Terjemahan dan Makna dari: 持ち - mochi

Kata 「持ち」 (mochi) adalah ekspresi menarik dari bahasa Jepang, yang kaya akan makna dan tradisi. Dalam etimologi, 「持ち」 berasal dari kata kerja 「持つ」 (motsu), yang berarti "memegang" atau "memiliki". Sufiks 「ち」 adalah bentuk substantif yang digunakan untuk menunjukkan keadaan "memiliki" atau "menjaga". Oleh karena itu, kata 「持ち」 awalnya lebih terkait dengan tindakan memegang atau memiliki sesuatu, tetapi seiring berjalannya waktu, ekspresi ini berkembang untuk merujuk pada sesuatu yang spesifik dan unik dalam budaya Jepang: pasta nasi ketan yang terkenal bernama "mochi".

Dalam budaya Jepang, 「餅」 (juga dibaca sebagai mochi), merujuk pada adonan beras tradisional, yang dikenal karena teksturnya yang lengket dan rasa yang lembut. Secara tradisional, mochi dibuat melalui proses yang melelahkan yang disebut mochitsuki, yang melibatkan memasak beras ketan dan kemudian menguliannya berulang kali dalam lesung hingga mencapai konsistensi yang diinginkan. Praktik ini bukan hanya kuliner, tetapi juga sosial, karena membuat mochi adalah aktivitas yang umum dilakukan dalam pertemuan keluarga atau festival, melambangkan solidaritas dan perayaan.

Mochi bukan hanya makanan, tetapi juga bagian integral dari banyak perayaan dan ritual Jepang. Selama Tahun Baru, misalnya, adalah kebiasaan untuk menyiapkan 「鏡餅」 (kagami mochi), sebuah persembahan yang terbuat dari tumpukan kecil mochi yang dihiasi dengan jeruk mandarin dan diletakkan di altar kecil untuk menarik kemakmuran dan keberuntungan. Dengan cara yang sama, mochi digunakan dalam upacara keagamaan dan perayaan musim gugur, di mana ia dikaitkan dengan panen dan rasa syukur.

Kesesuaian mochi juga sangat menakjubkan. Ini bisa dikonsumsi polos, dipanggang, atau digunakan dalam makanan penutup, seperti terkenal 「大福」 (daifuku), yang terdiri dari mochi yang diisi dengan pasta kacang manis. Variasi dalam persiapan dan konsumsi mochi sangat banyak, dan mochi dapat ditemukan dalam berbagai bentuk dan rasa di seluruh Jepang dan lebih jauh lagi, mencerminkan popularitasnya tidak hanya secara nasional tetapi juga internasional.

Oleh karena itu, dengan menjelajahi kata 「持ち」, kita tidak hanya memahami aspek linguistik dari bahasa Jepang, tetapi juga sebuah kekayaan budaya yang kaya, di mana tradisi, perayaan, dan komunitas saling terikat melalui sebuah hidangan sederhana dan lezat. Mochi, dalam berbagai aspek, menangkap esensi keterampilan Jepang untuk mengubah kesederhanaan menjadi sesuatu yang mendalam dan multifaset.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 所有 (shoyuu) - Kepemilikan, hak milik
  • 手に持つ (te ni motsu) - Pegang tangan
  • 持参する (jisan suru) - Membawa bersama diri
  • 手元に置く (temoto ni oku) - Letakkan tangan, dalam jangkauan
  • 手元にある (temoto ni aru) - Tersedia, siap sedia
  • 手に入れる (te ni ireru) - Mendapatkan, memperoleh
```

Kata-kata terkait

持ち上げる

mochiageru

mengangkat; bangkit; untuk memuji

持ち切り

mochikiri

topik hangat; percakapan tentang kota

気持ち

kimochi

perasaan; sensasi; suasana hati

金持ち

kanemochi

pria kaya

受け持ち

ukemochi

koleksi (dari sesuatu); masalah di bawah tanggung jawab seseorang

テニス

tenisu

sepatu

意地悪

ijiwaru

berniat; pemurung; kejam

有難い

arigatai

terima kasih; bersyukur

有難う

arigatou

Terima kasih

甘い

amai

dermawan; sabar; mudah ditangani; manis; menyukai; halus dengan; terlalu optimis; naif.

持ち

Romaji: mochi
Kana: もち
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: 1. Tahan; mengenakan biaya; Pertahankan kepemilikan; yang bertanggung jawab; 2. Kenakan; daya tahan; kehidupan; dasi; 3. Gunakan (Suff)

Arti dalam Bahasa Inggris: 1. hold;charge;keep possession;in charge; 2. wear;durability;life;draw; 3. usage (suff)

Definisi: menggenggam sesuatu dengan tangan.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (持ち) mochi

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (持ち) mochi:

Contoh Kalimat - (持ち) mochi

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

緩やかな坂道を登るのは気持ちがいいです。

Yuruyaka na sakamichi wo noboru no wa kimochi ga ii desu

Sangat menyenangkan mendaki bukit yang lembut.

Adalah baik untuk memanjat lereng yang halus.

  • 緩やかな (yuruyaka na) - halus, bertahap
  • 坂道 (sakamichi) - bukit, lereng
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 登る (noboru) - memanjat, memanjat
  • のは (no wa) - partikel topik
  • 気持ちがいい (kimochi ga ii) - merasa baik, menyenangkan
  • です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
土手を歩くのは気持ちがいいです。

Dote wo aruku no wa kimochi ga ii desu

Menyenangkan berjalan di tanggul.

Berjalan di tepi sungai itu menyenangkan.

  • 土手 - berm atau "tebing".
  • を - partikel objek.
  • 歩く - kata Aru (歩く)
  • の - partikel yang menunjukkan nominalisasi dari kata kerja sebelumnya.
  • は - Kata tugas yang menunjukkan topik dari kalimat.
  • 気持ち - kata yang berarti "perasaan" atau "sensasi".
  • が - Kata ganti yang menunjukkan pelaku kalimat.
  • いい - katai yang berarti "baik" atau "menyenangkan".
  • です - kata kerja yang menunjukkan bentuk sopan atau hormat dari kalimat.
何だか気持ちが落ち込む。

Nandaka kimochi ga ochikomu

Entah bagaimana

Entah bagaimana, perasaan saya sedang tertekan.

  • 何だか - artinya "dalam beberapa cara" atau "dengan cara tertentu".
  • 気持ち - berita "perasaan" atau "emosi".
  • が - partícula de sujeito.
  • 落ち込む - berarti "merasa tertekan" atau "merasa down".
金持ちになりたいです。

Kanemochi ni naritai desu

Saya ingin menjadi kaya.

Saya ingin menjadi kaya.

  • 金持ち - "Rico" em japonês significa 裕福 (Yūfuku).
  • に - partikel yang menunjukkan sasaran atau tujuan tindakan.
  • なりたい - bentuk kata kerja "naru" yang berarti "menjadi". Bentuk "tai" menunjukkan keinginan.
  • です - verbo "ser" na forma educada.
革は丈夫で長持ちする素材です。

Kawa wa jōbu de nagamochi suru sozai desu

Kulit adalah bahan yang tahan lama dan awet.

  • 革 (kawa) - kulit
  • は (wa) - partikel topik
  • 丈夫 (joubu) - tahan lama, kuat
  • で (de) - Partikel penghubung
  • 長持ちする (nagamochi suru) - bertahan lama
  • 素材 (sozai) - materiál
  • です (desu) - cara bijaksana untuk menjadi/berada
私はこのプロジェクトを受け持ちます。

Watashi wa kono purojekuto wo ukemochi masu

Saya akan bertanggung jawab atas proyek ini.

Saya mengambil proyek ini.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • この (kono) - kata ini menunjukkan "ini"
  • プロジェクト (purojekuto) - Kata katakana yang berarti "proyek"
  • を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
  • 受け持ちます (ukemochimasu) - kataaza (責任を持つ)
身体が伸びると気持ちが良いです。

Karada ga nobiru to kimochi ga ii desu

Senang merasakan tubuh meregang.

Bagus ketika tubuhmu berkembang.

  • 身体が伸びる - tubuh membungkuk
  • と - nyatakan kalimat sebelumnya dengan kalimat berikutnya
  • 気持ちが良い - menyenangkan
  • です - adalah
私の気持ちは複雑です。

Watashi no kimochi wa fukuzatsu desu

Perasaan saya rumit.

Perasaan saya rumit.

  • 私 (watashi) - kata nama yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang
  • の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan antara dua hal
  • 気持ち (kimochi) - kata benda yang berarti "perasaan" atau "emosi"
  • は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • 複雑 (fukuzatsu) - katai (かたい)
  • です (desu) - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
悲しい気持ちがある。

Kanashii kimochi ga aru

Saya memiliki perasaan sedih.

Saya memiliki perasaan sedih.

  • 悲しい - sedih
  • 気持ち - perasaan
  • が - partícula de sujeito
  • ある - ada
並木の道を歩くのは気持ちがいいです。

Nammoku no michi wo aruku no wa kimochi ga ii desu

Menyenangkan berjalan di jalan yang rindang.

Menarik berjalan di antara barisan pohon.

  • 並木の道 - jalan pohon yang teratur
  • を - partikel objek
  • 歩く - berjalan
  • のは - partikel topik
  • 気持ちがいい - merasa baik, menyenangkan
  • です - kata kerja ser/estar di masa sekarang

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

memiliki