Tradução e Significado de: 彼 - kare
A palavra japonesa 彼[かれ] é um termo essencial para quem está aprendendo o idioma, especialmente para quem deseja se comunicar de forma natural no cotidiano. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada em diferentes contextos. Além disso, veremos dicas para memorizar essa palavra e algumas curiosidades que podem ajudar no aprendizado. Se você busca entender mais sobre o japonês, o Suki Nihongo é o melhor dicionário para aprofundar seus conhecimentos.
Significado e uso de 彼[かれ]
彼[かれ] é um pronome pessoal que significa "ele" em português. Ele é usado para se referir a um homem em específico, geralmente em situações informais ou cotidianas. Diferentemente de outros termos mais formais, 彼 carrega um tom mais direto e casual, sendo comum em conversas entre amigos ou familiares.
Vale destacar que, em alguns contextos, 彼 também pode ser usado para se referir a um namorado, especialmente quando a relação já está estabelecida. Por exemplo, se alguém diz "彼と映画を見に行った" (Fui ao cinema com ele), pode estar se referindo ao namorado, dependendo do contexto da conversa.
Origem e escrita do kanji 彼
O kanji 彼 é composto pelo radical 彳 (que indica movimento ou caminho) e por 皮 (que significa "pele" ou "superfície"). Essa combinação sugere uma ideia de "algo ou alguém que está além", o que faz sentido, já que o termo se refere a uma terceira pessoa distante do falante. Essa origem ajuda a entender por que 彼 é usado para indicar "ele" em japonês.
É interessante notar que, embora o kanji tenha essa composição, seu uso atual não está diretamente ligado ao significado literal dos radicais. Com o tempo, a palavra se consolidou como um pronome pessoal, perdendo um pouco da conexão com sua etimologia original.
Dicas para memorizar e usar 彼 corretamente
Uma forma eficaz de memorizar 彼 é associá-lo a situações cotidianas. Por exemplo, ao assistir a um drama japonês, preste atenção quando os personagens usam essa palavra para se referir a um homem. Repetir frases como "彼は先生です" (Ele é professor) também ajuda a fixar o termo na memória.
Outra dica é evitar confundir 彼 com outros pronomes, como あの人 (aquele/aquela pessoa) ou 彼女 (ela/namorada). Enquanto 彼 é mais direto e informal, あの人 tem um tom mais neutro e pode ser usado para ambos os gêneros. Saber essas diferenças é essencial para falar japonês com naturalidade.
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Sinônimos e semelhantes
- 彼氏 (Kareshi) - Namorado
- 彼女 (Kareshi) - Namorada
- 彼方 (Kanata) - Longe, além
- 彼方此方 (Kanata ko kata) - De um lado a outro, em todos os lugares
- 彼方此世 (Kanata konose) - Este mundo e o além
- 彼方彼岸 (Kanata higashi) - Outro lado, além do horizonte
- 彼方彼界 (Kanata hikai) - Outro mundo, diferente do nosso
- 彼方向こう (Kanata kohou) - Aquele lado
- 彼方向こう側 (Kanata kohou-gawa) - A parte oposta
Palavras relacionadas
Romaji: kare
Kana: かれ
Tipo: substantivo
L: jlpt-n4
Tradução / Significado: ele; namorado
Significado em Inglês: he;boyfriend
Definição: Pronomes usados para homens e homens em geral.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (彼) kare
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (彼) kare:
Frases de Exemplo - (彼) kare
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Kare wa te o futta
Ele acenou com a mão.
- 彼 - pronome japonês que significa "ele"
- は - partícula japonesa que indica o tópico da frase, neste caso "ele"
- 手 - substantivo japonês que significa "mão"
- を - partícula japonesa que indica o objeto direto da frase, neste caso "mão"
- 振った - verbo japonês no passado que significa "agitar" ou "balançar"
Kare wa atarashii aidea o hakarashta
Ele trouxe uma nova ideia.
- 彼 (kare) - ele (pronome pessoal)
- は (wa) - partícula de tópico
- 新しい (atarashii) - novo (adjetivo)
- アイデア (aidea) - ideia (substantivo)
- を (wo) - partícula de objeto direto
- 齎らした (motaras(hi)ta) - trouxe, apresentou, propôs (verbo passado)
Kare ni taisetsu na kotoba o itetsuketa
Eu dei a ele palavras importantes para lembrar.
Eu disse a ele uma palavra importante.
- 彼 (kare) - Ele (pronome masculino)
- に (ni) - Partícula indicando o destinatário da ação
- 大切な (taisetsu na) - Importante, valioso
- 言葉 (kotoba) - Palavra, linguagem
- を (wo) - Partícula indicando o objeto direto da ação
- 言付けた (kotozuketa) - Transmitiu, deixou uma mensagem
Kare wa mado ni te o sashino beta
Ele estendeu a mão para a janela.
Ele estendeu a mão até a janela.
- 彼 (kare) - Ele (pronome pessoal)
- は (wa) - Partícula de tópico
- 窓 (mado) - Janela
- に (ni) - Partícula de destino
- 手 (te) - Mão
- を (wo) - Partícula de objeto direto
- 差し伸べた (sashino beta) - Estendeu (verbo)
Kare wa keikaku o kuzusu koto ga dekinakatta
Ele não conseguiu desfazer o plano.
Ele não conseguiu quebrar o plano.
- 彼 (kare) - Ele (pronome pessoal)
- は (wa) - Partícula de tópico
- 計画 (keikaku) - Plano, projeto
- を (wo) - Partícula de objeto direto
- 崩す (kuzusu) - Derrubar, desmontar, desfazer
- こと (koto) - Substantivo abstrato, neste caso, "ação"
- が (ga) - Partícula de sujeito
- できなかった (dekinakatta) - Não pôde fazer, não conseguiu
Kare wa jibun no heya ni ranpu o tsuru shita
Ele pendurou uma lâmpada em seu quarto.
- 彼 (kare) - ele (pronome pessoal)
- は (wa) - partícula de tópico
- 自分 (jibun) - si mesmo
- の (no) - partícula possessiva
- 部屋 (heya) - quarto, sala
- に (ni) - partícula de localização
- ランプ (ranpu) - lâmpada
- を (wo) - partícula de objeto direto
- 吊るす (tsurusu) - pendurar
- た (ta) - forma passada do verbo
Kare wa takai biru kara machi o mioroshite ita
Ele estava olhando para a cidade de cima de um prédio alto.
Ele olhou para a cidade de um prédio alto.
- 彼 (kare) - ele (pronome pessoal)
- は (wa) - partícula de tópico
- 高い (takai) - alto (adjetivo)
- ビル (biru) - prédio (substantivo)
- から (kara) - de, a partir de (partícula)
- 街 (machi) - cidade (substantivo)
- を (wo) - partícula de objeto direto
- 見下ろしていた (mioroshiteita) - estava olhando para baixo (verbo no passado progressivo)
Kare wa omoi nimotsu wo katsugu koto ga dekiru
Ele é capaz de carregar objetos pesados.
Ele pode carregar bagagem pesada.
- 彼 (kare) - Ele (pronome pessoal)
- は (wa) - Partícula de tópico
- 重い (omoi) - Pesado (adjetivo)
- 荷物 (nimotsu) - Bagagem, carga (substantivo)
- を (wo) - Partícula de objeto direto
- 担ぐ (katsugu) - Carregar nas costas, suportar (verbo)
- こと (koto) - Coisa, fato (substantivo)
- が (ga) - Partícula de sujeito
- できる (dekiru) - Ser capaz de, conseguir (verbo)
Kare wa konpyuuta o takumi ni ayatsuru
Ele manipula habilidosamente o computador.
Ele habilmente manipula o computador.
- 彼 (kare) - Ele
- は (wa) - Partícula de tópico
- コンピュータ (konpyuuta) - Computador
- を (wo) - Partícula de objeto direto
- 巧みに (takumi ni) - Habilmente, com habilidade
- 操る (ayatsuru) - Manipular, controlar
Kare wa itsumo kami o ijiru
Ele sempre mexe no cabelo.
Ele sempre toca o cabelo.
- 彼 (kare) - Ele
- は (wa) - Partícula de tópico
- いつも (itsumo) - Sempre
- 髪 (kami) - Cabelo
- を (wo) - Partícula de objeto direto
- 弄る (ijiru) - Brincar, mexer
Outras Palavras do tipo: substantivo
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo
