Terjemahan dan Makna dari: と - to

Kata bahasa Jepang と [to] adalah salah satu partikel yang paling dasar dan sering digunakan dalam bahasa. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang, Anda pasti sudah menemui kata ini dalam kalimat-kalimat dasar atau bahkan dalam dialog yang lebih kompleks. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, penggunaan umum, dan bagaimana kata ini cocok dalam struktur gramatikal bahasa Jepang. Selain itu, kita akan melihat beberapa fakta menarik tentang bagaimana partikel kecil ini dapat mengubah makna sebuah kalimat secara total.

Jika Anda sudah menggunakan kamus Suki Nihongo, Anda tahu bahwa itu adalah alat yang hebat untuk memahami kata-kata dan partikel seperti と. Di sini, kita akan pergi lebih jauh dari sekadar terjemahan dan menyelami rincian yang membuat partikel ini begitu penting untuk komunikasi di Jepang. Mari kita mulai?

Arti dan penggunaan dasar と

Partikel と memiliki fungsi utama untuk menunjukkan kebersamaan atau koneksi antara elemen. Dalam bahasa Indonesia, ia dapat diterjemahkan sebagai "dan" atau "dengan", tergantung pada konteks. Misalnya, pada kalimat "りんごとバナナ" (ringo to banana), artinya "apel dan pisang", menghubungkan kedua item dalam daftar.

Penggunaan umum lainnya adalah untuk mengekspresikan tindakan bersama, seperti dalam "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), yang berarti "menonton film dengan seorang teman". Perhatikan bagaimana と membangun hubungan antara orang atau objek yang disebutkan, menciptakan ikatan yang jelas dalam kalimat.

Asal dan evolusi dari と

Studi linguistik menunjukkan bahwa と berasal dari Jepang kuno, di mana ia sudah menjalankan fungsi serupa dengan yang ada saat ini. Berbeda dengan banyak partikel yang mengalami perubahan besar sepanjang abad, と mempertahankan bentuk dan penggunaan dasarnya hampir tidak berubah sejak periode Heian (794-1185).

Dengan menarik, penelitian menunjukkan bahwa と adalah salah satu partikel tertua yang masih digunakan secara terus-menerus dalam bahasa Jepang modern. Kesederhanaan dan fleksibilitasnya menjelaskan mengapa ia bertahan melawan ujian waktu, muncul bahkan dalam beberapa teks tertua di Jepang.

Tips untuk menggunakan と dengan benar

Kebingungan umum di antara siswa adalah kapan menggunakan と (to) alih-alih partikel lain seperti や (ya) atau に (ni). Ingatlah: と (to) menunjukkan daftar lengkap atau tindakan bersama yang spesifik, sementara や (ya) menyarankan daftar yang tidak lengkap. Misalnya, "本とノート" (hon to nōto) secara spesifik berarti "buku dan buku catatan", tanpa item lain yang tersirat.

Untuk mengingat dengan lebih baik, cobalah untuk mengasosiasikan と dengan simbol tautan atau rantai, karena ia selalu menghubungkan elemen secara langsung dan eksplisit. Satu lagi saran adalah untuk memperhatikan dialog dalam anime atau drama Jepang, di mana と muncul secara konstan dalam percakapan sehari-hari.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 無論 (muron) - Sem dúvida
  • 当然 (touzen) - Tentu saja; Jelas
  • なんといっても (nanto ittemo) - Bagaimanapun juga; Di atas segalanya
  • そうだろう (sou darou) - Bukankah begitu?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Tentu saja seperti itu
  • そうだと思う (sou da to omou) - Saya rasa seperti ini
  • そう思う (sou omou) - Penso assim
  • そうでしょう (sou deshou) - Bukankah itu benar?
  • そうですね (sou desu ne) - Ini benar, bukan?
  • そうだね (sou da ne) - Itu benar, kan?
  • そうだよね (sou da yo ne) - Begitulah, kan?
  • そうだよな (sou da yo na) - Begitu, kan?
  • そうだな (sou da na) - Ya, seperti itu.
  • そうかな (sou kana) - Apakah seperti ini?
  • そうだろうか (sou darou ka) - Apakah seperti ini?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Jika demikian
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Jika ini benar
  • そうなら (sou nara) - Jika demikian
  • そうならば (sou naraba) - Jika demikian
  • そういうことだ (sou iu koto da) - Inilah adanya
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Akan sampai pada titik itu
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Ini didefinisikan seperti itu
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Jika itu terjadi
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Saya rasa ini akan seperti ini.

Kata-kata terkait

態と

wazato

Sengaja

よると

yoruto

sesuai dengan

ゆとり

yutori

menyimpan; kemakmuran; ruang; Waktunya pergi)

やっと

yato

Akhirnya; Akhirnya

若しかすると

moshikasuruto

mungkin; mungkin sekali; ada kemungkinan

もっと

moto

lebih;lebih besar;lebih jauh

見っともない

mittomonai

memalukan; tidak senonoh

見落とす

miotosu

untuk mengabaikan; tidak menyadari

丸ごと

marugoto

dalam totalitas Anda; utuh; sama sekali

ほっと

hoto

rasakan kelegaan

Romaji: to
Kana:
Tipe: kata benda
L: jlpt-n5

Terjemahan / Makna: 1. if (konjungsi); 2. Pawn (Shogi) (ABBR) yang dipromosikan

Arti dalam Bahasa Inggris: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definisi: "Para" adalah kata hubung yang mengekspresikan hubungan antara kalimat atau kata.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (と) to

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (と) to:

Contoh Kalimat - (と) to

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

悪いことをしてはいけません。

Warui koto o shite wa ikemasen

Jangan lakukan hal buruk.

Jangan lakukan hal buruk.

  • 悪い - "Warui" dalam bahasa Jepang berarti "buruk" atau "jahat".
  • こと - "Coisa" atau "hal" dalam bahasa Jepang.
  • を - adalah partikel objek dalam bahasa Jepang yang digunakan untuk menandai objek langsung dalam sebuah kalimat.
  • して - adalah bentuk gerund dari kata kerja "suru" (melakukan) dalam bahasa Jepang.
  • は - adalah sebuah partikel topik dalam bahasa Jepang, digunakan untuk menandai subjek utama kalimat.
  • いけません - "iku" (pergi) daripada bahasa Jepun, digunakan untuk menyatakan larangan atau kewajiban negatif.
意外と美味しいですね。

Igai to oishii desu ne

Dengan mengejutkan

Sangat enak.

  • 意外と - secara mengejutkan
  • 美味しい - lezat
  • です - adalah
  • ね - Bukan itu?
彼女を苦しめることは許されない。

Kanojo wo kurushimeru koto wa yurusarenai

Itu tidak diizinkan menyebabkan penderitaan.

Itu tidak diizinkan untuk menimpanya.

  • 彼女 - "彼女"
  • を - partikel objek dalam bahasa Jepang
  • 苦しめる - membuat penderitaan
  • こと - 名詞の抽象的な日本語
  • は - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
  • 許されない - "tidak diizinkan"
彼女は彼を縛ることができる。

Kanojo wa kare wo shibaru koto ga dekiru

Dia bisa mengikatnya.

Dia bisa menangkapnya.

  • 彼女 - "kanojo" berarti "dia" dalam bahasa Jepang.
  • は - "wa" adalah sebuah partikel topik dalam bahasa Jepang, digunakan untuk menunjukkan subjek dari kalimat.
  • 彼 - "kare" berarti "dia" dalam bahasa Jepang.
  • を - "wo" merupakan partikel objek dalam bahasa Jepang, digunakan untuk menunjukkan objek langsung dalam kalimat.
  • 縛る - "shibaru" berarti "mengikat" dalam bahasa Jepang.
  • こと - "koto" adalah partikel nominal dalam bahasa Jepang, digunakan untuk mengubah kata kerja menjadi kata benda.
  • が - "ga" adalah partikel subjek dalam bahasa Jepang, digunakan untuk menunjukkan subjek dalam kalimat.
  • できる - "dekiru" berarti "mampu" dalam bahasa Jepang.
  • . - Titik di akhir kalimat menunjukkan akhir dari kalimat.
彼女の気質はとても優れている。

Kanojo no kishitsu wa totemo sugurete iru

Sifat Anda sangat baik.

Temperamen Anda sangat bagus.

  • 彼女 (kanojo) - dia
  • の (no) - partikel kepemilikan
  • 気質 (kishitsu) - temperamen, kepribadian
  • は (wa) - partikel topik
  • とても (totemo) - muito
  • 優れている (sugureteiru) - unggul, superior
彼はとても器用だ。

Kare wa totemo kiyou da

Dia sangat terampil.

Dia sangat terampil.

  • 彼 (kare) - Dia
  • は (wa) - Partikel topik
  • とても (totemo) - Terima kasih
  • 器用 (kiyou) - Cakap, terampil, handal
  • だ (da) - Kata kerja "ada" di waktu sekarang
彼は消極的な態度をとっている。

Kare wa shōkyokuteki na taido o totte iru

Dia mengadopsi sikap pasif.

Dia memiliki sikap yang enggan.

  • 彼 - Dia
  • は - Partikel topik
  • 消極的な - Pasif, negatif
  • 態度 - Sikap
  • を - Partikel objek langsung
  • とっている - Ada
建築は美しさと機能性の両方を備えた芸術です。

Kenchiku wa utsukushisa to kinōsei no ryōhō o sonaeta geijutsu desu

Arsitektur adalah seni yang menggabungkan keindahan dan fungsionalitas.

Arsitektur adalah seni dengan keindahan dan fungsionalitas.

  • 建築 - konstruksi, bangunan
  • 美しさ - Kecantikan
  • と - e
  • 機能性 - função
  • の - de
  • 両方 - kedua
  • を - objek langsung
  • 備えた - equipado, berbakat
  • 芸術 - Seni
  • です - adalah (kata kerja menjadi)
小柄な女性はとても可愛らしいです。

Kobugara na josei wa totemo kawairashii desu

Perempuan kecil sangat menggemaskan.

Perempuan kecil sangat menggemaskan.

  • 小柄な - berarti "kecil" atau "pendek"
  • 女性 - berarti "perempuan"
  • は - Partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini "perempuan kecil"
  • とても - Kata keterangan yang berarti "sangat"
  • 可愛らしい - kata sifat yang berarti "imut" atau "menggemaskan"
  • です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
居眠りすると危険です。

Imanari suru to kiken desu

Tertidur sambil duduk bisa berbahaya.

Berbahaya untuk tertidur.

  • 居眠りする - berarti "tidur di kursi" atau "tidur siang sebentar".
  • と - ini adalah sebuah partikel yang menunjukkan sebuah kondisi atau konsekuensi.
  • 危険 - berarti "bahaya" atau "risiko".
  • です - merupakan cara sopan untuk mengatakan "adalah" atau "sedang".
Sebelumnya Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda