Terjemahan dan Makna dari: 家 - ie
Se você está aprendendo japonês, já deve ter se deparado com a palavra 家[いえ] — um termo simples, mas cheio de camadas culturais e históricas. Neste artigo, vamos explorar desde a etimologia até o uso cotidiano desse kanji, que vai muito além do significado básico de "casa". Aqui no Suki Nihongo, maior dicionário de japonês online, você também encontra exemplos práticos para incluir no seu Anki e turbinar seus estudos. Vamos desvendar curiosidades, dicas de memorização e até trocadilhos que os japoneses adoram usar no dia a dia.
Por que essa palavra é tão presente no vocabulário japonês? Além de ser essencial para descrever um lar, 家[いえ] carrega nuances de família, tradição e até identidade. Se você já pesquisou no Google sobre a origem desse kanji ou como diferenciá-lo de outros termos similares, está no lugar certo. Vamos mergulhar em cada detalhe, desde o traçado do pictograma até expressões populares que todo estudante de japonês deveria conhecer.
Etimologia e Origem do Kanji 家
Kanji Rumah é uma junção visual e semântica de dois elementos: o radical 宀 (que representa um telhado) e o caractere 豕 (porco doméstico). Sim, você leu certo — a ideia original remete a um espaço onde animais e humanos coexistiam. Na China antiga, onde o caractere se originou, isso era comum, e o símbolo acabou sendo adotado pelo japonês com o mesmo significado de "lar".
Interessante notar que, enquanto no português "casa" vem do latim "casa" (cabana), no japonês a conexão com a vida rural é ainda mais forte. O kanji não só descreve a estrutura física, mas também a função do espaço. Com o tempo, いえ passou a incluir o conceito de família, como em 田中家[たなかけ] (família Tanaka). Essa dualidade — construção e grupo social — faz dele um dos kanjis mais versáteis do idioma.
Uso no Cotidiano e Expressões Populares
Dalam kehidupan sehari-hari, orang Jepang menggunakan Rumah em contextos que vão desde o casual até o formal. Frases como 家に帰る[いえにかえる] ("voltar para casa") são tão comuns quanto nosso "vou pra casa". Mas há usos menos óbvios: em 家賃[やちん] (aluguel), o kanji aparece combinado, mostrando sua ligação com moradia. Outro exemplo é 作家[さっか] (escritor), onde metaforicamente indica "alguém que trabalha sob um teto".
Uma curiosidade? Muitos trocadilhos surgem da leitura alternativa や. Em nomes de restaurantes, como ラーメン家[らーめんや], o kanji ganha um ar de "especialista" — quase como nosso "casinha do..." para estabelecimentos. E quem nunca ouviu a expressão 家を建てる[いえをたてる] (construir uma casa) em dramas sobre recomeços? Esses detalhes mostram como a palavra está enraizada na cultura.
Dicas para Memorizar e Escrever Corretamente
Para não confundir Rumah com kanjis parecidos, como 室[しつ] (cômodo), lembre-se do "porco sob o telhado". Visualizar o traçado ajuda: comece pelo telhado (宀), depois desenhe o animal (豕) com seus quatro "pés" embaixo. Um erro comum é inverter a ordem dos traços — pratique escrevendo palavras como 家族[かぞく] (família) para fixar o movimento.
Quer um macete infalível? Associe o radical 宀 a outros kanjis de moradia, como 安[あん] (seguro) ou 宿[しゅく] (pousada). Criar flashcards com imagens de casas tradicionais japonesas também funciona, especialmente se você vincular ao som いえ. E quando estiver em dúvida sobre o uso, pergunte-se: isso se refere a um espaço físico ou a um grupo? A resposta geralmente esclarece qual termo aplicar.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 住まい (Sumai) - Tempat tinggal, tempat di mana seseorang tinggal
- 住居 (Jūkyo) - Tempat tinggal, residensi
- 家屋 (Kaoku) - Bangunan residensial, struktur yang menampung sebuah rumah
- 家庭 (Katei) - Keluarga, rumah dalam arti yang lebih intim dan akrab
- 家宅 (Kataku) - Tempat tinggal, lokasi di mana keluarga tinggal, lebih formal
- 家世 (Kasei) - Gariskan keluarga, asal usul sebuah keluarga
- 家系 (Kakei) - Pohon keluarga, garis keturunan
- 家族 (Kazoku) - Keluarga, sekelompok orang yang tinggal bersama
- 家人 (Kajin) - Anggota keluarga, orang-orang yang tinggal di rumah yang sama
- 家人たち (Kajin-tachi) - Anggota keluarga, digunakan untuk menekankan sekelompok orang dari keluarga yang sama.
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (家) ie
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (家) ie:
Contoh Kalimat - (家) ie
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Watashi wa mainichi kaji o shimasu
Eu faço as tarefas domésticas todos os dias.
Eu faço trabalhos domésticos todos os dias.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "saya"
- 毎日 (mainichi) - kata keterangan yang berarti "setiap hari"
- 家事 (kaji) - substantivo que significa "tarefas domésticas"
- を (wo) - partícula que indica o objeto direto da frase, neste caso, "tarefas domésticas"
- します (shimasu) - kata kerja yang berarti "melakukan"
Watashi wa shigoto to katei wo kaneru koto ga dekimasu
Saya bisa menggabungkan pekerjaan dan keluarga.
Saya bisa berfungsi sebagai pekerjaan dan rumah.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - partikel yang menandai topik kalimat
- 仕事 (shigoto) - kata kerja yang berarti "kerja"
- と (to) - partikel yang menunjukkan hubungan antara dua hal
- 家庭 (katei) - kata "keluarga" atau "rumah"
- を (wo) - partikel yang menandai objek langsung dalam kalimat
- 兼ねる (kaneru) - kata yang berarti "menggabungkan" atau "menyatukan"
- ことができます (koto ga dekimasu) - ekspresi yang menunjukkan kemampuan atau kapasitas, yang berarti "mampu untuk"
Watashi no kazoku wa totemo taisetsu desu
Minha família é muito importante para mim.
Minha família é muito importante.
- 私 (watashi) - artinya "saya" dalam bahasa Jepang
- の (no) - partícula de posse em japonês, indicando que "minha" casa de família
- 家族 (kazoku) - significa "família" em japonês
- は (wa) - partícula de tópico em japonês, indicando que "a família" é o assunto da frase
- とても (totemo) - 非常に (ひじょうに)
- 大切 (taisetsu) - adjetivo que significa "importante" ou "precioso" em japonês
- です (desu) - verbo de ser em japonês, indicando que "é" importante para a minha família
Watashi wa maitsuki yachin wo haraikomu hitsuyou ga arimasu
Eu preciso pagar o aluguel todo mês.
Eu preciso pagar meu aluguel todos os meses.
- 私 - pronome pessoal japonês que significa "eu"
- は - partícula de tópico que indica o tema da frase, neste caso "eu"
- 毎月 - advérbio japonês que significa "todo mês"
- 家賃 - substantivo japonês que significa "aluguel"
- を - partícula de objeto direto que indica o objeto da ação, neste caso "aluguel"
- 払い込む - verbo japonês que significa "pagar (uma quantia) antecipadamente"
- 必要 - 必要な (ひつような)
- が - partícula de sujeito que indica o sujeito da frase, neste caso "eu"
- あります - verbo japonês que significa "ter", no sentido de "ser necessário ter"
Watashi no ie wa kinjo ni arimasu
Minha casa está no bairro.
- 私 - kata
- の - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan antara dua hal
- 家 - substantivo que significa "casa"
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 近所 - substantivo que significa "vizinhança" ou "bairro"
- に - partícula que indica a direção ou o destino
- あります - verbo que significa "estar localizado" ou "existir"
Watashi no jikka wa yama no naka ni arimasu
Rumah orang tua saya ada di pegunungan.
- 私 - kata
- の - partikel yang menunjukkan kepemilikan, setara dengan "dari"
- 実家 - rumah orang tua
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat, setara dengan "tentang"
- 山 - kata 君 (kata-kun) yang berarti "gunung".
- の - partikel yang menunjukkan kepemilikan, setara dengan "dari"
- 中 - kata (かた)
- に - partikel yang menunjukkan lokasi, setara dengan "di"
- あります - "Akar kata yang berarti "ada", "mencari"."
Watashi no kashu wa totemo shinsetsu desu
Pemilik saya sangat baik.
- 私 - kata
- の - Partikel yang menunjukkan kepemilikan, dalam hal ini, "milik saya"
- 家主 - substantivo que significa "proprietário de casa"
- は - partícula que indica o tópico da frase, neste caso, "o proprietário da casa"
- とても - Kata keterangan yang berarti "sangat"
- 親切 - kata-kata yang berarti "ramah"
- です - kata kerja yang menunjukkan "menjadi" atau "berada", dalam hal ini, "adalah"
Watashi wa kyō tomodachi no ie ni yorimasu
Eu vou passar na casa do meu amigo hoje.
Vou parar na casa do meu amigo hoje.
- 私 - kata
- は - _partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini "saya"_
- 今日 - substantivo que significa "hoje"
- 友達 - kata yang berarti "teman"
- の - partícula que indica posse, neste caso "da(o) amigo(a)"
- 家 - substantivo que significa "casa"
- に - partícula que indica destino, neste caso "para"
- 寄ります - verbo que significa "visitar"
Watashitachi no ie wa kōen ni menshite imasu
Nossa casa fica de frente para o parque.
Nossa casa enfrenta o parque.
- 私たちの - 私たち
- 家 - "casa" em japonês
- は - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
- 公園 - "parque" em japonês
- に - Partikel penempatan dalam bahasa Jepang
- 面しています - "está de frente para" em japonês
Watashitachi wa kyoudouki katei desu
Kami adalah keluarga dengan pendapatan ganda.
Kami adalah keluarga pekerja ganda.
- 私たちは - 「私たち」
- 共働き - "共働き" (ともばたらき)
- 家庭 - 「家族」
- です - "です" dalam bahasa Jepang, menunjukkan bahwa kalimat tersebut merupakan sebuah pernyataan.