Terjemahan dan Makna dari: と - to

Kata bahasa Jepang と [to] adalah salah satu partikel yang paling dasar dan sering digunakan dalam bahasa. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang, Anda pasti sudah menemui kata ini dalam kalimat-kalimat dasar atau bahkan dalam dialog yang lebih kompleks. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, penggunaan umum, dan bagaimana kata ini cocok dalam struktur gramatikal bahasa Jepang. Selain itu, kita akan melihat beberapa fakta menarik tentang bagaimana partikel kecil ini dapat mengubah makna sebuah kalimat secara total.

Jika Anda sudah menggunakan kamus Suki Nihongo, Anda tahu bahwa itu adalah alat yang hebat untuk memahami kata-kata dan partikel seperti と. Di sini, kita akan pergi lebih jauh dari sekadar terjemahan dan menyelami rincian yang membuat partikel ini begitu penting untuk komunikasi di Jepang. Mari kita mulai?

Arti dan penggunaan dasar と

Partikel と memiliki fungsi utama untuk menunjukkan kebersamaan atau koneksi antara elemen. Dalam bahasa Indonesia, ia dapat diterjemahkan sebagai "dan" atau "dengan", tergantung pada konteks. Misalnya, pada kalimat "りんごとバナナ" (ringo to banana), artinya "apel dan pisang", menghubungkan kedua item dalam daftar.

Penggunaan umum lainnya adalah untuk mengekspresikan tindakan bersama, seperti dalam "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), yang berarti "menonton film dengan seorang teman". Perhatikan bagaimana と membangun hubungan antara orang atau objek yang disebutkan, menciptakan ikatan yang jelas dalam kalimat.

Asal dan evolusi dari と

Studi linguistik menunjukkan bahwa と berasal dari Jepang kuno, di mana ia sudah menjalankan fungsi serupa dengan yang ada saat ini. Berbeda dengan banyak partikel yang mengalami perubahan besar sepanjang abad, と mempertahankan bentuk dan penggunaan dasarnya hampir tidak berubah sejak periode Heian (794-1185).

Dengan menarik, penelitian menunjukkan bahwa と adalah salah satu partikel tertua yang masih digunakan secara terus-menerus dalam bahasa Jepang modern. Kesederhanaan dan fleksibilitasnya menjelaskan mengapa ia bertahan melawan ujian waktu, muncul bahkan dalam beberapa teks tertua di Jepang.

Tips untuk menggunakan と dengan benar

Kebingungan umum di antara siswa adalah kapan menggunakan と (to) alih-alih partikel lain seperti や (ya) atau に (ni). Ingatlah: と (to) menunjukkan daftar lengkap atau tindakan bersama yang spesifik, sementara や (ya) menyarankan daftar yang tidak lengkap. Misalnya, "本とノート" (hon to nōto) secara spesifik berarti "buku dan buku catatan", tanpa item lain yang tersirat.

Untuk mengingat dengan lebih baik, cobalah untuk mengasosiasikan と dengan simbol tautan atau rantai, karena ia selalu menghubungkan elemen secara langsung dan eksplisit. Satu lagi saran adalah untuk memperhatikan dialog dalam anime atau drama Jepang, di mana と muncul secara konstan dalam percakapan sehari-hari.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 無論 (muron) - Sem dúvida
  • 当然 (touzen) - Tentu saja; Jelas
  • なんといっても (nanto ittemo) - Bagaimanapun juga; Di atas segalanya
  • そうだろう (sou darou) - Não é assim?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Tentu saja seperti itu
  • そうだと思う (sou da to omou) - Saya rasa seperti ini
  • そう思う (sou omou) - Penso assim
  • そうでしょう (sou deshou) - Não é verdade?
  • そうですね (sou desu ne) - Ini benar, bukan?
  • そうだね (sou da ne) - Itu benar, kan?
  • そうだよね (sou da yo ne) - Begitulah, kan?
  • そうだよな (sou da yo na) - Begitu, kan?
  • そうだな (sou da na) - Ya, seperti itu.
  • そうかな (sou kana) - Apakah seperti ini?
  • そうだろうか (sou darou ka) - Apakah seperti ini?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Se for assim
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Jika ini benar
  • そうなら (sou nara) - Se for assim
  • そうならば (sou naraba) - Se for assim
  • そういうことだ (sou iu koto da) - É assim que é
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Akan sampai pada titik itu
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Ini didefinisikan seperti itu
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Jika itu terjadi
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Saya rasa ini akan seperti ini.

