Terjemahan dan Makna dari: 彼 - kare
A palavra japonesa 彼[かれ] é um termo essencial para quem está aprendendo o idioma, especialmente para quem deseja se comunicar de forma natural no cotidiano. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada em diferentes contextos. Além disso, veremos dicas para memorizar essa palavra e algumas curiosidades que podem ajudar no aprendizado. Se você busca entender mais sobre o japonês, o Suki Nihongo é o melhor dicionário para aprofundar seus conhecimentos.
Significado e uso de 彼[かれ]
彼[かれ] é um pronome pessoal que significa "ele" em português. Ele é usado para se referir a um homem em específico, geralmente em situações informais ou cotidianas. Diferentemente de outros termos mais formais, 彼 carrega um tom mais direto e casual, sendo comum em conversas entre amigos ou familiares.
Vale destacar que, em alguns contextos, 彼 também pode ser usado para se referir a um namorado, especialmente quando a relação já está estabelecida. Por exemplo, se alguém diz "彼と映画を見に行った" (Fui ao cinema com ele), pode estar se referindo ao namorado, dependendo do contexto da conversa.
Origem e escrita do kanji 彼
O kanji 彼 é composto pelo radical 彳 (que indica movimento ou caminho) e por 皮 (que significa "pele" ou "superfície"). Essa combinação sugere uma ideia de "algo ou alguém que está além", o que faz sentido, já que o termo se refere a uma terceira pessoa distante do falante. Essa origem ajuda a entender por que 彼 é usado para indicar "ele" em japonês.
É interessante notar que, embora o kanji tenha essa composição, seu uso atual não está diretamente ligado ao significado literal dos radicais. Com o tempo, a palavra se consolidou como um pronome pessoal, perdendo um pouco da conexão com sua etimologia original.
Dicas para memorizar e usar 彼 corretamente
Uma forma eficaz de memorizar 彼 é associá-lo a situações cotidianas. Por exemplo, ao assistir a um drama japonês, preste atenção quando os personagens usam essa palavra para se referir a um homem. Repetir frases como "彼は先生です" (Ele é professor) também ajuda a fixar o termo na memória.
Outra dica é evitar confundir 彼 com outros pronomes, como あの人 (aquele/aquela pessoa) ou 彼女 (ela/namorada). Enquanto 彼 é mais direto e informal, あの人 tem um tom mais neutro e pode ser usado para ambos os gêneros. Saber essas diferenças é essencial para falar japonês com naturalidade.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 彼氏 (Kareshi) - Namorado
- 彼女 (Kareshi) - Pacar
- 彼方 (Kanata) - Jauh, di luar
- 彼方此方 (Kanata ko kata) - Dari satu sisi ke sisi lain, di mana-mana
- 彼方此世 (Kanata konose) - Dunia ini dan alam seberang
- 彼方彼岸 (Kanata higashi) - Di sisi lain, di balik cakrawala
- 彼方彼界 (Kanata hikai) - Dunia lain, berbeda dari kita
- 彼方向こう (Kanata kohou) - Sisi itu
- 彼方向こう側 (Kanata kohou-gawa) - Sisi yang berlawanan
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (彼) kare
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (彼) kare:
Contoh Kalimat - (彼) kare
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kare wa te o futta
Ele acenou com a mão.
- 彼 - kata atau pronomina Jepang yang berarti "dia" adalah "彼" (かれ).
- は - partícula Jepang yang menunjukkan topik dalam kalimat, dalam hal ini "dia"
- 手 - substantivo japonês que significa "mão"
- を - partícula japonesa que indica o objeto direto da frase, neste caso "mão"
- 振った - verbo japonês no passado que significa "agitar" ou "balançar"
Kare wa atarashii aidea o hakarashta
Dia membawa ide baru.
- 彼 (kare) - ele (pronome pessoal)
- は (wa) - partikel topik
- 新しい (atarashii) - baru
- アイデア (aidea) - ide (nomina)
- を (wo) - partikel objek langsung
- 齎らした (motaras(hi)ta) - membawa, memperkenalkan, mengusulkan
Kare ni taisetsu na kotoba o itetsuketa
Saya memberinya kata -kata penting untuk diingat.
Saya mengatakan kepadanya sebuah kata penting.
- 彼 (kare) - Dia
- に (ni) - Partikel yang menunjukkan penerima dari tindakan
- 大切な (taisetsu na) - Penting, berharga
- 言葉 (kotoba) - Kata, bahasa
- を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dari tindakan
- 言付けた (kotozuketa) - Meneruskan, meninggalkan pesan
Kare wa mado ni te o sashino beta
Ele estendeu a mão para a janela.
Ele estendeu a mão até a janela.
- 彼 (kare) - Dia (kata ganti orang)
- は (wa) - Partikel topik
- 窓 (mado) - Janela
- に (ni) - Partikel tujuan
- 手 (te) - Mão
- を (wo) - Partikel objek langsung
- 差し伸べた (sashino beta) - Mengulurkan
Kare wa keikaku o kuzusu koto ga dekinakatta
Dia tidak bisa membatalkan rencana tersebut.
Dia tidak bisa menggagalkan rencana itu.
- 彼 (kare) - Dia (kata ganti orang)
- は (wa) - Partikel topik
- 計画 (keikaku) - Rencana, proyek
- を (wo) - Partikel objek langsung
- 崩す (kuzusu) - Menjatuhkan, membongkar, membongkar kembali
- こと (koto) - Kata benda abstrak, dalam hal ini, "tindakan"
- が (ga) - Partikel subjek
- できなかった (dekinakatta) - Tidak bisa melakukannya, tidak berhasil
Kare wa jibun no heya ni ranpu o tsuru shita
Ele pendurou uma lâmpada em seu quarto.
- 彼 (kare) - ele (pronome pessoal)
- は (wa) - partikel topik
- 自分 (jibun) - Si mesmo
- の (no) - partikel kepemilikan
- 部屋 (heya) - Kamar, ruang
- に (ni) - Artikel Lokasi
- ランプ (ranpu) - lâmpada
- を (wo) - partikel objek langsung
- 吊るす (tsurusu) - pendurar
- た (ta) - forma passada do verbo
Kare wa takai biru kara machi o mioroshite ita
Dia melihat kota di atas gedung tinggi.
Dia memandang kota sebuah bangunan tinggi.
- 彼 (kare) - ele (pronome pessoal)
- は (wa) - partikel topik
- 高い (takai) - tinggi
- ビル (biru) - gedung
- から (kara) - dari
- 街 (machi) - kota
- を (wo) - partikel objek langsung
- 見下ろしていた (mioroshiteita) - sedang melihat ke bawah
Kare wa omoi nimotsu wo katsugu koto ga dekiru
Ele é capaz de carregar objetos pesados.
Ele pode carregar bagagem pesada.
- 彼 (kare) - Dia (kata ganti orang)
- は (wa) - Partikel topik
- 重い (omoi) - Pesado (adjetivo)
- 荷物 (nimotsu) - Bagagem, carga (substantivo)
- を (wo) - Partikel objek langsung
- 担ぐ (katsugu) - Carregar nas costas, suportar (verbo)
- こと (koto) - Coisa, fato (substantivo)
- が (ga) - Partikel subjek
- できる (dekiru) - Ser capaz de, conseguir (verbo)
Kare wa konpyuuta o takumi ni ayatsuru
Dia dengan terampil memanipulasi komputer.
Dia dengan terampil memanipulasi komputer.
- 彼 (kare) - Dia
- は (wa) - Partikel topik
- コンピュータ (konpyuuta) - Computador
- を (wo) - Partikel objek langsung
- 巧みに (takumi ni) - Dengan cakap, dengan kemahiran
- 操る (ayatsuru) - Manipulasi, mengontrol
Kare wa itsumo kami o ijiru
Ele sempre mexe no cabelo.
Ele sempre toca o cabelo.
- 彼 (kare) - Dia
- は (wa) - Partikel topik
- いつも (itsumo) - Sempre
- 髪 (kami) - Cabelo
- を (wo) - Partikel objek langsung
- 弄る (ijiru) - Brincar, mexer
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
