Tradução e Significado de: 命 - inochi
Se você já assistiu a um anime ou leu um mangá, provavelmente se deparou com a palavra 命[いのち] em algum momento. Essa expressão carrega um peso enorme na cultura japonesa, indo muito além do simples significado de "vida". Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, uso no cotidiano e até dicas para memorizar esse kanji tão especial. Se você está estudando japonês, vai adorar descobrir como essa palavra aparece em frases comuns e até em expressões filosóficas.
Além de ser um termo essencial para quem quer dominar o idioma, 命 tem uma história fascinante por trás de seus traços. Aqui no Suki Nihongo, você também vai aprender como escrevê-lo corretamente e algumas combinações úteis para incluir no seu Anki. Vamos desvendar desde sua origem até curiosidades que raramente são mencionadas em livros didáticos.
Etimologia e Origem do Kanji 命
O kanji 命 é composto por dois radicais: 口 (kuchi), que significa "boca", e 令 (rei), associado a "ordem" ou "decreto". Juntos, eles formam a ideia de algo que é "ordenado" ou "concedido", como a vida que nos é dada. Essa combinação não é aleatória — reflete a visão antiga de que a existência humana é um presente divino, algo que precisa ser honrado.
Na China antiga, esse caractere já era usado em contextos solenes, como em editos imperiais. Quando chegou ao Japão, manteve seu tom reverencial, mas ganhou nuances próprias. Enquanto em chinês ele pode ser mais neutro, em japonês いのち carrega uma carga emocional forte, frequentemente ligada à mortalidade e à fragilidade da existência. Você já percebeu como em dramas históricos os personagens falam dessa palavra com voz trêmula?
Uso Cotidiano e Expressões Populares
Diferente do termo 人生 (jinsei), que se refere à vida como jornada, 命 é usado quando se fala da vida como força vital. Médicos usam para descrever sinais vitais, pais alertam filhos com frases como 命を大切に (inochi o taisetsu ni) — "valorize sua vida". Até em avisos de segurança no metrô de Tóquio você vê esse kanji, sempre com um tom de urgência.
Uma expressão que mostra sua profundidade é 命懸け (inochi-gake), que significa "arriscar a vida". Samurais usavam essa palavra ao jurar lealdade, e hoje aparece em músicas de amor intenso. Já 命の恩人 (inochi no onjin) se refere a alguém que salvou sua vida — uma dívida que os japoneses consideram impossível de quitar totalmente. Percebe como o termo vai muito além da biologia?
Dicas para Memorizar e Curiosidades
Para gravar o kanji 命, imagine uma cena: um ancião (representado pelo radical 令) dando suas últimas ordens de vida através da boca (口). Esse visual dramático ajuda a fixar os componentes. Outro truque é associá-lo ao som "inochi" — pense em "Inô, chi!" como um grito de alerta sobre a finitude da existência. Funciona surpreendentemente bem.
Uma curiosidade pouco conhecida: nos templos xintoístas, você encontra amuletos chamados 命守り (inochi mamori), feitos para proteger a vida física. Artistas de kabuki também usam essa palavra em peças sobre sacrifício, sempre com uma pausa dramática antes de pronunciá-la. E se você jogar Yakuza ou Ghost of Tsushima, repare quantas vezes o termo aparece em diálogos decisivos — os roteiristas japoneses adoram seu impacto emocional.
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Sinônimos e semelhantes
- 生命 (せいめい) - Vida, ser vivo
- いのち (いのち) - Vida, existência, também pode se referir a vida no sentido de alma
- みょうめい (みょうめい) - Nome sobrenatural, nome sagrado (agora é menos comum na linguagem cotidiana)
Palavras relacionadas
Romaji: inochi
Kana: いのち
Tipo: substantivo
L: jlpt-n3
Tradução / Significado: vida (mortal)
Significado em Inglês: (mortal) life
Definição: O poder de continuar vivendo que os seres vivos possuem naturalmente.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (命) inochi
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (命) inochi:
Frases de Exemplo - (命) inochi
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Jinmei wo taisetsu ni shimashou
Vamos valorizar a vida humana.
Vamos valorizar a vida humana.
- 人命 - vida humana
- を - partícula de objeto
- 大切 - importante, valioso
- に - partícula de destino
- しましょう - forma educada do verbo "fazer", indicando uma sugestão ou pedido
Isshoukenmei ganbarimasu
Vou me esforçar ao máximo.
Eu farei o meu melhor.
- 一生懸命 - intensamente, com todo o esforço
- 頑張ります - vou me esforçar, vou dar o meu melhor
Kono meirei ni shitagatte kōdō shite kudasai
Por favor, siga as instruções deste comando.
Por favor, aja de acordo com este pedido.
- この - pronome demonstrativo que significa "este" ou "este aqui"
- 命令 - substantivo que significa "ordem" ou "comando"
- に - partícula que indica ação ou destino
- 従って - advérbio que significa "de acordo com" ou "conforme"
- 行動 - substantivo que significa "ação" ou "comportamento"
- して - forma verbal do verbo "suru" que significa "fazer"
- ください - forma verbal do verbo "kudasai" que significa "por favor"
Kono ya wa mato ni meichuu shita
Esta flecha acertou no alvo.
Esta flecha atingiu o alvo.
- この - pronome demonstrativo que significa "este"
- 矢 - substantivo que significa "flecha"
- は - partícula de tópico
- 的 - substantivo que significa "alvo"
- に - partícula de destino
- 命中した - verbo que significa "acertar" ou "atingir" no passado
Riritsu wa kigyou no seimeisen desu
O lucro é a linha de vida da empresa.
- 利潤 (りじゅん) - lucro
- は - partícula de tópico
- 企業 (きぎょう) - empresa
- の - partícula de posse
- 生命線 (せいめいせん) - linha de vida, sustento
- です - verbo ser/estar no presente afirmativo
Shōhai wa toki ni unmei o kimeru
A vitória às vezes é destino.
- 勝敗 - vitória ou derrota
- は - partícula que indica o tópico da frase
- 時に - às vezes
- 運命 - destino
- を - partícula que indica o objeto direto da frase
- 決める - decidir
Kare wa shimei o yaru tame ni shuppatsu shita
Ele partiu para cumprir sua missão.
Ele saiu para assumir uma missão.
- 彼 (kare) - Ele
- は (wa) - Partícula de tópico
- 使命 (shimei) - Missão
- を (wo) - Partícula de objeto direto
- 遣る (yaru) - Realizar
- ために (tameni) - Para
- 出発 (shuppatsu) - Partida
- した (shita) - Passado do verbo "fazer"
Kare wa atarashii yakushoku ni ninmei sareta
Ele foi nomeado para um novo cargo.
Ele foi nomeado como uma nova posição.
- 彼 (kare) - ele
- は (wa) - partícula de tópico
- 新しい (atarashii) - novo
- 役職 (yakushoku) - posição, cargo
- に (ni) - partícula de destino
- 任命された (ninmei sareta) - foi nomeado
Kanojo wa kenmei ni benkyou shiteimasu
Ela está estudando com empenho.
Ela está estudando muito.
- 彼女 (kanojo) - Ela
- は (wa) - Partícula de tópico
- 懸命に (kenmei ni) - Dedicadamente
- 勉強しています (benkyou shiteimasu) - Está estudando
Watashitachi wa shimei o hatasu tame ni umarete kita
Nascemos para cumprir nossa missão.
- 私たちは - "Nós" em japonês
- 使命 - "Missão" em japonês
- を - Partícula de objeto em japonês
- 果たす - "Cumprir" em japonês
- ために - "Para" em japonês
- 生まれてきた - "Nascemos" em japonês
Outras Palavras do tipo: substantivo
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo