Terjemahan dan Makna dari: 持つ - motsu
A palavra japonesa 「持つ」 (motsu) é um verbo que significa "segurar", "possuir" ou "ter". Essa expressão é bastante usada no cotidiano japonês para expressar a ideia de estar em posse de algo, seja físico ou abstrato. O uso de 「持つ」 abrange diversas situações, desde segurar um objeto com as mãos até ter uma opinião ou sentimento.
Etimologicamente, 「持つ」 é composto pelo kanji 「持」, que por si só carrega o significado de "segurar" ou "sustentar". Este kanji é formado por dois radicais: 「扌」(te-hen), que se relaciona a ações manuais, e 「寺」 (tera), que originalmente significa "templo". Quando juntos, eles transmitem a ideia de sustentar algo com as mãos. Essa combinação é uma representação perfeita da ação de segurar, que é central ao significado de 「持つ」.
O verbo 「持つ」 é muito versátil na língua japonesa e pode ser conjugado em diferentes formas para expressar nuances de tempo e situação. Algumas variações comuns desse verbo incluem 「持った」 (motta), que é o passado de "segurar", e 「持っている」 (motte iru), que pode ser traduzido como "estar segurando" ou "estar possuindo" em um sentido contínuo. Na forma negativa, encontramos 「持たない」 (motenai), que significa "não segurar" ou "não ter".
No contexto cultural, 「持つ」 pode refletir as tradições japonesas de valorizar o que se possui, seja material, como objetos artesanais, ou imaterial, como conhecimentos e experiências. Este verbo é parte integrante do idioma japonês e ilustra bem a relação que as pessoas têm com as coisas ao seu redor, um reflexo da visão de mundo única do Japão.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Konjugasi kata kerja dari 持つ
- 持つ - bentuk dasar
- 持っている - Bentuk sekarang
- 持った - bentuk Lampau
- 持って行く - Forma progressiva
Sinonim dan serupa
- 持ちます (Mochimasu) - Ter, segurar
- 保つ (Tamotsu) - Manter, preservar (normalmente com foco em estado ou condição)
- 手に入れる (Te ni ireru) - Obter, conseguir (enfatiza a ação de conseguir algo)
- 手元に置く (Temoto ni oku) - Colocar ao alcance, ter à mão
- 手に持つ (Te ni motsu) - Pegang tangan
- 手中に収める (Shuchuu ni osameru) - Ter sob controle, dominar algo
- 持ち運ぶ (Mochihauka) - Transportar, carregar (foco em mover algo de um lugar para outro)
- 持ち歩く (Mochi aruku) - Carregar consigo, levar (caminhar com algo)
- 携える (Tazusawaru) - Levar consigo, portar (enfatiza a ideia de carregar junto)
- 携帯する (Keitai suru) - Carregar (geralmente se refere a dispositivos como celulares)
- 持参する (Jisan suru) - Levar junto, trazer (refere-se a trazer algo em uma viagem)
- 持ち込む (Mochikomu) - Entrar com, trazer para dentro (enfatiza a entrada)
- 持ち帰る (Mochikaeru) - Levar de volta, trazer de volta (enfatiza o retorno com algo)
- 持ち出す (Mochidasu) - Retirar, levar para fora (enfatiza a ação de retirar de um lugar)
- 持ち上げる (Mochiageru) - Levantar, erguer (enfatiza a ação de levantar algo)
- 持ち続ける (Mochitsuzukeru) - Continuar a ter, manter continuamente
- 持ち堪える (Mochitaeru) - Suportar, resistir (enfatiza a ideia de aguentar)
- 持ち合わせる (Mochiawaseru) - Estar equipado com, ter à disposição (refere-se a ter algo em mãos)
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (持つ) motsu
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (持つ) motsu:
Contoh Kalimat - (持つ) motsu
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Gekirei wa hito wo yuuki zukeru chikara wo motte imasu
Encorajamento tem o poder de dar coragem às pessoas.
O incentivo tem o poder de incentivar as pessoas.
- 激励 - estímulo, incentivo
- は - partikel topik
- 人 - orang
- を - partikel objek langsung
- 勇気づける - encorajar, dar coragem
- 力 - kekuatan, kekuasaan
- を - partikel objek langsung
- 持っています - Miliki
Netsui wo motte torikumu koto ga seikou no kagi desu
Bekerja dengan antusiasme adalah kunci kesuksesan.
- 熱意 (netsui) - semangat, gairah
- を (wo) - partikel objek
- 持って (motte) - memiliki, memiliki
- 取り組む (torikumu) - abordar, menangani
- こと (koto) - hal, fakta
- が (ga) - partícula de sujeito
- 成功 (seikou) - kesuksesan
- の (no) - partikel kepemilikan
- 鍵 (kagi) - kunci
- です (desu) - verbo "ser" no presente
Bokushi wa kyoukai de raihai o michibiku yakuwari o motte imasu
O pastor tem o papel de liderar o culto na igreja.
O pastor tem o papel de orientar o culto na igreja.
- 牧師 - pastor
- は - partikel topik
- 教会 - gereja
- で - Artikel Lokasi
- 礼拝 - culto
- を - partikel objek langsung
- 導く - liderar, guiar
- 役割 - Kertas, fungsi
- を - partikel objek langsung
- 持っています - Miliki
Bussitsu wa kagakuteki na seishitsu o motte imasu
Bahan memiliki sifat kimia.
Bahan memiliki sifat kimia.
- 物質 - berarti "materi" dalam bahasa Jepang.
- は - Partícula do tópico dalam bahasa Jepang, digunakan untuk menunjukkan subjek kalimat.
- 化学的な - adjetivo composto yang terbentuk dari kata "化学" (kimia) dan "的" (akhiran yang menunjukkan sesuatu terkait dengan sesuatu). Berarti "kimia".
- 性質 - berarti "properti" dalam bahasa Jepang.
- を - Partikel obyek dalam bahasa Jepang, digunakan untuk menunjukkan objek langsung dalam kalimat.
- 持っています - Kata kerja "持つ" (memiliki) dikonjugasikan dalam bentuk sopan dan bentuk sekarang. Artinya "memiliki".
Tokushu na nouryoku wo motte iru
Saya memiliki kemampuan khusus.
Ini memiliki kemampuan khusus.
- 特殊な - berarti "spesial" atau "unik".
- 能力 - berarti "kemampuan" atau "kapabilitas".
- を - partikel yang menandai objek langsung dalam kalimat.
- 持っている - berarti "memiliki" atau "memiliki". Ini adalah kata kerja dalam kalimat.
Dokuzi no aidea wo motteimasu
Saya punya ide unik.
- 独自 - maksudnya adalah "asli" atau "unik".
- の - Partikel yang menunjukkan kepemilikan atau kepunyaan.
- アイデア - kata serapan dari bahasa Inggris "idea", yang berarti "ideia".
- を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat.
- 持っています - kata "motsu", yang berarti "memiliki" atau "mempunyai", yang dikonjugasikan dalam bentuk positif sekarang.
Ōji wa utsukushii teien o motteimasu
Pangeran memiliki taman yang indah.
- 王子 (ou ōji) - "príncipe" dalam bahasa Jepang berarti "王子" (ouji).
- は (ou wa) - partikel topik dalam bahasa Jepang, menunjukkan bahwa subjek kalimat adalah "prince"
- 美しい (ou utsukushii) - kata sifat yang berarti "cantik" atau "indah" dalam bahasa Jepang
- 庭園 (ou teien) - 日本語で「庭」または「公園」と意味する名詞は「にわ」(庭)および「こうえん」(公園)です。
- を (ou o) - partikel objek langsung dalam bahasa Jepang, menunjukkan bahwa "taman" adalah objek langsung dari tindakan
- 持っています (ou motteimasu) - kata "持っている" (motteiru)
Risei wo motte koudou suru koto ga taisetsu desu
Penting untuk bertindak dengan rasionalitas.
Penting untuk bertindak dengan alasan.
- 理性 (risē) - akal, rasionalitas
- を (wo) - partikel objek langsung
- 持って (motte) - Miliki
- 行動 (kōdō) - ação, comportamento
- する (suru) - membuat
- こと (koto) - kata benda abstrak
- が (ga) - partícula de sujeito
- 大切 (taisetsu) - importante, valioso
- です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Otoko wa tsuyoi seikaku o motte imasu
Pria memiliki kepribadian yang kuat.
Pria itu memiliki kepribadian yang kuat.
- 男 - "Pria" dalam bahasa Jepang.
- は - partikel topik yang menunjukkan bahwa subjek dari kalimat adalah "pria".
- 強い - katai.
- 性格 - personalitas
- を - partikel objek yang menunjukkan bahwa "personalidade" adalah objek langsung dari kalimat.
- 持っています - kata kerja yang berarti "memiliki".
Gimon wo motsu koto wa taisetsu desu
Penting untuk memiliki keraguan.
Penting untuk memiliki pertanyaan.
- 疑問 (gimon) - arti "keraguan" dalam bahasa Jepang
- を (wo) - partikel objek dalam bahasa Jepang
- 持つ (motsu) - kata kerja yang berarti "memiliki" atau "memiliki" dalam bahasa Jepang
- こと (koto) - abstrak nomina dalam bahasa Jepang, yang dapat diterjemahkan sebagai "hal" atau "fakta"
- は (wa) - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
- 大切 (taisetsu) - adjetivo yang berarti "penting" atau "berharga" dalam bahasa Jepang
- です (desu) - kata kerja "aru" dalam bahasa Jepang, digunakan untuk menyatakan sebuah pernyataan atau pernyataan resmi
Kata-kata Lain Tipe: kata kerja
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja
