Terjemahan dan Makna dari: 度 - tabi

Kata Jepang 度[たび] adalah istilah yang serbaguna dan sering digunakan dalam kehidupan sehari-hari, tetapi dapat membingungkan bagi para pelajar bahasa. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi artinya, penggunaan yang paling umum, dan bagaimana ia cocok dalam struktur tata bahasa Jepang. Selain itu, kita akan melihat beberapa ungkapan yang terdiri dari kata ini dan bagaimana ia muncul dalam konteks budaya.

Jika Anda pernah bertanya-tanya bagaimana cara menggunakan 度[たび] dengan benar dalam sebuah kalimat atau mengapa ia muncul dalam begitu banyak situasi yang berbeda, panduan ini akan membantu. Mari kita buka dari arti dasarnya hingga tips praktis untuk mengingatnya, selalu berdasarkan sumber yang terpercaya dan contoh nyata. Suki Nihongo, salah satu kamus Jepang online terbaik, adalah salah satu referensi untuk memastikan akurasi informasi yang disajikan di sini.

Arti dan penggunaan 度[たび]

度[たび] adalah kata benda yang berarti "kali" atau "kesempatan". Kata ini digunakan untuk menunjukkan pengulangan atau frekuensi suatu tindakan, sering kali diiringi oleh kata kerja dalam bentuk lampau atau ungkapan yang menandakan kebiasaan. Misalnya, dalam kalimat seperti "setiap kali hujan", istilah 度[たび] muncul untuk memperkuat gagasan tentang repetisi tersebut.

Salah satu ciri menarik dari kata ini adalah bahwa ia tidak sering digunakan sendirian. Sebaliknya, kata ini lebih sering muncul dalam konstruksi seperti ~するたびに (~suru tabi ni), yang berarti "setiap kali...". Struktur ini cukup umum dalam percakapan sehari-hari dan bahkan dalam teks formal, menunjukkan kegunaannya dalam berbagai ragam bahasa.

Asal dan penulisan kanji 度

Kanji 度 memiliki sejarah yang menarik. Awalnya, ia mewakili ide "ukuran" atau "derajat", seperti dalam kata-kata seperti 温度 (temperatur) atau 速度 (kecepatan). Namun, ketika dibaca sebagai たび, maknanya menjadi khusus untuk menunjukkan kesempatan tertentu. Dualitas bacaan dan arti ini umum di banyak kanji Jepang, tetapi dalam kasus 度, perbedaannya sangat jelas.

Perlu dicatat bahwa pengucapan たび juga bisa muncul dalam konteks lain, seperti dalam kata 旅 (perjalanan), tetapi ini adalah istilah yang benar-benar berbeda. Meskipun memiliki cara baca yang sama, kanji dan artinya tidak memiliki hubungan. Ini adalah detail penting bagi siapa saja yang sedang belajar, karena menunjukkan bagaimana bahasa Jepang bisa memiliki kata-kata homofon dengan makna yang berbeda.

Tips untuk mengingat dan menggunakan 度[たび]

Sebuah cara yang efektif untuk memperkuat penggunaan 度[たび] adalah dengan mengaitkannya pada situasi berulang dalam kehidupan sehari-hari. Pikirkan tentang kalimat seperti "setiap kali saya bangun pagi, saya merasa lebih produktif" dan coba ungkapkan dalam bahasa Jepang menggunakan struktur ~するたびに. Jenis latihan kontekstual ini membantu menginternalisasi tidak hanya kata tersebut, tetapi juga konstruksi gramatikalnya yang paling umum.

Satu tips berharga lainnya adalah memperhatikan kata ini ketika muncul dalam anime, drama, atau lagu Jepang. Seringkali, kata ini muncul dalam dialog tentang rutinitas, kebiasaan, atau peristiwa yang berulang. Dengan mengidentifikasinya dalam konteks nyata, akan lebih mudah untuk memahami penggunaan alaminya yang bervariasi dalam bahasa Jepang.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 度数 (dosu) - Ukuran derajat atau frekuensi.
  • 温度 (ondo) - Pengukuran suhu.
  • 角度 (kakudo) - Ukuran sudut.
  • 程度 (teido) - Tingkat atau derajat.
  • 度合い (doai) - Derajat atau ukuran sesuatu; mirip dengan 程度, tetapi lebih spesifik.
  • 度量 (doryou) - Kemampuan mengukur, terkait dengan ukuran secara umum.
  • 度数分布 (dosu bunpu) - Distribusi frekuensi atau derajat.
  • 度量衡 (doryoukou) - Sistem pengukuran dan berat.
  • 度目 (dome) - Satuan atau penandaan derajat.
  • 度量器 (doryouki) - Alat pengukur.
  • 度量衡法 (doryoukouhou) - Undang-undang tentang sistem ukuran dan berat.
  • 度量衡単位 (doryoukou tan'i) - Satuan ukuran dan berat.
  • 度量衡系 (doryoukoukei) - Sistem pengukuran dan berat, terstruktur.
  • 度量衡法制 (doryoukouhōsei) - Penyetapan undang-undang tentang ukuran dan berat.
  • 度量衡法令 (doryoukou hōrei) - Peraturan dan dekret tentang ukuran dan berat.
  • 度量衡法規 (doryoukouhōki) - Norma yang terkait dengan ukuran dan berat.
  • 度量衡法定 (doryoukouhōtei) - Legislasi formal tentang ukuran dan berat.
  • 度量衡法律 (doryoukouhouritsu) - Undang-undang terkait sistem ukuran dan berat.
  • 度量衡法令集 (doryoukouhōreishuu) - Kumpulan dekrit tentang ukuran dan berat.
  • 度量衡法規集 (doryoukouhōkishuu) - Koleksi norma tentang ukuran dan berat.
  • 度量衡法定集 (doryoukouhouteishuu) - Kumpulan peraturan tentang ukuran dan berat.
  • 度量衡法律集 (doryoukouhouritsushuu) - Kumpulan undang-undang tentang ukuran dan berat.

