Übersetzung und Bedeutung von: 人 - jin

A palavra japonesa 人[じん] é um dos termos mais fundamentais e versáteis da língua. Seu significado básico remete a "pessoa" ou "ser humano", mas seu uso vai muito além, aparecendo em expressões cotidianas, nomes de países e até conceitos filosóficos. Neste artigo, vamos explorar desde sua origem até como ela se encaixa na cultura japonesa, passando por dicas práticas para quem está aprendendo o idioma.

Se você já estudou japonês, provavelmente se deparou com 人[じん] em diferentes contextos. Ela pode ser combinada com outros kanjis para formar palavras como 日本人 (nihonjin - japonês) ou 外国人 (gaikokujin - estrangeiro). Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é desvendar não só o significado, mas também os detalhes culturais e gramaticais que fazem dessa palavra uma peça-chave no vocabulário japonês.

Significado e uso de 人[じん]

O kanji 人, lido como じん (jin) em certas combinações, representa a ideia de pessoa, indivíduo ou humanidade. Diferente da leitura ひと (hito), que é mais genérica, じん costuma aparecer em palavras compostas, especialmente para indicar nacionalidade ou grupos de pessoas. Por exemplo, アメリカ人 (amerikajin) significa "americano", enquanto 社会人 (shakaijin) se refere a um "membro da sociedade" ou "profissional".

Uma característica interessante é que じん não se limita a humanos. Em termos como 宇宙人 (uchūjin - alienígena), ela expande seu significado para qualquer ser inteligente. Esse uso reflete como a língua japonesa consegue ser flexível, adaptando um conceito básico a contextos variados, desde o cotidiano até a ficção científica.

Origem e escrita do kanji 人

O kanji 人 tem uma história que remonta à China antiga, onde sua forma original representava um ser humano de perfil. Com o tempo, essa representação pictográfica evoluiu para os traços simplificados que usamos hoje. No Japão, ele foi incorporado ao sistema de escrita e ganhou múltiplas leituras, incluindo じん (jin), にん (nin) e ひと (hito).

Curiosamente, 人 é um dos primeiros kanjis que os estudantes aprendem, justamente por sua simplicidade e frequência. Ele aparece em mais de 1.300 palavras no dicionário, segundo o Kanjipedia, um dos bancos de dados mais confiáveis sobre caracteres japoneses. Seu radical (a parte que indica significado) é ele mesmo, o que facilita a memorização para quem está começando.

Dicas para memorizar e usar 人[じん]

Uma maneira eficaz de fixar 人[じん] é associá-la a palavras que já fazem parte do seu vocabulário. Por exemplo, se você sabe que 日本 (Nihon) significa "Japão", fica fácil lembrar que 日本人 (Nihonjin) é "japonês". Esse padrão se repete em várias nacionalidades, como フランス人 (Furansujin - francês) ou 中国人 (Chūgokujin - chinês).

Outra dica é prestar atenção ao contexto. Enquanto じん aparece mais em termos compostos, ひと é usado sozinho ou em expressões informais. Um erro comum entre iniciantes é dizer じん quando se referem a uma pessoa específica, como em *あのじんは優しい (ano jin wa yasashii). O correto seria あの人は優しい (ano hito wa yasashii), já que じん não funciona como substantivo isolado nesses casos.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 者 (sha) - Person, jemand, in der Regel in formalen oder rechtlichen Kontexten verwendet.
  • 男女 (danjo) - Männer und Frauen; bezieht sich auf beide Geschlechter.
  • 人間 (ningen) - Der Mensch, die Bedingung, Mensch zu sein, betont die Natur und das Wesen der Menschheit.
  • 人物 (jinbutsu) - Charakter oder Person, Fokus auf individuelle oder bemerkenswerte Eigenschaften.
  • 人類 (jinrui) - Menschheit bezieht sich auf die Gesamtheit der menschlichen Spezies.

Verwandte Wörter

主人

aruji

Lehrer; Oberhaupt (eines Hauses); Vermieter; Ehemann; Arbeitgeber; Gastgeber

他人

adabito

Eine andere Person; nicht verwandte Person; seltsam; Unbekannt

商人

akiudo

Händler; Händler; Ladenbesitzer

老人

roujin

die Älteren; Alten

友人

yuujin

Freund

役人

yakunin

Regierungsbeamter

名人

meijin

Lehrer; Spezialist

本人

honnin

der Mensch selbst

夫人

fujin

Gattin; gnädige Frau; gnädige Frau

婦人

fujin

Frau; feminin

Romaji: jin
Kana: じん
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: Mann; Person; Leute

Bedeutung auf Englisch: man;person;people

Definition: Mensch. Eine Art lebendiges Wesen, das Vernunft und Emotionen hat, und das Gesellschaft und Kultur bildet.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (人) jin

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (人) jin:

Beispielsätze - (人) jin

Siehe unten einige Beispielsätze:

七人の侍

Shichinin no samurai

Os sete samurais

Sete samurai

  • 七 (shichi/nana) - significa "sete" em japonês
  • 人 (hito) - significa "pessoa" em japonês
  • の (no) - Partikel, die Besitz oder Beziehung zwischen zwei Dingen anzeigt.
  • 侍 (samurai) - significa "samurai" em japonês, um guerreiro da classe militar japonesa
三人の友達と一緒に遊ぶ。

Mittsu no tomodachi to issho ni asobu

Spielen Sie mit drei Freunden.

Spielen Sie mit drei Freunden.

  • 三人 - drei Personen
  • の - Besitzpartikel
  • 友達 - amigos
  • と - Partícula de conexão
  • 一緒に - juntos
  • 遊ぶ - brincar/jogar
三人で行く。

San nin de iku

Lass uns zu drei Leuten gehen.

Gehen Sie mit drei Personen.

  • 三人 - "três pessoas" bedeutet auf Japanisch.
  • で - es ist ein Teilchen, das den Ort oder den Ort angibt, an dem etwas passiert.
  • 行く - bedeutet "gehen" auf Japanisch.
不審な人物が近くにいる。

Fushin na jinbutsu ga chikaku ni iru

Há uma pessoa suspeita por perto.

  • 不審な - suspeito
  • 人物 - Person
  • が - Subjektpartikel
  • 近くに - perto
  • いる - estar
不自由な人生を送るのは辛いです。

Fujuyuu na jinsei wo okuru no wa tsurai desu

Es ist schmerzhaft, ein entscheidendes Leben zu führen.

  • 不自由な - Adjektiv mit der Bedeutung "unfrei", "eingeschränkt"
  • 人生 - Substantiv mit der Bedeutung „Leben“
  • を - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
  • 送る - enviar, mandar
  • の - Partikel, die eine Nominalphrase anzeigt
  • は - Schlüsselwort, das das Thema des Satzes angibt
  • 辛い - Adjektiv, das "schwierig", "mühsam" bedeutet.
  • です - Hilfsverb, das die höfliche und höfliche Form des Satzes angibt
両極に振り切れる人生を送りたい。

Ryōkyoku ni furikireru jinsei o okuritai

Ich möchte ein Leben führen, das von beiden Polen aus erschüttert werden kann.

  • 両極 (ryoukyoku) - "zwei Extreme" oder "Gegensätze"
  • に (ni) - ein Partikel, der die Richtung oder das Ziel der Handlung angibt
  • 振り切れる (furikireru) - ein Verb mit der Bedeutung "über die Grenzen hinausgehen" oder "über die Grenzen hinausgehen"
  • 人生 (jinsei) - "vida" bedeutet auf Deutsch "Leben".
  • を (wo) - ein Partikel, der das direkte Objekt der Handlung angibt
  • 送りたい (okuritai) - ein Verb mit der Bedeutung „senden wollen“ oder „leben wollen“
主人公は勇敢でした。

Shujinkou wa yuukan deshita

Der Protagonist war mutig.

  • 主人公 - Hauptcharakter
  • は - Themenpartikel
  • 勇敢 - corajoso
  • でした - Partizip Perfekt des Verbs "sein"
主人公は勇敢である。

Shujinkou wa yuukan de aru

Der Protagonist ist mutig.

  • 主人公 - Hauptcharakter
  • は - Themenpartikel
  • 勇敢 - corajoso
  • である - sein, sein
二つの人を結び付ける力は愛です。

Futatsu no hito wo musubi tsukeru chikara wa ai desu

Die Kraft, zwei Menschen zu verbinden, ist Liebe.

  • 二つの人を結び付ける力 - Die Kraft, die zwei Menschen verbindet.
  • は - Schlüsselwort, das das Thema des Satzes angibt
  • 愛 - Liebe
  • です - Verbo sein no presente.
二人の心は結び付く。

Futari no kokoro wa musubi tsuku

Ihre Herzen kommen zusammen.

Die beiden Herzen sind gebunden.

  • 二人 - Zwei Personen
  • の - Filme de posse em japonês
  • 心 - "Herz" auf Japanisch
  • は - Artikel zum Thema auf Japanisch
  • 結び付く - "Vereinigen" oder "verbinden" auf Japanisch
Vorherige Nächste

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

人