Terjemahan dan Makna dari: 来 - rai
A palavra japonesa 「来」 (rai) possui uma etimologia rica e interessante. O kanji 「来」 é composto por dois radicais principais: 「米」 (kome), que significa "arroz", e uma parte superior que sugere um vestígio de sua forma original, que simbolizava uma árvore. Esta combinação configura a ideia de algo que vem ou que chega, possivelmente fazendo alusão à vinda do arroz ou de uma colheita. Desde tempos antigos, arroz e suas plantações têm sido fundamentais na cultura japonesa, influenciando até mesmo a etimologia de algumas palavras.
Na língua japonesa, a palavra 「来」 é amplamente utilizada tanto como verbo quanto como parte de outros vocábulos. Como verbo, 「来る」 (kuru) significa "vir" ou "chegar". Quando conjugado, a forma "くる" (kuru) é bastante comum. Além disso, é comum ver 「来」 em combinações de kanji, formando palavras com significados relacionados a chegada ou futuro. Por exemplo, 「来年」 (rainen) significa "próximo ano" e 「将来」 (shourai) refere-se a "futuro". Estas variantes destacam a flexibilidade e relevância dessa expressão no cotidiano japonês.
Historicamente, o uso de 「来」 remonta a várias dinastias asiáticas, onde a arte da caligrafia e a fluência na escrita tinham importância elevada. Documentos antigos indicam que a ideia de "vir" ou "chegar" estava intimamente ligada a tradições de hospitalidade e intercâmbios culturais. Em muitas culturas dentro e fora do Japão, a ideia de alguém ou algo chegar é simbolicamente ligada ao conceito de renovação e esperança, o que se reflete nas expressões linguísticas que discutimos aqui.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 来る (kuru) - Vir
- 臨む (nozomu) - Encarar, enfrentar (uma situação)
- 訪れる (otozureru) - Visitar (lugar, pessoa)
- 出現する (shutsugen suru) - Aparecer, surgir (algo novo)
- 現れる (arawareru) - Manifestar-se, aparecer
- 到来する (tōrai suru) - Aproximar-se, chegar (tempo, evento)
- 降臨する (kōrin suru) - Descer, aparecer (deidades, eventos especiais)
- 顕れる (araware) - Manifestar-se, tornar-se visível (de modo geral)
- 見える (mieru) - Ser visível, conseguir ver
- 起こる (okoru) - Acontecer, ocorrer (eventos)
- 生じる (shōjiru) - Originar-se, surgir (uma situação)
- 起きる (okiru) - Levantar, acordar, ocorrer (eventos)
- 発生する (hatsusei suru) - Gerar, ocorrer (fenômenos, incidentes)
- 起源する (kigen suru) - Ter origem, origem de algo
- 起因する (kiin suru) - Causar, ser causado por
- 始まる (hajimaru) - Começar (algo que inicia naturalmente)
- 始める (hajimeru) - Iniciar (algo de forma ativa)
- 開始する (kaishi suru) - Dar início, começar rapidamente
- 着く (tsuku) - Chegar (fisicamente ao local)
- 到着する (tōchaku suru) - Chegar a um destino, desembarcar
- 辿り着く (tadoritsuku) - Chegar a (depois de uma jornada longa)
- 到達する (tōtatsu suru) - Alcançar, atingir (um objetivo)
- 届ける (todokeru) - Entregar, fazer chegar algo
- 伝わる (tsutawaru) - Ser transmitido, passar adiante
- 送る (okuru) - Enviar, mandar algo
- 進む (susumu) - Avançar, prosseguir (caminho)
- 進行する (shinkō suru) - Progredir, avançar em algo
- 進める (susumeru) - Recomendar, fazer avançar
- 進化する (shinka suru) - Evoluir, avançar (em desenvolvimento)
- 進歩する (shinpo suru) - Progredir, fazer progresso (geral)
- 進展する (shintent suru) - Desenvolver-se, evoluir (em algum aspecto)
- 進出する (shinchaku suru) - Expandir, avançar (para novos territórios)
- 進路する (shinro suru) - Seguir um caminho, direcionar-se
- 進路を取る (shinro o toru) - Tomar um caminho, escolha de direção
Kata-kata terkait
Romaji: rai
Kana: らい
Tipe: kata benda
L: jlpt-n3
Terjemahan / Makna: Sejak (bulan lalu); selama (10 hari); tahun depan
Arti dalam Bahasa Inggris: since (last month);for (10 days);next (year)
Definisi: Chegará num determinado momento no futuro, num momento em que existir.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (来) rai
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (来) rai:
Contoh Kalimat - (来) rai
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Mirai wa akarui desu
Masa depan itu brilian.
Masa depan itu brilian.
- 未来 (mirai) - masa depan
- は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 明るい (akarui) - cerah, terang, optimis
- です (desu) - verbo ser/estar no presente, forma educada
Honrai no jibun wo torimodosu
Pulihkan diri Anda yang sebenarnya.
Dapatkan kembali diri asli Anda.
- 本来の - "asli" atau "benar"
- 自分 - "aku sendiri"
- を - Partikel yang menunjukkan objek dari tindakan
- 取り戻す - "mengembalikan"
Yūbō na mirai ga matte iru
Masa depan yang menjanjikan menanti.
Masa depan yang menjanjikan sedang menunggu.
- 有望な - promissor
- 未来 - masa depan
- が - partícula de sujeito
- 待っている - sedang menunggu
Tanaka o motte kite kudasai
Tolong bawa tandu.
Tolong bawa tandu.
- 担架 (tanka) - maca
- を (wo) - partikel objek langsung
- 持って (motte) - membawa, memegang
- 来て (kite) - datang
- ください (kudasai) - por favor, favor de
Yōji wa mirai no kibō desu
As crianças são a esperança do futuro.
Os bebês são a esperança futura.
- 幼児 - Criança pequena
- は - Partikel topik
- 未来 - Futuro
- の - Partícula de posse
- 希望 - Esperança
- です - Kata kerja "ada" di waktu sekarang
Shougakusei wa mirai no kibou desu
Anak -anak sekolah adalah harapan masa depan.
Siswa sekolah dasar adalah harapan untuk masa depan.
- 小学生 (しょうがくせい) - Siswa sekolah dasar
- は - partikel topik
- 未来 (みらい) - masa depan
- の - partikel kepemilikan
- 希望 (きぼう) - harapan, harapan
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Shourai no yume wa nan desu ka?
Apa impian Anda untuk masa depan?
Apa impian masa depanmu?
- 将来 (shourai) - masa depan
- の (no) - partikel kepemilikan
- 夢 (yume) - sonho
- は (wa) - partikel topik
- 何 (nani) - Apa
- ですか (desu ka) - bentuk sopan untuk bertanya
Kodomo wa mirai no kibou desu
As crianças são a esperança do futuro.
Anak-anak adalah harapan masa depan.
- 子供 (Kodomo) - Criança
- は (wa) - Partikel topik
- 未来 (mirai) - Futuro
- の (no) - Partícula de posse
- 希望 (kibou) - Esperança
- です (desu) - Cara yang sopan untuk menjadi/berada
Dekiru dake hayaku kaeritai desu
Saya ingin pulang sesegera mungkin.
Saya ingin pulang sesegera mungkin.
- 出来る - bisa melakukan
- だけ - hanya
- 早く - cepat, dengan cepat
- 帰りたい - ingin pulang ke rumah
- です - tujuan, hadir (forma educada)
Jidou wa mirai no kibou desu
As crianças são a esperança do futuro.
As crianças são esperança para o futuro.
- 児童 - Crianças
- は - Partikel topik
- 未来 - Futuro
- の - Partícula de posse
- 希望 - Esperança
- です - Kata kerja ser/estar di waktu sekarang
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
