Terjemahan dan Makna dari: 外 - soto
A palavra japonesa 外[そと] é um termo essencial para quem está aprendendo o idioma ou se interessa pela cultura do Japão. Seu significado principal é "fora" ou "exterior", mas seu uso vai muito além da tradução literal. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e como essa palavra é utilizada no cotidiano japonês, além de curiosidades que podem ajudar na memorização.
Entender 外[そと] é fundamental para situações do dia a dia, como pedir informações ou descrever locais. Além disso, essa palavra aparece em diversas expressões e contextos culturais, tornando-a ainda mais interessante para estudantes. Vamos mergulhar em detalhes que vão desde a escrita em kanji até dicas práticas para não esquecer seu significado.
Significado e uso de 外[そと]
外[そと] é uma palavra que descreve o que está fora de um espaço delimitado, seja uma casa, um prédio ou até mesmo um país. Em japonês, ela pode ser usada para indicar o ambiente externo em oposição ao interno, como em 外は寒いです (Soto wa samui desu - "Lá fora está frio"). Seu uso é bastante comum em conversas cotidianas, especialmente quando se fala sobre clima ou atividades ao ar livre.
Além do sentido físico, 外 também pode ter um significado mais abstrato. Em alguns contextos, ela se refere ao que está "fora do comum" ou "diferente do esperado". Por exemplo, 外の世界 (soto no sekai) significa "o mundo lá fora", muitas vezes usado para se referir a realidades além da experiência pessoal de alguém. Essa flexibilidade torna a palavra ainda mais útil no vocabulário japonês.
Origem e escrita do kanji 外
O kanji 外 é composto por dois elementos principais: o radical 夕 (yū), que representa o entardecer, e 卜 (boku), associado a adivinhação. Originalmente, esse caractere tinha relação com a ideia de "fora" no sentido de algo além do conhecido ou do previsto. Com o tempo, seu significado se expandiu para abranger o conceito mais geral de exterioridade.
Na escrita moderna, o kanji 外 mantém essa noção de algo externo ou diferente. Vale destacar que ele também pode ser lido como "gai" ou "ge" em compostos sino-japoneses, como em 外国 (gaikoku - "país estrangeiro"). Essa dualidade de leituras é comum em kanjis e reforça a importância de aprender não apenas o significado, mas também os contextos em que cada pronúncia é usada.
Dicas para memorizar e usar 外[そと]
Uma maneira eficaz de memorizar 外[そと] é associá-la a situações concretas. Por exemplo, pense em sair de casa e sentir o ar fresco do lado de fora - essa imagem pode ajudar a fixar o significado. Outra dica é praticar com frases simples do cotidiano, como 外で食べましょう (Soto de tabemashou - "Vamos comer lá fora").
Curiosamente, em alguns dialetos regionais do Japão, como no Kansai, a pronúncia pode variar levemente, mas o significado permanece o mesmo. Para quem estuda japonês, vale a pena prestar atenção nesses pequenos detalhes que enriquecem o aprendizado. Lembre-se também que 外 é frequentemente usada em oposição a 中[なか] ("dentro"), o que facilita a criação de associações mentais.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 外部 (Gaibu) - Bagian luar, eksterior, atau di luar sesuatu.
- 外面 (Gaimen) - Permukaan luar, penampilan luar.
- 外側 (Sotogawa) - Sisi luar, bagian sisi yang menghadap ke luar.
- 外部的 (Gaibuteki) - Relatif terhadap eksternal; sesuatu yang datang dari luar.
- 外向的 (Gaikōteki) - Ekstrovert, berorientasi pada luar atau sosial.
- 外交的 (Gaikōteki) - Terkait dengan diplomasi atau hubungan luar negeri.
- 外交官 (Gaikōkan) - Diplomat, perwakilan dari sebuah pemerintah di negara lain.
- 外来 (Gairai) - Asing, yang berasal dari luar atau dari negara lain.
- 外来語 (Gairaigo) - Kata-kata asal asing yang diintegrasikan ke dalam bahasa Jepang.
- 外科 (Geka) - Pembedahan atau spesialisasi medis yang terkait dengan pembedahan.
- 外科医 (Geka-i) - Dokter yang spesialis dalam bedah.
- 外資系 (Gaisikei) - Perusahaan asing atau modal eksternal.
- 外国 (Gaikoku) - Negara asing, di luar Jepang.
- 外国人 (Gaikokujin) - Orang asing, seseorang yang bukan orang Jepang.
- 外貨 (Gaika) - Mata uang asing, uang dari negara lain.
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (外) soto
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (外) soto:
Contoh Kalimat - (外) soto
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Gaikoku ni ikitai desu
Saya ingin pergi keluar negeri.
- 外国 - negara asing
- に - partícula que indica o alvo ou destino de uma ação
- 行きたい - O verbo é "querer ir".
- です - partikel yang menunjukkan bentuk sopan atau formal dari sebuah kalimat
Gaishutsu suru yotei ga arimasu
Saya punya rencana untuk pergi.
Saya bermaksud pergi.
- 外出する - kata kerja yang berarti "meninggalkan rumah"
- 予定 - "Plano" bisa diartikan sebagai "rancangan".
- が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
- あります - kata kerja yang berarti "memiliki, ada"
Gekase shujutsu ga hitsuyou desu
Diperlukan pembedahan.
- 外科手術 - Bedah umum
- が - partícula de sujeito
- 必要 - diperlukan
- です - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
Gaisou wa Nihon no gaikou seisaku wo tantou shimasu
Menteri luar negeri bertanggung jawab atas kebijakan luar negeri Jepang.
- 外相 - Menteri Luar Negeri
- は - Tanda topik
- 日本 - Jepang
- の - Partícula de posse
- 外交政策 - Kebijakan luar negeri
- を - Partikel objek langsung
- 担当します - Bertanggung jawab atas
Gai bu kara no kōgeki ni sonaete sekyuriti o kyōka shimashita
Kami memperkuat keamanan untuk melindungi diri dari serangan eksternal.
Kami memperkuat keamanan dalam persiapan untuk serangan eksternal.
- 外部からの攻撃に備えて - Siap untuk serangan dari luar
- セキュリティを - Keamanan
- 強化しました - Diperkuat
Yokugai de asobu no ga suki desu
Saya suka bermain di luar ruangan.
- 屋外 - berarti "di luar ruangan" dalam bahasa Jepang.
- で - itu adalah sebuah kata yang menunjukkan tempat di mana tindakan itu terjadi.
- 遊ぶ - berita "brincar" atau "bermain" dalam bahasa Jepang.
- のが - adalah sebuah partikel yang menunjukkan kelanjutan kalimat.
- 好き - artinya "mencintai" dalam bahasa Jepang.
- です - adalah sebuah partikel yang menandakan akhir kalimat dan digunakan untuk mengekspresikan kepolosan.
Hoshimono wo soto ni hoshite imasu
Saya menggantung pakaian saya untuk mengering di luar.
Makanan kering kering di luar.
- 干し物 - pakaian tergantung untuk mengering
- を - partikel objek
- 外に - keluar
- 干しています - mengeringkan
Kaigai ryokou ga daisuki desu
Saya suka bepergian ke luar negeri.
- 海外旅行 - Perjalanan ke luar negeri
- が - Partikel subjek
- 大好き - suka banget
- です - Kata kerja ser/estar di waktu sekarang
Tokuhain wa kaigai kara no hōkoku o suru
Laporan koresponden dari luar negeri.
- 特派員 - koresponden khusus
- は - partikel topik
- 海外 - luar negeri, asing
- から - artigo que indica origem
- の - partikel yang menunjukkan kepemilikan
- 報告 - laporan
- を - partikel objek langsung
- する - membuat, melakukan
Watashi wa kōgai de no sanpo ga suki desu
Saya suka berjalan di sekitar kota.
Saya suka berjalan di pinggiran kota.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
- 郊外 (kōgai) - "perkampungan"
- で (de) - partikel yang menunjukkan lokasi tempat terjadinya aksi
- の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan antara kata-kata
- 散歩 (sanpo) - "jalan kaki"
- が (ga) - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
- 好き (suki) - kata sifat yang berarti "menyukai"
- です (desu) - Kata kerja membantu yang menunjukkan bentuk sopan atau formal dalam kalimat
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
