Terjemahan dan Makna dari: 彼 - kare

A palavra japonesa 彼[かれ] é um termo essencial para quem está aprendendo o idioma, especialmente para quem deseja se comunicar de forma natural no cotidiano. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada em diferentes contextos. Além disso, veremos dicas para memorizar essa palavra e algumas curiosidades que podem ajudar no aprendizado. Se você busca entender mais sobre o japonês, o Suki Nihongo é o melhor dicionário para aprofundar seus conhecimentos.

Significado e uso de 彼[かれ]

彼[かれ] é um pronome pessoal que significa "ele" em português. Ele é usado para se referir a um homem em específico, geralmente em situações informais ou cotidianas. Diferentemente de outros termos mais formais, 彼 carrega um tom mais direto e casual, sendo comum em conversas entre amigos ou familiares.

Vale destacar que, em alguns contextos, 彼 também pode ser usado para se referir a um namorado, especialmente quando a relação já está estabelecida. Por exemplo, se alguém diz "彼と映画を見に行った" (Fui ao cinema com ele), pode estar se referindo ao namorado, dependendo do contexto da conversa.

Origem e escrita do kanji 彼

O kanji 彼 é composto pelo radical 彳 (que indica movimento ou caminho) e por 皮 (que significa "pele" ou "superfície"). Essa combinação sugere uma ideia de "algo ou alguém que está além", o que faz sentido, já que o termo se refere a uma terceira pessoa distante do falante. Essa origem ajuda a entender por que 彼 é usado para indicar "ele" em japonês.

É interessante notar que, embora o kanji tenha essa composição, seu uso atual não está diretamente ligado ao significado literal dos radicais. Com o tempo, a palavra se consolidou como um pronome pessoal, perdendo um pouco da conexão com sua etimologia original.

Dicas para memorizar e usar 彼 corretamente

Uma forma eficaz de memorizar 彼 é associá-lo a situações cotidianas. Por exemplo, ao assistir a um drama japonês, preste atenção quando os personagens usam essa palavra para se referir a um homem. Repetir frases como "彼は先生です" (Ele é professor) também ajuda a fixar o termo na memória.

Outra dica é evitar confundir 彼 com outros pronomes, como あの人 (aquele/aquela pessoa) ou 彼女 (ela/namorada). Enquanto 彼 é mais direto e informal, あの人 tem um tom mais neutro e pode ser usado para ambos os gêneros. Saber essas diferenças é essencial para falar japonês com naturalidade.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 彼氏 (Kareshi) - Namorado
  • 彼女 (Kareshi) - Pacar
  • 彼方 (Kanata) - Jauh, di luar
  • 彼方此方 (Kanata ko kata) - Dari satu sisi ke sisi lain, di mana-mana
  • 彼方此世 (Kanata konose) - Dunia ini dan alam seberang
  • 彼方彼岸 (Kanata higashi) - Di sisi lain, di balik cakrawala
  • 彼方彼界 (Kanata hikai) - Dunia lain, berbeda dari kita
  • 彼方向こう (Kanata kohou) - Sisi itu
  • 彼方向こう側 (Kanata kohou-gawa) - Sisi yang berlawanan

Kata-kata terkait

彼此

arekore

uma coisa ou outra; isso e aquilo; isto ou aquilo

彼の

ano

bahwa ada

彼方

achira

1. ali; lá; aquele

彼処

asoko

1. (uk) disana; di sana; tempat itu; 2. (X) (col) kemaluan.

彼等

karera

eles

彼女

kanojyo

ela; kekasih; tercinta

彼方此方

achirakochira

aqui e ali

yako

pelayan; mitra

向こう

mukou

Selain itu; di sana; arah berlawanan; bagian lain

hoka

outro

Romaji: kare
Kana: かれ
Tipe: kata benda
L: jlpt-n4

Terjemahan / Makna: ele; kekasih

Arti dalam Bahasa Inggris: he;boyfriend

Definisi: Kata ganti yang digunakan untuk laki-laki dan pria secara umum.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (彼) kare

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (彼) kare:

Contoh Kalimat - (彼) kare

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

彼は手を振った。

Kare wa te o futta

Ele acenou com a mão.

  • 彼 - kata atau pronomina Jepang yang berarti "dia" adalah "彼" (かれ).
  • は - partícula Jepang yang menunjukkan topik dalam kalimat, dalam hal ini "dia"
  • 手 - substantivo japonês que significa "mão"
  • を - partícula japonesa que indica o objeto direto da frase, neste caso "mão"
  • 振った - verbo japonês no passado que significa "agitar" ou "balançar"
彼は新しいアイデアを齎らした。

Kare wa atarashii aidea o hakarashta

Dia membawa ide baru.

