Terjemahan dan Makna dari: 人 - jin
A palavra japonesa 人[じん] é um dos termos mais fundamentais e versáteis da língua. Seu significado básico remete a "pessoa" ou "ser humano", mas seu uso vai muito além, aparecendo em expressões cotidianas, nomes de países e até conceitos filosóficos. Neste artigo, vamos explorar desde sua origem até como ela se encaixa na cultura japonesa, passando por dicas práticas para quem está aprendendo o idioma.
Se você já estudou japonês, provavelmente se deparou com 人[じん] em diferentes contextos. Ela pode ser combinada com outros kanjis para formar palavras como 日本人 (nihonjin - japonês) ou 外国人 (gaikokujin - estrangeiro). Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é desvendar não só o significado, mas também os detalhes culturais e gramaticais que fazem dessa palavra uma peça-chave no vocabulário japonês.
Significado e uso de 人[じん]
O kanji 人, lido como じん (jin) em certas combinações, representa a ideia de pessoa, indivíduo ou humanidade. Diferente da leitura ひと (hito), que é mais genérica, じん costuma aparecer em palavras compostas, especialmente para indicar nacionalidade ou grupos de pessoas. Por exemplo, アメリカ人 (amerikajin) significa "americano", enquanto 社会人 (shakaijin) se refere a um "membro da sociedade" ou "profissional".
Uma característica interessante é que じん não se limita a humanos. Em termos como 宇宙人 (uchūjin - alienígena), ela expande seu significado para qualquer ser inteligente. Esse uso reflete como a língua japonesa consegue ser flexível, adaptando um conceito básico a contextos variados, desde o cotidiano até a ficção científica.
Origem e escrita do kanji 人
O kanji 人 tem uma história que remonta à China antiga, onde sua forma original representava um ser humano de perfil. Com o tempo, essa representação pictográfica evoluiu para os traços simplificados que usamos hoje. No Japão, ele foi incorporado ao sistema de escrita e ganhou múltiplas leituras, incluindo じん (jin), にん (nin) e ひと (hito).
Curiosamente, 人 é um dos primeiros kanjis que os estudantes aprendem, justamente por sua simplicidade e frequência. Ele aparece em mais de 1.300 palavras no dicionário, segundo o Kanjipedia, um dos bancos de dados mais confiáveis sobre caracteres japoneses. Seu radical (a parte que indica significado) é ele mesmo, o que facilita a memorização para quem está começando.
Dicas para memorizar e usar 人[じん]
Uma maneira eficaz de fixar 人[じん] é associá-la a palavras que já fazem parte do seu vocabulário. Por exemplo, se você sabe que 日本 (Nihon) significa "Japão", fica fácil lembrar que 日本人 (Nihonjin) é "japonês". Esse padrão se repete em várias nacionalidades, como フランス人 (Furansujin - francês) ou 中国人 (Chūgokujin - chinês).
Outra dica é prestar atenção ao contexto. Enquanto じん aparece mais em termos compostos, ひと é usado sozinho ou em expressões informais. Um erro comum entre iniciantes é dizer じん quando se referem a uma pessoa específica, como em *あのじんは優しい (ano jin wa yasashii). O correto seria あの人は優しい (ano hito wa yasashii), já que じん não funciona como substantivo isolado nesses casos.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 者 (sha) - Pessoa, alguém, geralmente usado em contextos formais ou legais.
- 男女 (danjo) - Homens e mulheres; refere-se a ambos os sexos.
- 人間 (ningen) - Ser humano, a condição de ser humano, enfatizando a natureza e a essência da humanidade.
- 人物 (jinbutsu) - Personagem ou pessoa, foco em características individuais ou notáveis.
- 人類 (jinrui) - Humanidade, refere-se à totalidade da espécie humana.
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (人) jin
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (人) jin:
Contoh Kalimat - (人) jin
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Shichinin no samurai
Tujuh Samurai
Tujuh Samurai
- 七 (shichi/nana) - "Sete" em japonês significa "七" (nana).
- 人 (hito) - "人" (hito)
- の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan antara dua hal
- 侍 (samurai) - "samurai" dalam bahasa Jepang berarti seorang pejuang dari kelas militer Jepang.
Mittsu no tomodachi to issho ni asobu
Bermain dengan tiga teman.
Bermain dengan tiga teman.
- 三人 - tiga orang
- の - partikel kepemilikan
- 友達 - teman-teman
- と - Partikel penghubung
- 一緒に - bersama
- 遊ぶ - brincar/jogar
San nin de iku
Mari kita pergi dalam tiga orang.
Pergi dengan tiga orang.
- 三人 - "tiga orang" dalam bahasa Jepang.
- で - adalah sebuah partikel yang menunjukkan tempat atau lokasi di mana sesuatu terjadi.
- 行く - berarti "pergi" dalam bahasa Jepang.
Fushin na jinbutsu ga chikaku ni iru
Ada orang yang mencurigakan di dekatnya.
- 不審な - suspeito
- 人物 - orang
- が - partícula de sujeito
- 近くに - perto
- いる - estar
Fujuyuu na jinsei wo okuru no wa tsurai desu
Sungguh menyakitkan menjalani kehidupan yang penting.
- 不自由な - adjektif yang berarti "tidak bebas", "terbatas"
- 人生 - kata benda yang berarti "hidup"
- を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
- 送る - kata kerja yang berarti "mengirim", "mengutus"
- の - partikel yang menunjukkan kalimat nominal
- は - partícula que indica o tema da frase
- 辛い - adjektif yang berarti "sulit", "perih"
- です - kata kerja bantu yang menunjukkan bentuk sopan dan berpendidikan dari kalimat
Ryōkyoku ni furikireru jinsei o okuritai
Eu quero viver uma vida que possa ser abalada dos dois postes.
- 両極 (ryoukyoku) - significa "dois extremos" ou "opostos"
- に (ni) - uma partícula que indica a direção ou o alvo da ação
- 振り切れる (furikireru) - um verbo que significa "ir além dos limites" ou "ultrapassar os limites"
- 人生 (jinsei) - significa "vida"
- を (wo) - sebuah partikel yang menunjukkan objek langsung dari tindakan
- 送りたい (okuritai) - um verbo que significa "querer enviar" ou "querer viver"
Shujinkou wa yuukan deshita
O protagonista era corajoso.
- 主人公 - personagem principal
- は - partikel topik
- 勇敢 - corajoso
- でした - passado educado do verbo "ser"
Shujinkou wa yuukan de aru
O protagonista é corajoso.
- 主人公 - personagem principal
- は - partikel topik
- 勇敢 - corajoso
- である - menjadi, ada
Futatsu no hito wo musubi tsukeru chikara wa ai desu
O poder de conectar duas pessoas é o amor.
- 二つの人を結び付ける力 - força que une duas pessoas
- は - partícula que indica o tema da frase
- 愛 - cinta
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Futari no kokoro wa musubi tsuku
Hati mereka berkumpul.
Kedua hati diikat.
- 二人 - "Dua orang" dalam bahasa Jepang
- の - Partikel kepemilikan dalam bahasa Jepang
- 心 - hati
- は - Partikel topik dalam bahasa Jepang
- 結び付く - "Menyatukan" atau "menghubungkan" dalam bahasa Jepang
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
