の (no) - Certificado de posse
  • 夢 (yume) - sonho
  • は (wa) - particule de thème
  • 何 (nani) - Quel
  • ですか (desu ka) - forma educada de perguntar
子供は未来の希望です。

Kodomo wa mirai no kibou desu

Les enfants sont l'espoir de l'avenir.

Les enfants sont le futur espoir.

  • 子供 (Kodomo) - Criança
  • は (wa) - Particule de sujet
  • 未来 (mirai) - Futuro
  • の (no) - Particule de possession
  • 希望 (kibou) - Esperança
  • です (desu) - Forma educada de ser/estar
出来るだけ早く帰りたいです。

Dekiru dake hayaku kaeritai desu

Je veux rentrer chez moi le plus tôt possible.

Je veux rentrer chez moi le plus tôt possible.

  • 出来る - capable de faire
  • だけ - seulement
  • 早く - tôt, rapidement
  • 帰りたい - vouloir rentrer à la maison
  • です - ser, estar (forma educada)
児童は未来の希望です。

Jidou wa mirai no kibou desu

Les enfants sont l'espoir de l'avenir.

Les enfants sont l'espoir pour l'avenir.

  • 児童 - Crianças
  • は - Particule de sujet
  • 未来 - Futuro
  • の - Particule de possession
  • 希望 - Esperança
  • です - Verbe être au présent

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

惜しむ

oshimu

être économique; évaluer; complainte

打ち合わせる

uchiawaseru

juntar; organizar

擦る

kasuru

toucher légèrement; prendre un pourcentage (DE)

着る

kiru

utiliser; Mettre (épaules vers le bas)

生きる

ikiru

vivre; exister

来