Kata-kata terkait

プラットホーム

puratoho-mu

platforma

プリント

purinto

mencetak; brosur

プレゼント

purezento

hadiah hadiah

ベスト

besuto

terbaik; rompi

ベストセラー

besutosera-

Bestseller

ベッド

bedo

tempat tidur

フロント

huronto

depan

パトカー

patoka-

mobil patroli

ヒント

hinto

tip

ピストル

pisutoru

pistola

Romaji: to
Kana:
Tipe: kata benda
L: jlpt-n5

Terjemahan / Makna: 1. if (konjungsi); 2. Pawn (Shogi) (ABBR) yang dipromosikan

Arti dalam Bahasa Inggris: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definisi: "Para" adalah kata hubung yang mengekspresikan hubungan antara kalimat atau kata.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (と) to

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (と) to:

Contoh Kalimat - (と) to

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

荒らすことは許されない。

Arasu koto wa yurusarenai

Itu tidak diizinkan untuk merusak.

Itu tidak diizinkan untuk melahap.

  • 荒らす - menghancurkan, merusak, merusak.
  • こと - kata benda yang berarti "barang", "fakta", "perkara".
  • は - partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini "merusak" (tindakan merusak).
  • 許されない - katai
蜜をかけて食べると美味しいです。

Mitsu wo kakete taberu to oishii desu

Enak dimakan dengan madu.

  • 蜜 - Sayang
  • を - Partikel objek
  • かけて - menempatkan
  • 食べる - makan
  • と - Film pembanding
  • 美味しい - "enak"
  • です - Kata kerja "ada" di waktu sekarang
行儀が悪いと人から嫌われる。

Gyougi ga warui to hito kara kirawareru

Orang dibenci oleh perilaku buruk.

  • 行儀 - tingkah laku, cara berperilaku
  • が - partícula de sujeito
  • 悪い - buruk, ingin
  • と - Film pembanding
  • 人 - orang
  • から - Partikel asal
  • 嫌われる - dibenci, dibenci
行くは日本語で「いく」と言います。

Iku wa nihongo de "iku" to iimasu

Saya pergi ke Jepang dalam bahasa Jepang.

  • 行く (iku) - berarti "pergi" dalam bahasa Jepang
  • 日本語 (nihongo) - "日本語"
  • で (de) - partikel yang menunjukkan cara atau cara untuk melakukan sesuatu
  • 「いく」(iku) - "行く" (iku)
  • 言います (iimasu) - "言う"
行き先はどこですか?

Yukisaki wa doko desu ka?

Apa tujuan?

Di mana tujuan?

  • 行き先 - "運命" (unmei)
  • は - merupakan partikel gramatikal yang menandai topik dalam kalimat.
  • どこ - berarti "di mana" dalam bahasa Jepang.
  • です - adalah bentuk sopan untuk mengatakan "menjadi" atau "berada" dalam bahasa Jepang.
  • か - adalah sebuah partikel tatabahasa yang menunjukkan pertanyaan.
行動することが成功の秘訣です。

Koudou suru koto ga seikou no hiketsu desu

Tindakan adalah kunci untuk sukses.

  • 行動すること - Tindakan
  • が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
  • 成功 - kesuksesan
  • の - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan
  • 秘訣 - rahasia
  • です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
褒美をもらうと嬉しいです。

Houbi wo morau to ureshii desu

Saya senang jika Anda mendapat hadiah.

  • 褒美 (Houbi) - imbalança
  • を (wo) - partikel objek
  • もらう (morau) - menerima
  • と (to) - Partikel konjungsi
  • 嬉しい (ureshii) - senang
  • です (desu) - kata kerja "ser/estar"
要素を理解することは重要です。

Yōso o rikai suru koto wa jūyō desu

Penting untuk memahami elemen -elemennya.

  • 要素 (yōso) - elemen
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 理解する (rikai suru) - memahami
  • こと (koto) - kata benda abstrak
  • は (wa) - partikel topik
  • 重要 (jūyō) - penting
  • です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
見付けることができた。

Mitsukeru koto ga dekita

Saya berhasil menemukan.

Saya berhasil menemukannya.

  • 見付ける - mencari
  • こと - kata benda "sesuatu"
  • が - partícula de sujeito
  • できた - bisa melakukan
見っともない服を着ている。

Mittomonai fuku wo kiteiru

Saya mengenakan pakaian yang sangat jelek.

Saya mengenakan pakaian yang tidak bisa saya lihat.

  • 見っともない - berarti "tidak menyenangkan" atau "jelek".
  • 服 - "roupa" artinya "pakaian".
  • を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat.
  • 着ている - bentuk berkelanjutan dari kata kerja 着る (kiru), yang berarti "memakai".
Sebelumnya Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

dan