  • 彼 (kare) - ele (pronome pessoal)
  • は (wa) - partikel topik
  • 新しい (atarashii) - baru
  • アイデア (aidea) - ide (nomina)
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 齎らした (motaras(hi)ta) - membawa, memperkenalkan, mengusulkan
彼に大切な言葉を言付けた。

Kare ni taisetsu na kotoba o itetsuketa

Saya memberinya kata -kata penting untuk diingat.

Saya mengatakan kepadanya sebuah kata penting.

  • 彼 (kare) - Dia
  • に (ni) - Partikel yang menunjukkan penerima dari tindakan
  • 大切な (taisetsu na) - Penting, berharga
  • 言葉 (kotoba) - Kata, bahasa
  • を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dari tindakan
  • 言付けた (kotozuketa) - Meneruskan, meninggalkan pesan
彼は窓に手を差し伸べた。

Kare wa mado ni te o sashino beta

Ele estendeu a mão para a janela.

Ele estendeu a mão até a janela.

  • 彼 (kare) - Dia (kata ganti orang)
  • は (wa) - Partikel topik
  • 窓 (mado) - Janela
  • に (ni) - Partikel tujuan
  • 手 (te) - Mão
  • を (wo) - Partikel objek langsung
  • 差し伸べた (sashino beta) - Mengulurkan
彼は計画を崩すことができなかった。

Kare wa keikaku o kuzusu koto ga dekinakatta

Dia tidak bisa membatalkan rencana tersebut.

Dia tidak bisa menggagalkan rencana itu.

  • 彼 (kare) - Dia (kata ganti orang)
  • は (wa) - Partikel topik
  • 計画 (keikaku) - Rencana, proyek
  • を (wo) - Partikel objek langsung
  • 崩す (kuzusu) - Menjatuhkan, membongkar, membongkar kembali
  • こと (koto) - Kata benda abstrak, dalam hal ini, "tindakan"
  • が (ga) - Partikel subjek
  • できなかった (dekinakatta) - Tidak bisa melakukannya, tidak berhasil
彼は自分の部屋にランプを吊るした。

Kare wa jibun no heya ni ranpu o tsuru shita

Ele pendurou uma lâmpada em seu quarto.

  • 彼 (kare) - ele (pronome pessoal)
  • は (wa) - partikel topik
  • 自分 (jibun) - Si mesmo
  • の (no) - partikel kepemilikan
  • 部屋 (heya) - Kamar, ruang
  • に (ni) - Artikel Lokasi
  • ランプ (ranpu) - lâmpada
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 吊るす (tsurusu) - pendurar
  • た (ta) - forma passada do verbo
彼は高いビルから街を見下ろしていた。

Kare wa takai biru kara machi o mioroshite ita

Dia melihat kota di atas gedung tinggi.

Dia memandang kota sebuah bangunan tinggi.

  • 彼 (kare) - ele (pronome pessoal)
  • は (wa) - partikel topik
  • 高い (takai) - tinggi
  • ビル (biru) - gedung
  • から (kara) - dari
  • 街 (machi) - kota
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 見下ろしていた (mioroshiteita) - sedang melihat ke bawah
彼は重い荷物を担ぐことができる。

Kare wa omoi nimotsu wo katsugu koto ga dekiru

Ele é capaz de carregar objetos pesados.

Ele pode carregar bagagem pesada.

  • 彼 (kare) - Dia (kata ganti orang)
  • は (wa) - Partikel topik
  • 重い (omoi) - Pesado (adjetivo)
  • 荷物 (nimotsu) - Bagagem, carga (substantivo)
  • を (wo) - Partikel objek langsung
  • 担ぐ (katsugu) - Carregar nas costas, suportar (verbo)
  • こと (koto) - Coisa, fato (substantivo)
  • が (ga) - Partikel subjek
  • できる (dekiru) - Ser capaz de, conseguir (verbo)
彼はコンピュータを巧みに操る。

Kare wa konpyuuta o takumi ni ayatsuru

Dia dengan terampil memanipulasi komputer.

Dia dengan terampil memanipulasi komputer.

  • 彼 (kare) - Dia
  • は (wa) - Partikel topik
  • コンピュータ (konpyuuta) - Computador
  • を (wo) - Partikel objek langsung
  • 巧みに (takumi ni) - Dengan cakap, dengan kemahiran
  • 操る (ayatsuru) - Manipulasi, mengontrol
彼はいつも髪を弄る。

Kare wa itsumo kami o ijiru

Ele sempre mexe no cabelo.

Ele sempre toca o cabelo.

  • 彼 (kare) - Dia
  • は (wa) - Partikel topik
  • いつも (itsumo) - Sempre
  • 髪 (kami) - Cabelo
  • を (wo) - Partikel objek langsung
  • 弄る (ijiru) - Brincar, mexer
Sebelumnya Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

こう

kou

lewat sini

我々

wareware

kita

彼等

karera

eles

kimi

Anda (MASC. Istilah untuk wanita)

kun

Tuan (junior); master; anak

彼