Traduction et signification de : 彼 - kare

A palavra japonesa 彼[かれ] é um termo essencial para quem está aprendendo o idioma, especialmente para quem deseja se comunicar de forma natural no cotidiano. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada em diferentes contextos. Além disso, veremos dicas para memorizar essa palavra e algumas curiosidades que podem ajudar no aprendizado. Se você busca entender mais sobre o japonês, o Suki Nihongo é o melhor dicionário para aprofundar seus conhecimentos.

Significado e uso de 彼[かれ]

彼[かれ] é um pronome pessoal que significa "ele" em português. Ele é usado para se referir a um homem em específico, geralmente em situações informais ou cotidianas. Diferentemente de outros termos mais formais, 彼 carrega um tom mais direto e casual, sendo comum em conversas entre amigos ou familiares.

Vale destacar que, em alguns contextos, 彼 também pode ser usado para se referir a um namorado, especialmente quando a relação já está estabelecida. Por exemplo, se alguém diz "彼と映画を見に行った" (Fui ao cinema com ele), pode estar se referindo ao namorado, dependendo do contexto da conversa.

Origem e escrita do kanji 彼

O kanji 彼 é composto pelo radical 彳 (que indica movimento ou caminho) e por 皮 (que significa "pele" ou "superfície"). Essa combinação sugere uma ideia de "algo ou alguém que está além", o que faz sentido, já que o termo se refere a uma terceira pessoa distante do falante. Essa origem ajuda a entender por que 彼 é usado para indicar "ele" em japonês.

É interessante notar que, embora o kanji tenha essa composição, seu uso atual não está diretamente ligado ao significado literal dos radicais. Com o tempo, a palavra se consolidou como um pronome pessoal, perdendo um pouco da conexão com sua etimologia original.

Dicas para memorizar e usar 彼 corretamente

Uma forma eficaz de memorizar 彼 é associá-lo a situações cotidianas. Por exemplo, ao assistir a um drama japonês, preste atenção quando os personagens usam essa palavra para se referir a um homem. Repetir frases como "彼は先生です" (Ele é professor) também ajuda a fixar o termo na memória.

Outra dica é evitar confundir 彼 com outros pronomes, como あの人 (aquele/aquela pessoa) ou 彼女 (ela/namorada). Enquanto 彼 é mais direto e informal, あの人 tem um tom mais neutro e pode ser usado para ambos os gêneros. Saber essas diferenças é essencial para falar japonês com naturalidade.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 彼氏 (Kareshi) - Namorado
  • 彼女 (Kareshi) - Namorada
  • 彼方 (Kanata) - Longe, além
  • 彼方此方 (Kanata ko kata) - D'un côté à l'autre, partout
  • 彼方此世 (Kanata konose) - Este mundo e o além
  • 彼方彼岸 (Kanata higashi) - Outro lado, além do horizonte
  • 彼方彼界 (Kanata hikai) - Outro mundo, diferente do nosso
  • 彼方向こう (Kanata kohou) - Aquele lado
  • 彼方向こう側 (Kanata kohou-gawa) - A parte oposta

Mots associés

彼此

arekore

uma coisa ou outra; isso e aquilo; isto ou aquilo

彼の

ano

que là

彼方

achira

1. Là; là; Celui-la

彼処

asoko

1. (uk) lá; ali; aquele lugar; 2. (X) (col) genitais.

彼等

karera

eles

彼女

kanojyo

elle ; petite amie ; chérie

彼方此方

achirakochira

Ici et là

yako

serviteur; partenaire

向こう

mukou

en outre; là; direction opposée; l'autre partie

hoka

outro

Romaji: kare
Kana: かれ
Type : substantif
L: jlpt-n4

Traduction / Signification : lui ; petit amis

Signification en anglais: he;boyfriend

Définition : Pronoms utilisés pour les hommes et les hommes en général.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (彼) kare

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (彼) kare:

Exemples de phrases - (彼) kare

Voici quelques phrases d'exemple :

彼は手を振った。

Kare wa te o futta

Il fait un signe de la main.

  • 彼 - le pronom japonais qui signifie "il"
  • は - partícula japonaise indiquant le sujet de la phrase, dans ce cas "ele"
  • 手 - le mot japonais qui signifie "main"
  • を - Particule japonaise indiquant l'objet direct de la phrase, dans ce cas "main"
  • 振った - Verbe japonais au passé signifiant "secouer" ou "osciller".
彼は新しいアイデアを齎らした。

Kare wa atarashii aidea o hakarashta

Il a apporté une nouvelle idée.

  • 彼 (kare) - il
  • は (wa) - particule de thème
  • 新しい (atarashii) - nouveau
  • アイデア (aidea) - idée
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 齎らした (motaras(hi)ta) - a apporté, a présenté, a proposé
彼に大切な言葉を言付けた。

Kare ni taisetsu na kotoba o itetsuketa

Je lui ai donné des mots importants à retenir.

Je lui ai dit un mot important.

  • 彼 (kare) - Il
  • に (ni) - Particule indiquant le destinataire de l'action
  • 大切な (taisetsu na) - important, précieux
  • 言葉 (kotoba) - Mot, langue
  • を (wo) - Particule indiquant l'objet direct de l'action
  • 言付けた (kotozuketa) - Transmis, a laissé un message
彼は窓に手を差し伸べた。

Kare wa mado ni te o sashino beta

Il tendit la main vers la fenêtre.

Il tendit la main à la fenêtre.

  • 彼 (kare) - il
  • は (wa) - Particule de sujet
  • 窓 (mado) - Janela
  • に (ni) - Partícula de destination
  • 手 (te) - Mão
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 差し伸べた (sashino beta) - Étendu
彼は計画を崩すことができなかった。

Kare wa keikaku o kuzusu koto ga dekinakatta

Ele não conseguiu desfazer o plano.

Ele não conseguiu quebrar o plano.

  • 彼 (kare) - il
  • は (wa) - Particule de sujet
  • 計画 (keikaku) - Plano, projeto
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 崩す (kuzusu) - Derrubar, desmontar, desfazer
  • こと (koto) - Substantivo abstrato, neste caso, "ação"
  • が (ga) - Particule de sujet
  • できなかった (dekinakatta) - Não pôde fazer, não conseguiu
彼は自分の部屋にランプを吊るした。

Kare wa jibun no heya ni ranpu o tsuru shita

Il a suspendu une lampe dans sa chambre.

  • 彼 (kare) - il
  • は (wa) - particule de thème
  • 自分 (jibun) - Soi-même
  • の (no) - particule possessive
  • 部屋 (heya) - Quatre, salle
  • に (ni) - particule de localisation
  • ランプ (ranpu) - lâmpada
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 吊るす (tsurusu) - pendurar
  • た (ta) - forme passée du verbe
彼は高いビルから街を見下ろしていた。

Kare wa takai biru kara machi o mioroshite ita

Il regardait la ville d'en haut d'un grand immeuble.

Il a regardé la ville d'un immeuble haut.

  • 彼 (kare) - il
  • は (wa) - particule de thème
  • 高い (takai) - haut
  • ビル (biru) - immeuble
  • から (kara) - de, à partir de
  • 街 (machi) - ville
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 見下ろしていた (mioroshiteita) - je regardais vers le bas
彼は重い荷物を担ぐことができる。

Kare wa omoi nimotsu wo katsugu koto ga dekiru

Ele é capaz de carregar objetos pesados.

Ele pode carregar bagagem pesada.

  • 彼 (kare) - il
  • は (wa) - Particule de sujet
  • 重い (omoi) - Pesado (adjetivo)
  • 荷物 (nimotsu) - Bagagem, carga (substantivo)
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 担ぐ (katsugu) - Carregar nas costas, suportar (verbo)
  • こと (koto) - Coisa, fato (substantivo)
  • が (ga) - Particule de sujet
  • できる (dekiru) - Ser capaz de, conseguir (verbo)
彼はコンピュータを巧みに操る。

Kare wa konpyuuta o takumi ni ayatsuru

Ele manipula habilidosamente o computador.

Ele habilmente manipula o computador.

  • 彼 (kare) - Ele
  • は (wa) - Particule de sujet
  • コンピュータ (konpyuuta) - Computador
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 巧みに (takumi ni) - Habilmente, com habilidade
  • 操る (ayatsuru) - Manipular, controlar
彼はいつも髪を弄る。

Kare wa itsumo kami o ijiru

Ele sempre mexe no cabelo.

Ele sempre toca o cabelo.

  • 彼 (kare) - Ele
  • は (wa) - Particule de sujet
  • いつも (itsumo) - Sempre
  • 髪 (kami) - Cabelo
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 弄る (ijiru) - Brincar, mexer

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

我々

wareware

nós

kun

M. (junior); professeur; garçon

彼等

karera

eles

kimi

Vous (Masc. Terme pour une femme)

こう

kou

de cette façon

彼