Tradução e Significado de: 優 - yasa
Etimologia e Origem
A palavra japonesa 「優」, que pode ser lida como "やさ" (yasa) em determinadas combinações, possui uma rica etimologia. O kanji 「優」 combina os radicais 「人」 (hito, que significa "pessoa") e 「憂」 (yuu, que sugere preocupação ou cuidado), o que juntos podem transmitir a ideia de uma pessoa que demonstra consideração ou delicadeza. Esta construção de caracteres revela muito sobre o valor cultural atribuído a comportamentos amáveis e respeitosos no Japão.
Definição e Uso
A palavra 「優」 é frequentemente traduzida como "gentil" ou "amável", mas abrange uma gama mais ampla de significados. Dependendo do contexto, pode transmitir ideias de superioridade, elegância ou excelência. Por exemplo, em um contexto acadêmico, pode se referir a notas altas ou desempenho superior. Quando usada em descrições de personalidade, geralmente sublinha as qualidades positivas de demonstrar cuidado e compaixão pelos outros.
Variações e Contextos
Ao se desdobrar em variações, a palavra pode ser encontrada em várias combinações da língua japonesa. Por exemplo, 「優しい」 (yasashii) é uma forma adjetiva que significa "gentil" ou "bondoso", enquanto 「優れる」 (sugureru) implica "superior" ou "excelente". A versatilidade da palavra permite que ela seja incrivelmente útil em discursos tanto formais quanto informais, ilustrando nuances de consideração social e ênfase em qualidade e caráter.
Interpretações Culturais
No contexto cultural, a palavra 「優」 tem um peso significativo. Ela reflete os valores tradicionais japoneses de harmonia social e empatia. A gentileza (やさしさ, yasashisa) é uma qualidade admirada na cultura japonesa, influenciando comportamentos diários e interações pessoais. A ideia de 優しさ não apenas envolve moderação e polidez, mas também implica um entendimento profundo e respeito pelas emoções e necessidades dos outros.
Relevância Atual
Mesmo nos dias de hoje, a palavra 「優」 mantém sua relevância, especialmente em contextos que valorizam o serviço ao cliente e interações sociais no Japão. Em um mundo cada vez mais globalizado, o conceito de gentileza e consideração está se difundindo mais amplamente, levando a noções semelhantes em outras culturas. A prática de 優しさ transcende fronteiras, sublinhando a importância da empatia em escala global.
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Sinônimos e semelhantes
- 優秀 (Yūshū) - Excelente, destacado; indica uma qualidade superior.
- 優れた (Sugureta) - Notável, excepcional; enfatiza um alto padrão de habilidade.
- 優良 (Yūryō) - De alta qualidade; usado para descrever algo que é bom e confiável.
- 優美 (Yūbi) - Gracioso, elegante; refere-se a beleza em um sentido estético.
- 優雅 (Yūga) - Elegante, refinado; implica um senso de classe e sofisticação.
- 優越 (Yūetsu) - Superioridade; indica uma posição acima de outros, em termos de qualidade ou status.
- 優遇 (Yūgū) - Tratamento preferencial; refere-se a condições avantajadas ou privilegiadas.
- 優勝 (Yūshō) - Vitória, campeonato; destaca a conquista em uma competição.
- 優等 (Yūtō) - Classe superior; refere-se a um padrão elevado em um contexto educacional ou de mérito.
- 優先 (Yūsen) - Prioridade; indica algo que deve ser considerado antes de outros.
Palavras relacionadas
Romaji: yasa
Kana: やさ
Tipo: substantivo
L: -
Tradução / Significado: gentil; afetuoso
Significado em Inglês: gentle;affectionate
Definição: Ser melhor que os outros. Além disso, ser superior aos outros.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (優) yasa
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (優) yasa:
Frases de Exemplo - (優) yasa
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Kanojo wa watashi ni taishite yasashii desu
Ela é gentil comigo.
- 彼女 (kanojo) - ela (feminino)
- は (wa) - partícula de tópico
- 私に対して (watashi ni taishite) - em relação a mim
- 優しいです (yasashii desu) - é gentil
Kanojo wa totemo yasashii desu
Ela é muito gentil.
- 彼女 (kanojo) - Ela (feminino)
- は (wa) - Partícula de tópico
- とても (totemo) - Muito
- 優しい (yasashii) - Gentil
- です (desu) - Verbo "ser" no presente
Kanojo no kidate wa totemo yasashii desu
Seus aprendizes são muito gentis.
- 彼女 (kanojo) - significa "namorada" ou "ela"
- の (no) - partícula de posse, indica que "kanojo" é o sujeito da frase
- 気立て (kidate) - significa "personalidade" ou "temperamento"
- は (wa) - partícula de tópico, indica que "kidate" é o tema da frase
- とても (totemo) - advérbio que significa "muito"
- 優しい (yasashii) - adjetivo que significa "gentil" ou "amável"
- です (desu) - verbo "ser" na forma educada
Kanojo wa sugureru nouryoku wo motteimasu
Ela tem habilidades excelentes.
Ela tem excelente habilidade.
- 彼女 - ela
- は - partícula de tópico
- 優れる - ser excelente
- 能力 - habilidade, capacidade
- を - partícula de objeto direto
- 持っています - ter, possuir
Kanojo wa yūga ni furumau
Ela se comporta elegantemente.
Ela se comporta graciosamente.
- 彼女 - ela
- は - partícula de tópico
- 優雅に - elegantemente
- 振舞う - comportar-se
Kanojo wa yūshūna gakusei desu
Ela é uma estudante excelente.
Ela é uma excelente estudante.
- 彼女 - Ela
- は - Partícula de tópico
- 優秀な - Excelente
- 学生 - Estudante
- です - Ser/estar (verbo de ligação)
Danshi wa tsuyokute yasashii desu
Homens são fortes e gentis.
Os homens são fortes e gentis.
- 男性 (dansei) - masculino
- は (wa) - partícula de tópico
- 強くて (tsuyokute) - forte e
- 優しい (yasashii) - gentil
- です (desu) - verbo ser/estar no presente
Watashi no hisho wa totemo yuushu desu
Minha secretária é muito boa.
- 私 - "eu" em japonês
- の - partícula de posse em japonês
- 秘書 - "secretário" em japonês
- は - partícula de tópico em japonês
- とても - "muito" em japonês
- 優秀 - "excelente" em japonês
- です - verbo "ser" em japonês
Watashi no muko wa totemo yasashii desu
Meu genro é muito gentil.
Meu filho - - -LAW é muito gentil.
- 私 - pronome pessoal que significa "eu"
- の - partícula que indica posse, neste caso, "meu"
- 婿 - substantivo que significa "genro"
- は - partícula que indica o tópico da frase, neste caso, "o genro"
- とても - advérbio que significa "muito"
- 優しい - adjetivo que significa "gentil, amável"
- です - verbo ser/estar na forma educada
Watashi no chichibo wa totemo yasashii desu
Meus pais são muito gentis.
- 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu" em japonês
- の (no) - partícula de posse que indica que "pai e mãe" pertencem a "eu"
- 父母 (fubo) - palavra que significa "pai e mãe" em japonês
- は (wa) - partícula de tópico que indica que "pai e mãe" são o assunto da frase
- とても (totemo) - advérbio que significa "muito" em japonês
- 優しい (yasashii) - adjetivo que significa "gentil" ou "amável" em japonês
- です (desu) - verbo de ser/estar que indica que "pai e mãe" são "muito gentis"
Outras Palavras do tipo: substantivo
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo
