Übersetzung und Bedeutung von: 度 - tabi

A palavra japonesa 度[たび] é um termo versátil e frequentemente usado no cotidiano, mas que pode gerar dúvidas para estudantes do idioma. Neste artigo, vamos explorar seu significado, usos mais comuns e como ela se encaixa na estrutura gramatical do japonês. Além disso, veremos algumas expressões compostas que incluem essa palavra e como ela aparece em contextos culturais.

Se você já se perguntou como usar 度[たび] corretamente em uma frase ou por que ela aparece em tantas situações diferentes, este guia vai ajudar. Vamos desvendar desde seu significado básico até dicas práticas para memorização, sempre com base em fontes confiáveis e exemplos reais. O Suki Nihongo, um dos melhores dicionários de japonês online, foi uma das referências para garantir a precisão das informações aqui apresentadas.

Significado e uso de 度[たび]

度[たび] é um substantivo que significa "vez" ou "ocasião" em português. Ele é usado para indicar repetição ou frequência de uma ação, muitas vezes acompanhado de verbos no passado ou expressões que marcam habitualidade. Por exemplo, em frases como "toda vez que chove", o termo 度[たび] aparece para reforçar essa ideia de recorrência.

Uma característica interessante dessa palavra é que ela não é usada sozinha com tanta frequência. Em vez disso, aparece mais em construções como ~するたびに (~suru tabi ni), que significa "toda vez que...". Essa estrutura é bastante comum em conversas do dia a dia e até em textos formais, mostrando sua utilidade em diferentes registros da língua.

Origem e escrita do kanji 度

O kanji 度 tem uma história curiosa. Originalmente, ele representava a ideia de "medida" ou "grau", como em palavras como 温度 (temperatura) ou 速度 (velocidade). No entanto, quando lido como たび, seu significado se especializou para indicar ocasiões específicas. Essa dualidade de leitura e sentido é comum em muitos kanjis japoneses, mas no caso de 度, a distinção é bem marcada.

Vale destacar que a pronúncia たび também pode aparecer em outros contextos, como na palavra 旅 (viagem), mas são termos completamente diferentes. Apesar da mesma leitura, os kanjis e significados não têm relação. Esse é um detalhe importante para quem está aprendendo, pois mostra como o japonês pode ter palavras homófonas com sentidos distintos.

Dicas para memorizar e usar 度[たび]

Uma maneira eficaz de fixar o uso de 度[たび] é associá-la a situações repetitivas do cotidiano. Pense em frases como "toda vez que acordo cedo, me sinto mais produtivo" e tente expressá-las em japonês usando a estrutura ~するたびに. Esse tipo de prática contextual ajuda a internalizar não só a palavra, mas também sua construção gramatical mais comum.

Outra dica valiosa é prestar atenção a essa palavra quando aparecer em animes, dramas ou músicas japonesas. Muitas vezes, ela surge em diálogos sobre rotinas, hábitos ou eventos que se repetem. Ao identificá-la em contextos reais, fica mais fácil entender seu uso natural e variado na língua japonesa.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 度数 (dosu) - Maß für Grad oder Frequenz.
  • 温度 (ondo) - Temperaturmaß.
  • 角度 (kakudo) - Winkelmaß.
  • 程度 (teido) - Niveau oder Grad.
  • 度合い (doai) - Grad oder das Maß von etwas; ähnlich wie 程度, aber spezifischer.
  • 度量 (doryou) - Fähigkeit zu messen, bezogen auf allgemeine Maße.
  • 度数分布 (dosu bunpu) - Häufigkeitsverteilung oder Grad.
  • 度量衡 (doryoukou) - Maß- und Gewichtssystem.
  • 度目 (dome) - Einheit oder Gradmarkierung.
  • 度量器 (doryouki) - Messgerät.
  • 度量衡法 (doryoukouhou) - Gesetz über das Mess- und Gewichtssystem.
  • 度量衡単位 (doryoukou tan'i) - Maßeinheiten und Gewichte.
  • 度量衡系 (doryoukoukei) - Mess- und Gewichtssystem, strukturiert.
  • 度量衡法制 (doryoukouhōsei) - Festlegung von Gesetzen über Maße und Gewichte.
  • 度量衡法令 (doryoukou hōrei) - Gesetze und Verordnungen zu Maßen und Gewichten.
  • 度量衡法規 (doryoukouhōki) - Normen zu Maßen und Gewichten.
  • 度量衡法定 (doryoukouhōtei) - Gesetzgebung über Maße und Gewichte.
  • 度量衡法律 (doryoukouhouritsu) - Gesetze über die Maße und Gewichte.
  • 度量衡法令集 (doryoukouhōreishuu) - Sammlung von Erlass über Maße und Gewichte.
  • 度量衡法規集 (doryoukouhōkishuu) - Sammlung von Normen über Maße und Gewichte.
  • 度量衡法定集 (doryoukouhouteishuu) - Sammlung von Gesetzen über Maße und Gewichte.
  • 度量衡法律集 (doryoukouhouritsushuu) - Gesetzessammlung über Maße und Gewichte.

Verwandte Wörter

密度

mitsudo

densidade

毎度

maido

jedes Mal; gemeinsamer Gruß des Dienstleistungssektors

年度

nendo

Jahr; Fiskaljahr; Schuljahr; Begriff

濃度

noudo

Konzentration; scheinen

度忘れ

dowasure

Gedächtnislücke; vergiss es für einen Moment

適度

tekido

moderat

程度

teido

Klasse;Menge;Klasse;Standard;in der Reihenfolge (nach einer Zahl)

恰度

choudo

gerecht; Rechts; Exakt

度々

tabitabi

oft; wiederholt; oft

態度

taido

Attitüde; Benehmen

Romaji: tabi
Kana: たび
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3

Übersetzung / Bedeutung: mal (dreimal usw.); Grad

Bedeutung auf Englisch: times (three times etc.);degree

Definition: Drückt die Häufigkeit oder den Grad aus, mit dem etwas geschieht.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (度) tabi

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (度) tabi:

Beispielsätze - (度) tabi

Siehe unten einige Beispielsätze:

この物質の密度は非常に高いです。

Kono busshitsu no mitsudo wa hijō ni takai desu

Die Dichte dieser Substanz ist sehr hoch.

Die Dichte dieser Substanz ist sehr hoch.

  • この - Demonstrativpronomen, das "dieser" bedeutet.
  • 物質 - substantiv, das "Substanz" bedeutet.
  • の - Teilchen, das Besitz oder Beziehung anzeigt
  • 密度 - Substantiv, das "Dichte" bedeutet.
  • は - Schlüsselwort, das das Thema des Satzes angibt
  • 非常に - Adverb, das bedeutet "sehr"
  • 高い - Adjektiv, das "hoch" bedeutet.
  • です - Verb "to be" im Präsens
この地域は密集した人口密度を持っています。

Kono chiiki wa misshū shita jinkō mitsudo o motte imasu

Dieses Gebiet weist eine dichte Bevölkerungsdichte auf.

Dieses Gebiet weist eine dichte Bevölkerungsdichte auf.

  • この - dies ist
  • 地域 - região
  • は - ist
  • 密集した - dicht besiedelt
  • 人口密度 - Bevölkerungsdichte
  • を - de
  • 持っています - tem
ある人生は一度きりです。

Aru jinsei wa ichido kiri desu

A vida que temos é única.

Uma vida é apenas uma vez.

  • ある (aru) - bedeuten "existieren" oder "geben"
  • 人生 (jinsei) - significa "vida humana"
  • は (wa) - grammatikalische Partikel, die das Thema des Satzes angibt
  • 一度 (ichido) - significa "uma vez"
  • きり (kiri) - significa "somente" ou "apenas"
  • です (desu) - Verb "to be" im Präsens
この制度は公正であると信じています。

Kono seido wa kōsei de aru to shinjiteimasu

Ich glaube, dieses System ist fair.

  • この制度 - Dieses Politik-/System
  • は - Partícula de tópico
  • 公正 - Justo/imparcial
  • である - Sein/bleiben
  • と - Zitatartikel
  • 信じています - Acredito
一度に何をするのが好きですか?

Ichido ni nani wo suru no ga suki desu ka?

Was magst du gleichzeitig?

  • 一度に - "auf einmal" oder "gleichzeitig"
  • 何 - "Was"
  • する - "machen"
  • の - Teilchen, das Besitz oder Beziehung anzeigt
  • が - Subjektpartikel
  • 好き - "mögen"
  • です - Verb "to be" im Präsens
  • か - Der Artikel, der eine Frage anzeigt
一生に一度の経験をしたい。

Isshou ni ichido no keiken wo shitai

Quero ter uma experiência única na vida.

Eu quero experimentar uma vez na vida.

  • 一生 (isshou) - significa "toda a vida"
  • に (ni) - uma partícula que indica o alvo ou o tempo em que algo ocorre
  • 一度 (ichido) - significa "uma vez"
  • の (no) - uma partícula que indica posse ou atribuição
  • 経験 (keiken) - significa "experiência"
  • を (wo) - ein Partikel, der das direkte Objekt der Handlung angibt
  • したい (shitai) - significa "querer fazer"
今年度の予算は増えました。

Konendo no yosan wa fuetamashita

O orçamento deste ano aumentou.

  • 今年度の - Este ano fiscal
  • 予算は - Orçamento
  • 増えました - Aumentou
今度は一緒に行きましょう。

Kondo wa issho ni ikimashou

Lass uns diesmal zusammen.

  • 今度 - "dieses Mal"
  • は - Themenpartikel
  • 一緒に - "juntos"
  • 行きましょう - "vamos"
何事も成る程度に。

Nanigoto mo naru teido ni

Alles geschieht zu seiner Zeit.

Wie alles passiert.

  • 何事も - bedeutet "alles" oder "irgendetwas".
  • 成る - bedeuten "werden" oder "passieren".
  • 程度に - bedeutet "bis zu einem gewissen Punkt" oder "bis zu einem gewissen Grad".
彼は度を超えた行動をとった。

Kare wa do o koeta kōdō o totta

Ele agiu além dos limites.

Ele toma uma ação além.

  • 彼 (kare) - Er
  • は (wa) - Partícula de tópico
  • 度 (tabi) - Vez
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • 超えた (koeta) - Ultrapassou
  • 行動 (koudou) - Ação
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • とった (totta) - Tomou

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

度