Terjemahan dan Makna dari: 出す - dasu
A palavra japonesa 出す[だす] é um verbo essencial no cotidiano do idioma, com significados que vão desde "colocar para fora" até "enviar" ou "publicar". Se você está estudando japonês, entender seu uso correto pode evitar confusões e enriquecer sua comunicação. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os contextos em que essa palavra aparece, além de dicas para memorizá-la de forma eficaz.
Além de ser um verbo versátil, 出す tem presença marcante em expressões cotidianas e até em situações formais. Seja para falar sobre tirar o lixo ou enviar um e-mail, dominar esse termo é fundamental. Vamos desvendar seus detalhes de maneira clara e prática, mostrando como ele se encaixa na língua e na cultura japonesa.
Significado e usos de 出す
O verbo 出す carrega a ideia básica de "sacar", "remover" ou "fazer algo sair de um lugar". Por exemplo, ごみを出す (gomi o dasu) significa "tirar o lixo", enquanto 手紙を出す (tegami o dasu) quer dizer "enviar uma carta". Essa flexibilidade faz com que ele apareça em diversos cenários, desde ações físicas até abstratas.
Em contextos mais criativos ou profissionais, 出す também pode significar "publicar" ou "lançar". Um autor que 本を出す (hon o dasu) está lançando um livro, assim como uma empresa que 新しい製品を出す (atarashii seihin o dasu) está introduzindo um novo produto no mercado. Perceber essas nuances ajuda a evitar traduções literais que não fazem sentido.
Asal dan struktur kanji
O kanji 出, que compõe a palavra, tem origem na representação de uma planta brotando da terra, simbolizando a ideia de "sair" ou "emergir". Esse radical aparece em outros termos como 出る (deru, "sair") e 出生 (shusshou, "nascimento"). A combinação com o hiragana す no verbo 出す reforça a ação de causar que algo ou alguém saia de um lugar.
Vale destacar que 出す é um verbo transitivo, ou seja, exige um objeto direto. Enquanto 出る é intransitivo (algo sai por si só), 出す implica que alguém está realizando a ação de fazer algo sair. Essa diferença é crucial para formar frases corretas e evitar erros comuns entre estudantes.
Tips untuk mengingat dan menggunakannya dengan benar
Uma maneira eficaz de fixar 出す é associá-la a situações concretas do dia a dia. Pense em ações como "tirar dinheiro do caixa" (お金を出す) ou "mostrar um documento" (書類を出す). Criar flashcards com exemplos variados ajuda a internalizar os múltiplos significados sem decorar listas soltas.
Outra estratégia é prestar atenção a expressões compostas como 申し出る (moushideru, "oferecer") ou 差し出す (sashidasu, "estender algo"). Observar como 出す se combina com outros kanjis revela padrões úteis para expandir o vocabulário. Com prática constante, o uso natural desse verbo se torna intuitivo.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Konjugasi kata kerja dari 出す
- 出す Forma básica = Bentuk dasar
- 出して - Bentuk て て-form
- 出します - Bentuk sopan ます-bentuk
- 出せる - Bentuk potensial
- 出した - Bentuk lampau, bentuk masa lampau
- 出せば - Bentuk kondisional
Sinonim dan serupa
- 投げる (Nageru) - lempar, melempar
- 提出する (Teishutsu suru) - menyajikan, menyerahkan (dokumen)
- 発表する (Happyou suru) - mengumumkan, mempresentasikan (sebuah ide atau proyek)
- 公開する (Koukai suru) - menyebarkan, mengungkapkan kepada publik
- 示す (Shimesu) - Tunjukkan, menunjukkan
- 送る (Okuru) - kirim
- 与える (Ageru) - memberikan, memberikan (umumnya dalam konteks atribusi)
- 表す (Arawasu) - Ungkapkan, wakili
- 申し出る (Moushi deru) - Menawarkan, mengusulkan
Kata-kata terkait
iidasu
mulai berbicara; berbicara; menceritakan; mengusulkan; menyarankan; memecahkan kebekuan.
tobidasu
melompat keluar; lari di luar; terbang; muncul tiba -tiba; memproyeksikan diri Anda; desain
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (出す) dasu
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (出す) dasu:
Contoh Kalimat - (出す) dasu
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Yuubinkyoku ni itte tegami wo dashimashita
Saya pergi ke surat dan mengirim surat.
Saya pergi ke surat dan memberikan surat.
- 郵便局 - Kantor Pos
- に - Partikel yang menunjukkan lokasi
- 行って - Bentuk kata kerja "pergi" dalam masa lampau
- 手紙 - Surat
- を - partikel yang menunjukkan objek langsung
- 出しました - Bentuk lampau dari kata kerja "enviar
Zeimusho ni shinkokusho o teishutsu shinakereba narimasen
Anda harus mengirimkan pernyataan pajak penghasilan ke kantor pajak.
- 税務署 - organ yang bertanggung jawab atas administrasi perpajakan di Jepang
- に - partikel yang menunjukkan tujuan atau lokasi
- 申告書 - surat pajak
- を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
- 提出 - presentasi atau pengantaran
- しなければなりません - ungkapan yang menunjukkan kewajiban atau kebutuhan untuk melakukan sesuatu
Todan ni ame ga furidashita
Tiba-tiba
Segera mulai hujan.
- 途端に - segera, pada saat yang bersamaan
- 雨が - hujan
- 降り出した - mulai turun hujan
Mitsumori wo dashite kudasai
Por favor, forneça uma estimativa.
Por favor, me dê uma estimativa.
- 見積り - estimativa
- を - partikel objek
- 出して - verbo "sair" no gerúndio
- ください - forma educada do verbo "dar"
Kōteki na kotae o dashite kudasai
Silakan, berikan jawaban positif.
Berikan jawaban positif.
- 肯定的な - katai 形容詞 yang berarti "menegaskan" atau "positif"
- 答え - kata kata yang berarti "jawaban"
- を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
- 出して - katahō
- ください - kata kerja dalam bentuk imperatif yang berarti "tolong"
Shinkoku sho wo teishutsu shite kudasai
Por favor, envie o formulário de declaração.
Por favor, envie uma declaração de imposto.
- 申告書 - documento de declaração
- を - partikel objek
- 提出 - mempersembahkan, memberikan
- して - bentuk kata kerja suru (melakukan)
- ください - Silakan, mohon lakukan.
Kigen made ni teishutsu shite kudasai
Silakan kirim hingga tenggat waktu.
Silakan kirim ke tenggat waktu.
- 期限 (kigen) - Batas waktu, tanggal akhir
- までに (made ni) - sampai sebelum
- 提出 (teishutsu) - Penyerahan, pengiriman
- してください (shite kudasai) - tolong lakukan
Shorui wo teishutsu shite kudasai
Harap sajikan dokumen.
Kirim dokumen.
- 書類 - Dokumen
- を - Kata benda yang menandai objek langsung
- 提出 - Penyerahan, pengiriman
- して - bentuk konjungsi dari kata kerja "suru" (melakukan)
- ください - Bentuk imperatif dari kata kerja "kudasai" (tolong)
Kijitsu made ni teishutsu shite kudasai
Por favor, envie até a data de vencimento.
Por favor, envie até a data de vencimento.
- 期日 - prazo
- までに - até
- 提出 - submissão
- してください - por favor faça
Houshutsu sareta enerugii ga mawari o tsutsumikonda
Energi yang dilepaskan melibatkan segala sesuatu di sekitarnya.
Energi yang dilepaskan yang terlibat.
- 放出された - melibatkan particípio passado "liberado, emitido"
- エネルギー - substantivo "エネルギー", yang berarti "energi"
- が - Kata "が", menunjukkan subjek kalimat
- 周り - "周り" berarti "sekitar"
- を - Kata "を", yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
- 包み込んだ - kata kerja "包み込む" dalam bentuk lampau, yang berarti "mengelilingi"
Kata-kata Lain Tipe: kata kerja
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja
