Terjemahan dan Makna dari: 来 - rai
Kata Jepang 「来」 (rai) memiliki etimologi yang kaya dan menarik. Kanji 「来」 terdiri dari dua radikal utama: 「米」 (kome), yang berarti "nasi", dan bagian atas yang menyarankan jejak bentuk aslinya, yang melambangkan sebuah pohon. Kombinasi ini membentuk ide tentang sesuatu yang datang atau tiba, mungkin merujuk pada kedatangan nasi atau panen. Sejak zaman kuno, nasi dan pertaniannya sangat penting dalam budaya Jepang, bahkan memengaruhi etimologi beberapa kata.
Dalam bahasa Jepang, kata 「来」 digunakan secara luas baik sebagai kata kerja maupun sebagai bagian dari kata-kata lainnya. Sebagai kata kerja, 「来る」 (kuru) berarti "datang" atau "sampai". Ketika terkonjugasi, bentuk "くる" (kuru) sangat umum. Selain itu, umum untuk melihat 「来」 dalam kombinasi kanji, membentuk kata-kata dengan makna yang terkait dengan kedatangan atau masa depan. Misalnya, 「来年」 (rainen) berarti "tahun depan" dan 「将来」 (shourai) mengacu pada "masa depan". Varietas ini menyoroti fleksibilitas dan relevansi ungkapan ini dalam kehidupan sehari-hari di Jepang.
Secara historis, penggunaan 「来」 kembali ke berbagai dinasti Asia, di mana seni kaligrafi dan kefasihan dalam menulis memiliki kepentingan yang tinggi. Dokumen kuno menunjukkan bahwa ide "datang" atau "sampai" erat kaitannya dengan tradisi perhotelan dan pertukaran budaya. Dalam banyak budaya di dalam dan di luar Jepang, ide seseorang atau sesuatu yang datang secara simbolis terkait dengan konsep pembaruan dan harapan, yang tercermin dalam ungkapan linguistik yang kita diskusikan di sini.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 来る (kuru) - datanglah kemari
- 臨む (nozomu) - Menghadapi, menghadapi (situasi)
- 訪れる (otozureru) - Mengunjungi (tempat, orang)
- 出現する (shutsugen suru) - Muncul, muncul (sesuatu yang baru)
- 現れる (arawareru) - Menyatakan diri, muncul
- 到来する (tōrai suru) - Mendekat, tiba (waktu, peristiwa)
- 降臨する (kōrin suru) - Menurun, muncul (dewa, acara spesial)
- 顕れる (araware) - Manifestasi, menjadi terlihat (secara umum)
- 見える (mieru) - Menjadi terlihat, bisa melihat
- 起こる (okoru) - Terjadi, terjadi (acara)
- 生じる (shōjiru) - Bermula, muncul (suatu situasi)
- 起きる (okiru) - Membangkitkan, bangun, terjadi (peristiwa)
- 発生する (hatsusei suru) - Menghasilkan, terjadi (fenomena, insiden)
- 起源する (kigen suru) - Memiliki asal, asal dari sesuatu
- 起因する (kiin suru) - Menyebabkan, disebabkan oleh
- 始まる (hajimaru) - Mulai (sesuatu yang dimulai secara alami)
- 始める (hajimeru) - Mulai (sesuatu secara aktif)
- 開始する (kaishi suru) - Mulai, segera mulai
- 着く (tsuku) - Datang (secara fisik ke lokasi)
- 到着する (tōchaku suru) - Tiba di tujuan, turun dari kendaraan
- 辿り着く (tadoritsuku) - Sampai di (setelah perjalanan yang panjang)
- 到達する (tōtatsu suru) - Mencapai, mencapai (sebuah tujuan)
- 届ける (todokeru) - Mengantarkan, meneruskan sesuatu
- 伝わる (tsutawaru) - Disiarkan, menyampaikan lebih lanjut
- 送る (okuru) - Kirim, mengirim sesuatu
- 進む (susumu) - Melanjutkan, meneruskan (jalan)
- 進行する (shinkō suru) - Maju, melangkah maju dalam sesuatu
- 進める (susumeru) - Rekomendasi, memajukan
- 進化する (shinka suru) - Evolusi, maju (dalam pengembangan)
- 進歩する (shinpo suru) - Meningkat, membuat kemajuan (umum)
- 進展する (shintent suru) - Mengembangkan diri, berevolusi (dalam aspek tertentu)
- 進出する (shinchaku suru) - Memperluas, maju (ke wilayah baru)
- 進路する (shinro suru) - Mengikuti sebuah jalan, mengarah ke
- 進路を取る (shinro o toru) - Mengambil jalan, pilihan arah
Kata-kata terkait
Romaji: rai
Kana: らい
Tipe: kata benda
L: jlpt-n3
Terjemahan / Makna: Sejak (bulan lalu); selama (10 hari); tahun depan
Arti dalam Bahasa Inggris: since (last month);for (10 days);next (year)
Definisi: Akan datang pada suatu saat di masa depan, pada saat itu ada.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (来) rai
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (来) rai:
Contoh Kalimat - (来) rai
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Doko kara kimashita ka?
Dari mana kamu berasal?
Dari mana kamu berasal?
- 何方 - kata だれ
- から - título yang menunjukkan asal atau titik awal
- 来ました - kata kerja "vir" di masa lalu, menunjukkan tindakan yang telah selesai
- か - partikel tanya yang menunjukkan pertanyaan
Ichiji no dekigoto wo wasurenai de kudasai
Tolong jangan lupa insiden sementara.
Jangan lupa acara sementara.
- 一時の出来事 - acara sementara
- を - partikel objek
- 忘れないで - jangan lupa
- ください - por favor
Isshun no dekigoto ga jinsei wo kaeru koto mo aru
Sebuah peristiwa sesaat juga dapat mengubah hidup seseorang.
Peristiwa sesaat dapat mengubah hidup.
- 一瞬 - berarti "sebentar" atau "sekejap".
- の - Partikel yang menunjukkan kepemilikan atau kepunyaan.
- 出来事 - artinya "kejadian" atau "peristiwa".
- が - Kata ganti yang menunjukkan pelaku kalimat.
- 人生 - hidup manusia" atau "keberadaan".
- を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat.
- 変える - berarti "mengubah" atau "merubah".
- こと - kata benda abstrak yang menunjukkan suatu tindakan atau peristiwa.
- も - partikel yang menunjukkan inklusi atau penambahan.
- ある - kata kerja yang menunjukkan keberadaan atau kehadiran sesuatu.
Kono shouhin wa raishuu hatsubai saremasu
Produk ini akan diluncurkan minggu depan.
Produk ini akan diluncurkan minggu depan.
- この商品 - Produk ini
- は - Partikel topik
- 来週 - minggu depan
- 発売 - Meluncurkan
- されます - Akan dilakukan (bentuk pasif dari kata kerja "suru")
Kono dekigoto ga watashitachi ni totte ookina keiki to narimashita
Acara ini telah menjadi sebuah kesempatan besar bagi kita.
Acara ini adalah kesempatan bagus bagi kami.
- この (kono) - ini
- 出来事 (dekigoto) - acara/evento
- が (ga) - partikel subjek
- 私たち (watashitachi) - kita
- にとって (nitotte) - untuk kita
- 大きな (ookina) - grande
- 契機 (keiki) - oportunidade/kesempatan
- と (to) - hubungkan kata-kata
- なりました (narimashita) - menjadi
Kono dekibutsu wa oishii desu ka?
Apakah kreasi ini lezat?
Apakah sumber ini lezat?
- この - demonstrativo "este"
- 出来物 - benda yang dibuat, produk
- は - partikel topik
- 美味しい - "enak"
- です - kata kerja "ser/estar" dalam bentuk sopan
- か - Kalimat tanya
Kono hon wa raigetsu ni kankō sa remasu
Buku ini akan diterbitkan bulan depan.
- この - demonstrativo "este"
- 本 - buku
- は - partikel topik
- 来月 - bulan depan
- に - Partikel waktu
- 刊行 - kata benda "publikasi"
- されます - cara pasif dari kata kerja "fazer"
Kono houritsu wa raigetsu kara shikou saremasu
Undang -undang ini akan mulai berlaku bulan depan.
Undang -undang ini akan diterapkan bulan depan.
- この - ini
- 法律 - tuan wanita
- は - partikel topik
- 来月 - Bulan depan
- から - mulai dari
- 施行 - implementasi
- されます - akan dilakukan
Kono keeki wa dekiagari mashita
Kue ini sudah siap.
Kue ini sudah selesai.
- この - kata ini yang berarti "ini" atau "yang ini"
- ケーキ - kue
- は - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
- 出来上がりました - katazukeru (片付ける)
Kono machi wa sakae ru mirai wo motte imasu
Kota ini memiliki masa depan yang makmur.
- この町 - kota ini
- は - partikel topik
- 栄える - Prosperar, florescer
- 未来 - masa depan
- を - partikel objek langsung
- 持っています - Miliki
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