Kata-kata terkait

密度

mitsudo

kepadatan

毎度

maido

setiap saat; ucapan umum di sektor layanan

年度

nendo

tahun; tahun fiskal; tahun ajaran; istilah

濃度

noudo

konsentrasi; kilau

度忘れ

dowasure

lupa ingatan; lupakan sejenak

適度

tekido

moderat

程度

teido

Tingkat;jumlah;catatan;standar;dalam urutan (mengikuti angka)

恰度

choudo

tepat; benar; persis

度々

tabitabi

sering; berulang kali; sering

態度

taido

sikap; tata krama

Romaji: tabi
Kana: たび
Tipe: kata benda
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: tempo (tiga kali dll.); derajat

Arti dalam Bahasa Inggris: times (three times etc.);degree

Definisi: Menunjukkan frekuensi atau tingkat sesuatu yang terjadi.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (度) tabi

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (度) tabi:

Contoh Kalimat - (度) tabi

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

この物質の密度は非常に高いです。

Kono busshitsu no mitsudo wa hijō ni takai desu

Kepadatan zat ini sangat tinggi.

Kepadatan zat ini sangat tinggi.

  • この - pronome demonstrativo que significa "ini"
  • 物質 - substantivo yang berarti "substância"
  • の - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan
  • 密度 - katai (硬い)
  • は - partikel yang menunjukkan tema kalimat
  • 非常に - Kata keterangan yang berarti "sangat"
  • 高い - tinggi
  • です - kata kerja "ser" dalam bentuk sekarang
この地域は密集した人口密度を持っています。

Kono chiiki wa misshū shita jinkō mitsudo o motte imasu

Area ini memiliki kepadatan populasi yang padat.

Area ini memiliki kepadatan populasi yang padat.

  • この - esta
  • 地域 - wilayah
  • は - adalah
  • 密集した - padat penduduknya
  • 人口密度 - kepadatan penduduk
  • を - de
  • 持っています - ada
ある人生は一度きりです。

Aru jinsei wa ichido kiri desu

Kehidupan yang kita miliki adalah unik.

Hidup hanya sekali.

  • ある (aru) - berarti "ada" atau "terdapat"
  • 人生 (jinsei) - "kehidupan manusia"
  • は (wa) - Partícula gramatikal yang menunjukkan topik kalimat
  • 一度 (ichido) - satu kali
  • きり (kiri) - hanya
  • です (desu) - kata kerja "ser" dalam bentuk sekarang
この制度は公正であると信じています。

Kono seido wa kōsei de aru to shinjiteimasu

Saya percaya sistem ini adil.

  • この制度 - This policy/system
  • は - Partikel topik
  • 公正 - Adil
  • である - Menjadi/berada
  • と - Kutipan artikel
  • 信じています - saya percaya
一度に何をするのが好きですか?

Ichido ni nani wo suru no ga suki desu ka?

Apa yang Anda suka sekaligus?

  • 一度に - "sekaligus" atau "pada waktu yang sama"
  • 何 - "apa"
  • する - "melakukan"
  • の - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan
  • が - partikel yang menunjukkan subjek
  • 好き - "suka"
  • です - kata kerja "ser" dalam bentuk sekarang
  • か - partikel yang menunjukkan pertanyaan
一生に一度の経験をしたい。

Isshou ni ichido no keiken wo shitai

Saya ingin memiliki pengalaman sekali seumur hidup.

Saya ingin mengalami sekali seumur hidup.

  • 一生 (isshou) - seluruh hidup
  • に (ni) - sebuah artikel yang menunjukkan target atau waktu di mana sesuatu terjadi
  • 一度 (ichido) - satu kali
  • の (no) - um substantivo que indica posse ou atribuição
  • 経験 (keiken) - pengalaman
  • を (wo) - sebuah partikel yang menunjukkan objek langsung dari tindakan
  • したい (shitai) - "Querer fazer" artinya "ingin melakukan".
今年度の予算は増えました。

Konendo no yosan wa fuetamashita

Anggaran tahun ini telah meningkat.

  • 今年度の - Tahun fiskal ini
  • 予算は - Anggaran
  • 増えました - Meningkat
今度は一緒に行きましょう。

Kondo wa issho ni ikimashou

Mari kita pergi bersama kali ini.

  • 今度 - "this time"
  • は - partikel topik
  • 一緒に - "bersama"
  • 行きましょう - "ayo"
何事も成る程度に。

Nanigoto mo naru teido ni

Semuanya terjadi di waktu Anda sendiri.

Sejauh semuanya terjadi.

  • 何事も - berarti "semua" atau "segala sesuatu".
  • 成る - bukan dapat diterjemahkan.
  • 程度に - berarti "sampai pada titik tertentu" atau "sampai pada sebatas tertentu".
彼は度を超えた行動をとった。

Kare wa do o koeta kōdō o totta

Dia bertindak melampaui batas.

Dia mengambil tindakan di luar.

  • 彼 (kare) - Dia
  • は (wa) - Partikel topik
  • 度 (tabi) - Turno
  • を (wo) - Partikel objek langsung
  • 超えた (koeta) - Melampaui
  • 行動 (koudou) - Tindakan
  • を (wo) - Partikel objek langsung
  • とった (totta) - telah mengambil

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

derajat