Terjemahan dan Makna dari: 命 - inochi
Se você já assistiu a um anime ou leu um mangá, provavelmente se deparou com a palavra 命[いのち] em algum momento. Essa expressão carrega um peso enorme na cultura japonesa, indo muito além do simples significado de "vida". Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, uso no cotidiano e até dicas para memorizar esse kanji tão especial. Se você está estudando japonês, vai adorar descobrir como essa palavra aparece em frases comuns e até em expressões filosóficas.
Além de ser um termo essencial para quem quer dominar o idioma, 命 tem uma história fascinante por trás de seus traços. Aqui no Suki Nihongo, você também vai aprender como escrevê-lo corretamente e algumas combinações úteis para incluir no seu Anki. Vamos desvendar desde sua origem até curiosidades que raramente são mencionadas em livros didáticos.
Etimologia e Origem do Kanji 命
O kanji 命 é composto por dois radicais: 口 (kuchi), que significa "boca", e 令 (rei), associado a "ordem" ou "decreto". Juntos, eles formam a ideia de algo que é "ordenado" ou "concedido", como a vida que nos é dada. Essa combinação não é aleatória — reflete a visão antiga de que a existência humana é um presente divino, algo que precisa ser honrado.
Na China antiga, esse caractere já era usado em contextos solenes, como em editos imperiais. Quando chegou ao Japão, manteve seu tom reverencial, mas ganhou nuances próprias. Enquanto em chinês ele pode ser mais neutro, em japonês いのち carrega uma carga emocional forte, frequentemente ligada à mortalidade e à fragilidade da existência. Você já percebeu como em dramas históricos os personagens falam dessa palavra com voz trêmula?
Kehidupan Sehari-hari dan Ungkapan Populer
Diferente do termo 人生 (jinsei), que se refere à vida como jornada, 命 é usado quando se fala da vida como força vital. Médicos usam para descrever sinais vitais, pais alertam filhos com frases como 命を大切に (inochi o taisetsu ni) — "valorize sua vida". Até em avisos de segurança no metrô de Tóquio você vê esse kanji, sempre com um tom de urgência.
Uma expressão que mostra sua profundidade é 命懸け (inochi-gake), que significa "arriscar a vida". Samurais usavam essa palavra ao jurar lealdade, e hoje aparece em músicas de amor intenso. Já 命の恩人 (inochi no onjin) se refere a alguém que salvou sua vida — uma dívida que os japoneses consideram impossível de quitar totalmente. Percebe como o termo vai muito além da biologia?
Tips untuk Menghafal dan Fakta Menarik
Para gravar o kanji 命, imagine uma cena: um ancião (representado pelo radical 令) dando suas últimas ordens de vida através da boca (口). Esse visual dramático ajuda a fixar os componentes. Outro truque é associá-lo ao som "inochi" — pense em "Inô, chi!" como um grito de alerta sobre a finitude da existência. Funciona surpreendentemente bem.
Uma curiosidade pouco conhecida: nos templos xintoístas, você encontra amuletos chamados 命守り (inochi mamori), feitos para proteger a vida física. Artistas de kabuki também usam essa palavra em peças sobre sacrifício, sempre com uma pausa dramática antes de pronunciá-la. E se você jogar Yakuza ou Ghost of Tsushima, repare quantas vezes o termo aparece em diálogos decisivos — os roteiristas japoneses adoram seu impacto emocional.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 生命 (せいめい) - Hidup, makhluk hidup
- いのち (いのち) - Kehidupan, eksistensi, juga bisa merujuk pada kehidupan dalam arti jiwa.
- みょうめい (みょうめい) - Nama supranatural, nama suci (sekarang kurang umum dalam bahasa sehari-hari)
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (命) inochi
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (命) inochi:
Contoh Kalimat - (命) inochi
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Jinmei wo taisetsu ni shimashou
Mari hargai hidup manusia.
Mari hargai hidup manusia.
- 人命 - kehidupan manusia
- を - partikel objek
- 大切 - importante, valioso
- に - partikel tujuan
- しましょう - bentuk sopan dari kata kerja "melakukan", menunjukkan saran atau permintaan
Isshoukenmei ganbarimasu
Aku akan melakukan yang terbaik.
Aku akan melakukan yang terbaik.
- 一生懸命 - dengan intensitas, dengan segala usaha
- 頑張ります - saya akan berusaha, saya akan memberikan yang terbaik saya.
Kono meirei ni shitagatte kōdō shite kudasai
Silakan ikuti instruksi dari perintah ini.
Silakan bertindak atas permintaan ini.
- この - kata ini yang berarti "ini" atau "yang ini"
- 命令 - kata benda yang berarti "perintah" atau "komando"
- に - artikel yang menunjukkan tindakan atau tujuan
- 従って - adverbio yang berarti "menurut" atau "sesuai"
- 行動 - kata
- して - verbo "suru" yang berarti "melakukan"
- ください - verbo "kudasai" em português é "por favor"
Kono ya wa mato ni meichuu shita
Panah ini mengenai sasaran.
Panah ini mengenai sasaran.
- この - pronome demonstrativo que significa "ini"
- 矢 - kata (矢)
- は - partikel topik
- 的 - kata 目標
- に - partikel tujuan
- 命中した - kata kerja yang berarti "menyentuh" atau "mencapai" di masa lalu
Riritsu wa kigyou no seimeisen desu
Laba adalah garis hidup perusahaan.
- 利潤 (りじゅん) - keuntungan
- は - partikel topik
- 企業 (きぎょう) - perusahaan
- の - partikel kepemilikan
- 生命線 (せいめいせん) - garis kehidupan, nafkah
- です - kata kerja "ser/estar" di masa sekarang afirmatif
Shōhai wa toki ni unmei o kimeru
Kemenangan terkadang tujuan.
- 勝敗 - Kemenangan atau kekalahan
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 時に - kadang-kadang
- 運命 - tujuan
- を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
- 決める - memutuskan
Kare wa shimei o yaru tame ni shuppatsu shita
Dia pergi untuk memenuhi misinya.
Dia pergi untuk menjalankan misi.
- 彼 (kare) - Dia
- は (wa) - Partikel topik
- 使命 (shimei) - misi
- を (wo) - Partikel objek langsung
- 遣る (yaru) - menyelesaikan
- ために (tameni) - Untuk
- 出発 (shuppatsu) - Permainan
- した (shita) - membuat
Kare wa atarashii yakushoku ni ninmei sareta
Dia diangkat ke pos baru.
Dia diangkat sebagai posisi baru.
- 彼 (kare) - Dia
- は (wa) - partikel topik
- 新しい (atarashii) - baru
- 役職 (yakushoku) - posisi
- に (ni) - partikel tujuan
- 任命された (ninmei sareta) - telah dinamakan
Kanojo wa kenmei ni benkyou shiteimasu
Dia sedang belajar keras.
Dia sedang belajar keras.
- 彼女 (kanojo) - Dia
- は (wa) - Partikel topik
- 懸命に (kenmei ni) - Dedicadamente
- 勉強しています (benkyou shiteimasu) - Sedang belajar
Watashitachi wa shimei o hatasu tame ni umarete kita
Kami dilahirkan untuk memenuhi misi kami.
- 私たちは - 「私たち」
- 使命 - "Misi" dalam bahasa Jepang
- を - Partikel objek dalam bahasa Jepang
- 果たす - "Melaksanakan" dalam bahasa Jepang
- ために - "Para" em japonês
- 生まれてきた - "Nascemos" em japonês
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda