Terjemahan dan Makna dari: 優 - yasa

Etimologia e Origem

Kata Jepang 「優」, yang dapat dibaca sebagai "やさ" (yasa) dalam kombinasi tertentu, memiliki etimologi yang kaya. Kanji 「優」 menggabungkan radikal 「人」 (hito, yang berarti "orang") dan 「憂」 (yuu, yang menyiratkan kekhawatiran atau perhatian), yang bersama-sama dapat menyampaikan gagasan tentang seseorang yang menunjukkan pertimbangan atau kelembutan. Konstruksi karakter ini mengungkapkan banyak tentang nilai budaya yang diberikan kepada perilaku yang ramah dan penuh rasa hormat di Jepang.

Definisi dan Penggunaan

Kata 「優」 sering diterjemahkan sebagai "ramah" atau "baik", tetapi mencakup berbagai makna yang lebih luas. Tergantung pada konteksnya, bisa menyampaikan ide tentang superioritas, keanggunan, atau keunggulan. Misalnya, dalam konteks akademis, dapat merujuk pada nilai tinggi atau prestasi yang luar biasa. Ketika digunakan dalam deskripsi kepribadian, biasanya menekankan kualitas positif dalam menunjukkan perhatian dan kasih sayang terhadap orang lain.

Variasi dan Konteks

Saat terurai dalam variasi, kata tersebut dapat ditemukan dalam berbagai kombinasi bahasa Jepang. Misalnya, 「優しい」 (yasashii) adalah bentuk adjektiva yang berarti "ramah" atau "baik hati", sementara 「優れる」 (sugureru) berarti "unggul" atau "luar biasa". Fleksibilitas kata tersebut memungkinkan ia sangat berguna dalam pidato baik formal maupun informal, menggambarkan nuansa perhatian sosial dan penekanan pada kualitas serta karakter.

Interpretações Culturais

Dalam konteks budaya, kata 「優」 memiliki bobot yang signifikan. Ini mencerminkan nilai-nilai tradisional Jepang tentang harmoni sosial dan empati. Kebaikan (やさしさ, yasashisa) adalah kualitas yang dihargai dalam budaya Jepang, mempengaruhi perilaku sehari-hari dan interaksi pribadi. Gagasan tentang 優しさ tidak hanya melibatkan kesederhanaan dan kesopanan, tetapi juga menyiratkan pemahaman mendalam dan penghormatan terhadap emosi serta kebutuhan orang lain.

Relevância Atual

Bahkan di zaman sekarang, kata 「優」 tetap memiliki relevansi, terutama dalam konteks yang menghargai layanan kepada pelanggan dan interaksi sosial di Jepang. Di dunia yang semakin ter-globalisasi, konsep kebaikan dan perhatian semakin luas, membawa pada pengertian serupa dalam budaya lain. Praktik 優しさ melampaui batas-batas, menekankan pentingnya empati secara global.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 優秀 (Yūshū) - Luar biasa, menonjol; menunjukkan kualitas yang lebih tinggi.
  • 優れた (Sugureta) - Luar biasa, luar biasa; menekankan standar keterampilan yang tinggi.
  • 優良 (Yūryō) - Berkualitas tinggi; digunakan untuk menggambarkan sesuatu yang baik dan dapat diandalkan.
  • 優美 (Yūbi) - Lucu, elegan; merujuk pada kecantikan dalam pengertian estetika.
  • 優雅 (Yūga) - Elegan, disempurnakan; menunjukkan rasa kelas dan sofistikasi.
  • 優越 (Yūetsu) - Superioritas; menunjukkan posisi di atas yang lain, dalam hal kualitas atau status.
  • 優遇 (Yūgū) - Perlakuan preferensial; mengacu pada kondisi yang menguntungkan atau istimewa.
  • 優勝 (Yūshō) - Kemenangan, kejuaraan; menyoroti pencapaian dalam sebuah kompetisi.
  • 優等 (Yūtō) - Kelas atas; mengacu pada standar tinggi dalam konteks pendidikan atau prestasi.
  • 優先 (Yūsen) - Prioritas; menunjukkan sesuatu yang harus dipertimbangkan sebelum yang lain.

