Terjemahan dan Makna dari: 人 - jin

A palavra japonesa 人[じん] é um dos termos mais fundamentais e versáteis da língua. Seu significado básico remete a "pessoa" ou "ser humano", mas seu uso vai muito além, aparecendo em expressões cotidianas, nomes de países e até conceitos filosóficos. Neste artigo, vamos explorar desde sua origem até como ela se encaixa na cultura japonesa, passando por dicas práticas para quem está aprendendo o idioma.

Se você já estudou japonês, provavelmente se deparou com 人[じん] em diferentes contextos. Ela pode ser combinada com outros kanjis para formar palavras como 日本人 (nihonjin - japonês) ou 外国人 (gaikokujin - estrangeiro). Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é desvendar não só o significado, mas também os detalhes culturais e gramaticais que fazem dessa palavra uma peça-chave no vocabulário japonês.

Significado e uso de 人[じん]

O kanji 人, lido como じん (jin) em certas combinações, representa a ideia de pessoa, indivíduo ou humanidade. Diferente da leitura ひと (hito), que é mais genérica, じん costuma aparecer em palavras compostas, especialmente para indicar nacionalidade ou grupos de pessoas. Por exemplo, アメリカ人 (amerikajin) significa "americano", enquanto 社会人 (shakaijin) se refere a um "membro da sociedade" ou "profissional".

Uma característica interessante é que じん não se limita a humanos. Em termos como 宇宙人 (uchūjin - alienígena), ela expande seu significado para qualquer ser inteligente. Esse uso reflete como a língua japonesa consegue ser flexível, adaptando um conceito básico a contextos variados, desde o cotidiano até a ficção científica.

Origem e escrita do kanji 人

O kanji 人 tem uma história que remonta à China antiga, onde sua forma original representava um ser humano de perfil. Com o tempo, essa representação pictográfica evoluiu para os traços simplificados que usamos hoje. No Japão, ele foi incorporado ao sistema de escrita e ganhou múltiplas leituras, incluindo じん (jin), にん (nin) e ひと (hito).

Curiosamente, 人 é um dos primeiros kanjis que os estudantes aprendem, justamente por sua simplicidade e frequência. Ele aparece em mais de 1.300 palavras no dicionário, segundo o Kanjipedia, um dos bancos de dados mais confiáveis sobre caracteres japoneses. Seu radical (a parte que indica significado) é ele mesmo, o que facilita a memorização para quem está começando.

Dicas para memorizar e usar 人[じん]

Uma maneira eficaz de fixar 人[じん] é associá-la a palavras que já fazem parte do seu vocabulário. Por exemplo, se você sabe que 日本 (Nihon) significa "Japão", fica fácil lembrar que 日本人 (Nihonjin) é "japonês". Esse padrão se repete em várias nacionalidades, como フランス人 (Furansujin - francês) ou 中国人 (Chūgokujin - chinês).

Outra dica é prestar atenção ao contexto. Enquanto じん aparece mais em termos compostos, ひと é usado sozinho ou em expressões informais. Um erro comum entre iniciantes é dizer じん quando se referem a uma pessoa específica, como em *あのじんは優しい (ano jin wa yasashii). O correto seria あの人は優しい (ano hito wa yasashii), já que じん não funciona como substantivo isolado nesses casos.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 者 (sha) - Pessoa, alguém, geralmente usado em contextos formais ou legais.
  • 男女 (danjo) - Homens e mulheres; refere-se a ambos os sexos.
  • 人間 (ningen) - Ser humano, a condição de ser humano, enfatizando a natureza e a essência da humanidade.
  • 人物 (jinbutsu) - Personagem ou pessoa, foco em características individuais ou notáveis.
  • 人類 (jinrui) - Humanidade, refere-se à totalidade da espécie humana.

Kata-kata terkait

主人

aruji

seser; kepala (sebuah rumah); tuan tanah; suami; pemberi kerja; tuan rumah

他人

adabito

orang lain; orang yang tidak terkait; aneh; tidak dikenal

商人

akiudo

pedagang; pedagang; pengecer

老人

roujin

orang tua; tua

友人

yuujin

teman

役人

yakunin

pejabat pemerintah

名人

meijin

guru; spesialis

本人

honnin

a própria pessoa

夫人

fujin

istri; nyonya; nyonya

婦人

fujin

mulher; feminino

Romaji: jin
Kana: じん
Tipe: kata benda
L: jlpt-n5

Terjemahan / Makna: homem; pessoa; pessoal

Arti dalam Bahasa Inggris: man;person;people

Definisi: humano. Um tipo de ser vivo que tem razão e emoções, e que forma a sociedade e a cultura.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (人) jin

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (人) jin:

Contoh Kalimat - (人) jin

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

七人の侍

Shichinin no samurai

Tujuh Samurai

Tujuh Samurai

  • 七 (shichi/nana) - "Sete" em japonês significa "七" (nana).
  • 人 (hito) - "人" (hito)
  • の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan antara dua hal
  • 侍 (samurai) - "samurai" dalam bahasa Jepang berarti seorang pejuang dari kelas militer Jepang.
三人の友達と一緒に遊ぶ。

Mittsu no tomodachi to issho ni asobu

Bermain dengan tiga teman.

Bermain dengan tiga teman.

  • 三人 - tiga orang
  • の - partikel kepemilikan
  • 友達 - teman-teman
  • と - Partikel penghubung
  • 一緒に - bersama
  • 遊ぶ - brincar/jogar
三人で行く。

San nin de iku

Mari kita pergi dalam tiga orang.

Pergi dengan tiga orang.

  • 三人 - "tiga orang" dalam bahasa Jepang.
  • で - adalah sebuah partikel yang menunjukkan tempat atau lokasi di mana sesuatu terjadi.
  • 行く - berarti "pergi" dalam bahasa Jepang.
不審な人物が近くにいる。

Fushin na jinbutsu ga chikaku ni iru

Ada orang yang mencurigakan di dekatnya.

  • 不審な - suspeito
  • 人物 - orang
  • が - partícula de sujeito
  • 近くに - perto
  • いる - estar
不自由な人生を送るのは辛いです。

Fujuyuu na jinsei wo okuru no wa tsurai desu

Sungguh menyakitkan menjalani kehidupan yang penting.

  • 不自由な - adjektif yang berarti "tidak bebas", "terbatas"
  • 人生 - kata benda yang berarti "hidup"
  • を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
  • 送る - kata kerja yang berarti "mengirim", "mengutus"
  • の - partikel yang menunjukkan kalimat nominal
  • は - partícula que indica o tema da frase
  • 辛い - adjektif yang berarti "sulit", "perih"
  • です - kata kerja bantu yang menunjukkan bentuk sopan dan berpendidikan dari kalimat
両極に振り切れる人生を送りたい。

Ryōkyoku ni furikireru jinsei o okuritai

Eu quero viver uma vida que possa ser abalada dos dois postes.

  • 両極 (ryoukyoku) - significa "dois extremos" ou "opostos"
  • に (ni) - uma partícula que indica a direção ou o alvo da ação
  • 振り切れる (furikireru) - um verbo que significa "ir além dos limites" ou "ultrapassar os limites"
  • 人生 (jinsei) - significa "vida"
  • を (wo) - sebuah partikel yang menunjukkan objek langsung dari tindakan
  • 送りたい (okuritai) - um verbo que significa "querer enviar" ou "querer viver"
主人公は勇敢でした。

Shujinkou wa yuukan deshita

O protagonista era corajoso.

  • 主人公 - personagem principal
  • は - partikel topik
  • 勇敢 - corajoso
  • でした - passado educado do verbo "ser"
主人公は勇敢である。

Shujinkou wa yuukan de aru

O protagonista é corajoso.

  • 主人公 - personagem principal
  • は - partikel topik
  • 勇敢 - corajoso
  • である - menjadi, ada
二つの人を結び付ける力は愛です。

Futatsu no hito wo musubi tsukeru chikara wa ai desu

O poder de conectar duas pessoas é o amor.

  • 二つの人を結び付ける力 - força que une duas pessoas
  • は - partícula que indica o tema da frase
  • 愛 - cinta
  • です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
二人の心は結び付く。

Futari no kokoro wa musubi tsuku

Hati mereka berkumpul.

Kedua hati diikat.

  • 二人 - "Dua orang" dalam bahasa Jepang
  • の - Partikel kepemilikan dalam bahasa Jepang
  • 心 - hati
  • は - Partikel topik dalam bahasa Jepang
  • 結び付く - "Menyatukan" atau "menghubungkan" dalam bahasa Jepang
Sebelumnya Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

人