Terjemahan dan Makna dari: と - to
Kata bahasa Jepang と [to] adalah salah satu partikel yang paling dasar dan sering digunakan dalam bahasa. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang, Anda pasti sudah menemui kata ini dalam kalimat-kalimat dasar atau bahkan dalam dialog yang lebih kompleks. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, penggunaan umum, dan bagaimana kata ini cocok dalam struktur gramatikal bahasa Jepang. Selain itu, kita akan melihat beberapa fakta menarik tentang bagaimana partikel kecil ini dapat mengubah makna sebuah kalimat secara total.
Jika Anda sudah menggunakan kamus Suki Nihongo, Anda tahu bahwa itu adalah alat yang hebat untuk memahami kata-kata dan partikel seperti と. Di sini, kita akan pergi lebih jauh dari sekadar terjemahan dan menyelami rincian yang membuat partikel ini begitu penting untuk komunikasi di Jepang. Mari kita mulai?
Arti dan penggunaan dasar と
Partikel と memiliki fungsi utama untuk menunjukkan kebersamaan atau koneksi antara elemen. Dalam bahasa Indonesia, ia dapat diterjemahkan sebagai "dan" atau "dengan", tergantung pada konteks. Misalnya, pada kalimat "りんごとバナナ" (ringo to banana), artinya "apel dan pisang", menghubungkan kedua item dalam daftar.
Penggunaan umum lainnya adalah untuk mengekspresikan tindakan bersama, seperti dalam "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), yang berarti "menonton film dengan seorang teman". Perhatikan bagaimana と membangun hubungan antara orang atau objek yang disebutkan, menciptakan ikatan yang jelas dalam kalimat.
Asal dan evolusi dari と
Studi linguistik menunjukkan bahwa と berasal dari Jepang kuno, di mana ia sudah menjalankan fungsi serupa dengan yang ada saat ini. Berbeda dengan banyak partikel yang mengalami perubahan besar sepanjang abad, と mempertahankan bentuk dan penggunaan dasarnya hampir tidak berubah sejak periode Heian (794-1185).
Dengan menarik, penelitian menunjukkan bahwa と adalah salah satu partikel tertua yang masih digunakan secara terus-menerus dalam bahasa Jepang modern. Kesederhanaan dan fleksibilitasnya menjelaskan mengapa ia bertahan melawan ujian waktu, muncul bahkan dalam beberapa teks tertua di Jepang.
Tips untuk menggunakan と dengan benar
Kebingungan umum di antara siswa adalah kapan menggunakan と (to) alih-alih partikel lain seperti や (ya) atau に (ni). Ingatlah: と (to) menunjukkan daftar lengkap atau tindakan bersama yang spesifik, sementara や (ya) menyarankan daftar yang tidak lengkap. Misalnya, "本とノート" (hon to nōto) secara spesifik berarti "buku dan buku catatan", tanpa item lain yang tersirat.
Untuk mengingat dengan lebih baik, cobalah untuk mengasosiasikan と dengan simbol tautan atau rantai, karena ia selalu menghubungkan elemen secara langsung dan eksplisit. Satu lagi saran adalah untuk memperhatikan dialog dalam anime atau drama Jepang, di mana と muncul secara konstan dalam percakapan sehari-hari.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 無論 (muron) - Sem dúvida
- 当然 (touzen) - Tentu saja; Jelas
- なんといっても (nanto ittemo) - Bagaimanapun juga; Di atas segalanya
- そうだろう (sou darou) - Não é assim?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Tentu saja seperti itu
- そうだと思う (sou da to omou) - Saya rasa seperti ini
- そう思う (sou omou) - Penso assim
- そうでしょう (sou deshou) - Não é verdade?
- そうですね (sou desu ne) - Ini benar, bukan?
- そうだね (sou da ne) - Itu benar, kan?
- そうだよね (sou da yo ne) - Begitulah, kan?
- そうだよな (sou da yo na) - Begitu, kan?
- そうだな (sou da na) - Ya, seperti itu.
- そうかな (sou kana) - Apakah seperti ini?
- そうだろうか (sou darou ka) - Apakah seperti ini?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - Se for assim
- そうだとしたら (sou da to shitara) - Jika ini benar
- そうなら (sou nara) - Se for assim
- そうならば (sou naraba) - Se for assim
- そういうことだ (sou iu koto da) - É assim que é
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Akan sampai pada titik itu
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Ini didefinisikan seperti itu
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Jika itu terjadi
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Saya rasa ini akan seperti ini.
Romaji: to
Kana: と
Tipe: kata benda
L: jlpt-n5
Terjemahan / Makna: 1. if (konjungsi); 2. Pawn (Shogi) (ABBR) yang dipromosikan
Arti dalam Bahasa Inggris: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
Definisi: "Para" adalah kata hubung yang mengekspresikan hubungan antara kalimat atau kata.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (と) to
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (と) to:
Contoh Kalimat - (と) to
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Shikei wa jinken shingai da to kangaerareteimasu
Hukuman mati dianggap sebagai pelanggaran terhadap hak asasi manusia.
Hukuman mati dianggap sebagai pelanggaran hak asasi manusia.
- 死刑 - Hukuman mati
- は - partikel topik
- 人権 - hak asasi manusia
- 侵害 - pelanggaran
- だと - ekspresi yang menunjukkan pendapat atau keyakinan
- 考えられています - dianggap
Kakusa ga shakai mondai to shite shinkokuka shite iru
Ketimpangan menjadi masalah sosial yang serius.
Kesenjangan menjadi lebih serius sebagai masalah sosial.
- 格差 - ketidaksetaraan
- が - partícula de sujeito
- 社会 - masyarakat
- 問題 - masalah
- として - Bagaimana
- 深刻化 - perburukan
- している - Sedang berlangsung
Tanoshimu koto ga taisetsu desu
Penting untuk menikmati hidup.
Penting untuk dinikmati.
- 楽しむ - "aproveitar"
- こと - adalah sebuah kata benda yang berarti "hal" atau "fakta"
- が - merupakan partikel yang menunjukkan subjek kalimat
- 大切 - berarti "penting" atau "berharga"
- です - adalah sebuah cara sopan mengatakan "being" atau "berada"
Hyoujun wo mamoru koto wa juuyou desu
Penting untuk mengikuti polanya.
Penting untuk mengikuti polanya.
- 標準 - padrão
- を - partikel objek
- 守る - melindungi, menjaga
- こと - kata benda abstrak
- は - partikel topik
- 重要 - penting
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Kudamono wa totemo oishii desu
Buahnya sangat lezat.
Buahnya sangat lezat.
- 果物 (kudamono) - buah
- は (wa) - partikel topik
- とても (totemo) - muito
- 美味しい (oishii) - enak, enak
- です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Kakitori wa nihongo no benkyou ni totemo yakudachimasu
Menulis sangat berguna untuk belajar bahasa Jepang.
Menulis sangat berguna untuk belajar bahasa Jepang.
- 書き取り - tulisan
- は - partikel topik
- 日本語 - Bahasa Jepang
- の - partikel kepemilikan
- 勉強 - studi
- に - partikel tujuan
- とても - muito
- 役立ちます - Menjadi berguna
Shihai tomo sanka shite kudasai
Harap berpartisipasi di semua biaya.
Silakan bergabung dengan kami.
- 是非とも - dengan segala cara, dengan cara apa pun
- 参加 - kata kerja yang berarti "berpartisipasi"
- してください - tolong, lakukan
Hayameni koudou suru koto ga seikou no hikitsudesu
Bertindak cepat adalah kunci kesuksesan.
Bertindak lebih awal adalah kunci kesuksesan.
- 早めに - kehati-hatian, tindakan pencegahan
- 行動する - bertindak, mengambil langkah
- ことが - partikel yang menunjukkan bahwa kalimat sebelumnya adalah subjek dari kalimat berikutnya
- 成功の - kesuksesan
- 秘訣 - rahasia, kunci
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Ashita wa hareru to ii desu ne
Saya berharap besok cerah.
Saya harap Anda cerah besok.
- 明日 - besok
- は - partikel topik
- 晴れる - cuaca cerah
- と - Kutipan artikel
- いい - baik
- です - Kata kerja "ser"
- ね - Film penutup
Haiboku wo ukeireru koto ga shouri e no daiichiho desu
Menerima kekalahan adalah langkah pertama menuju kemenangan.
Menerima kekalahan adalah langkah pertama menuju kemenangan.
- 敗北 (haiboku) - mengalahkan
- を (wo) - partikel objek langsung
- 受け入れる (ukeireru) - menerima
- こと (koto) - substantivator
- が (ga) - partícula de sujeito
- 勝利 (shouri) - kemenangan
- への (he no) - Volante
- 第一歩 (daiippou) - Langkah pertama
- です (desu) - verbo ser, estar
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