Kata-kata terkait

優美

yuubi

berkah; perbaikan; keanggunan

優秀

yuushuu

superioritas; keunggulan

優勝

yuushou

kemenangan umum; kejuaraan

優勢

yuusei

superioritas; kekuasaan tertinggi; dominasi; prevalensi

優先

yuusen

Preferensi; prioritas

優位

yuui

dominasi; kebangkitan; supremasi

優越

yuuetsu

supremasi; dominasi; menjadi lebih unggul dari

優しい

yasashii

sopan; ramah; ramah; menawan; penuh kasih; baik

俳優

haiyuu

ator; atriz; jogador; artista

優れる

sugureru

superar; ultrapassar; sobressair-se

Romaji: yasa
Kana: やさ
Tipe: kata benda
L: -

Terjemahan / Makna: baik; penuh kasih

Arti dalam Bahasa Inggris: gentle;affectionate

Definisi: Lebih baik dari yang lain. Selain itu, menjadi lebih unggul dari yang lain.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (優) yasa

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (優) yasa:

Contoh Kalimat - (優) yasa

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

お兄さんはとても優しい人です。

Oniisan wa totemo yasashii hito desu

Kakak laki-laki saya adalah orang yang sangat baik.

Adikmu adalah orang yang sangat baik.

  • お兄さん - Kakak
  • は - partikel topik
  • とても - muito
  • 優しい - lembut
  • 人 - orang
  • です - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
お祖母さんはとても優しい人です。

Obaasan wa totemo yasashii hito desu

Nenek saya adalah orang yang sangat baik.

  • お祖母さん - nenek
  • は - partikel topik
  • とても - muito
  • 優しい - lembut
  • 人 - orang
  • です - ser/ada (kata penghubung)
お祖父さんはとても優しい人です。

Ojiisan wa totemo yasashii hito desu

Kakek saya adalah orang yang sangat baik.

  • お祖父さん - avô
  • は - partikel topik
  • とても - muito
  • 優しい - lembut
  • 人 - orang
  • です - ada/pada (bentuk sopan)
この大学の教授はとても優秀です。

Kono daigaku no kyōju wa totemo yūshū desu

Para guru universitas ini sangat kompeten.

Profesor universitas ini sangat bagus.

  • この - determinan demonstratif
  • 大学 - kata benda yang berarti "universitas"
  • の - partikel kepemilikan
  • 教授 - kata "profesor" dalam bahasa Jepang adalah "教師" (kyōshi) atau "先生" (sensei).
  • は - partikel topik
  • とても - Kata keterangan yang berarti "sangat"
  • 優秀 - adjetivo yang berarti "excelente"
  • です - kata kerja yang menunjukkan "to be" dalam bentuk sekarang
この女優はとても才能がある。

Kono joyū wa totemo sainō ga aru

Aktris ini memiliki banyak bakat.

Aktris ini sangat berbakat.

  • この - esta
  • 女優 - atriz
  • は - adalah
  • とても - muito
  • 才能 - talento
  • が - ada
  • ある - ada
このチームは優勢です。

Kono chīmu wa yūsei desu

Tim ini sangat dominan.

  • この - pronome demonstrativo que significa "este" ou "este aqui"
  • チーム - kata, チーム
  • は - partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "tim"
  • 優勢 - katai
  • です - verbo "ser" dalam bentuk sopan dan formal
この会社は優秀な人材を採用することを目指しています。

Kono kaisha wa yūshūna jinzai o saiyō suru koto o mezashite imasu

Perusahaan ini bertujuan untuk menyewa bakat luar biasa.

Perusahaan bermaksud untuk mempekerjakan sumber daya manusia yang sangat baik.

  • この会社 - Perusahaan ini
  • は - Partikel topik
  • 優秀な - Luar Biasa
  • 人材 - Sumber daya manusia
  • を - Partikel objek langsung
  • 採用する - Contratar
  • こと - Kata benda abstrak
  • を - Partikel objek langsung
  • 目指しています - Sedang mempertimbangkan
傑は優れた才能を持っている。

Katsuo wa sugureta sainou wo motte iru

Katsuo memiliki bakat yang sangat baik.

Dia memiliki bakat yang sangat baik.

  • 傑 - nama pribadi dalam bahasa Jepang
  • は - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
  • 優れた - Kata sifat bahasa Jepang yang berarti "sangat baik"
  • 才能 - Nomina bahasa Jepang yang berarti "bakat"
  • を - partikel objek dalam bahasa Jepang
  • 持っている - Kata kerja bahasa Jepang yang berarti "memiliki"
優しい人は素晴らしいです。

Yasashii hito wa subarashii desu

Orang non -Yahudi luar biasa.

  • 優しい - gentil, amável
  • 人 - orang
  • は - partikel topik
  • 素晴らしい - Menakjubkan, megah
  • です - Verbo ser/estar no presente formal
彼はとても優しい人です。

Kare wa totemo yasashii hito desu

Dia adalah orang yang sangat baik.

  • 彼 (kare) - Dia
  • は (wa) - Partikel topik
  • とても (totemo) - Terima kasih
  • 優しい (yasashii) - Gentil
  • 人 (hito) - Orang
  • です (desu) - Verbo です/います dalam bentuk sopan

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

優