Terjemahan dan Makna dari: と - to

Kata bahasa Jepang と [to] adalah salah satu partikel yang paling dasar dan sering digunakan dalam bahasa. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang, Anda pasti sudah menemui kata ini dalam kalimat-kalimat dasar atau bahkan dalam dialog yang lebih kompleks. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, penggunaan umum, dan bagaimana kata ini cocok dalam struktur gramatikal bahasa Jepang. Selain itu, kita akan melihat beberapa fakta menarik tentang bagaimana partikel kecil ini dapat mengubah makna sebuah kalimat secara total.

Jika Anda sudah menggunakan kamus Suki Nihongo, Anda tahu bahwa itu adalah alat yang hebat untuk memahami kata-kata dan partikel seperti と. Di sini, kita akan pergi lebih jauh dari sekadar terjemahan dan menyelami rincian yang membuat partikel ini begitu penting untuk komunikasi di Jepang. Mari kita mulai?

Arti dan penggunaan dasar と

Partikel と memiliki fungsi utama untuk menunjukkan kebersamaan atau koneksi antara elemen. Dalam bahasa Indonesia, ia dapat diterjemahkan sebagai "dan" atau "dengan", tergantung pada konteks. Misalnya, pada kalimat "りんごとバナナ" (ringo to banana), artinya "apel dan pisang", menghubungkan kedua item dalam daftar.

Penggunaan umum lainnya adalah untuk mengekspresikan tindakan bersama, seperti dalam "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), yang berarti "menonton film dengan seorang teman". Perhatikan bagaimana と membangun hubungan antara orang atau objek yang disebutkan, menciptakan ikatan yang jelas dalam kalimat.

Asal dan evolusi dari と

Studi linguistik menunjukkan bahwa と berasal dari Jepang kuno, di mana ia sudah menjalankan fungsi serupa dengan yang ada saat ini. Berbeda dengan banyak partikel yang mengalami perubahan besar sepanjang abad, と mempertahankan bentuk dan penggunaan dasarnya hampir tidak berubah sejak periode Heian (794-1185).

Dengan menarik, penelitian menunjukkan bahwa と adalah salah satu partikel tertua yang masih digunakan secara terus-menerus dalam bahasa Jepang modern. Kesederhanaan dan fleksibilitasnya menjelaskan mengapa ia bertahan melawan ujian waktu, muncul bahkan dalam beberapa teks tertua di Jepang.

Tips untuk menggunakan と dengan benar

Kebingungan umum di antara siswa adalah kapan menggunakan と (to) alih-alih partikel lain seperti や (ya) atau に (ni). Ingatlah: と (to) menunjukkan daftar lengkap atau tindakan bersama yang spesifik, sementara や (ya) menyarankan daftar yang tidak lengkap. Misalnya, "本とノート" (hon to nōto) secara spesifik berarti "buku dan buku catatan", tanpa item lain yang tersirat.

Untuk mengingat dengan lebih baik, cobalah untuk mengasosiasikan と dengan simbol tautan atau rantai, karena ia selalu menghubungkan elemen secara langsung dan eksplisit. Satu lagi saran adalah untuk memperhatikan dialog dalam anime atau drama Jepang, di mana と muncul secara konstan dalam percakapan sehari-hari.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 無論 (muron) - Sem dúvida
  • 当然 (touzen) - Tentu saja; Jelas
  • なんといっても (nanto ittemo) - Bagaimanapun juga; Di atas segalanya
  • そうだろう (sou darou) - Bukankah begitu?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Tentu saja seperti itu
  • そうだと思う (sou da to omou) - Saya rasa seperti ini
  • そう思う (sou omou) - Penso assim
  • そうでしょう (sou deshou) - Bukankah itu benar?
  • そうですね (sou desu ne) - Ini benar, bukan?
  • そうだね (sou da ne) - Itu benar, kan?
  • そうだよね (sou da yo ne) - Begitulah, kan?
  • そうだよな (sou da yo na) - Begitu, kan?
  • そうだな (sou da na) - Ya, seperti itu.
  • そうかな (sou kana) - Apakah seperti ini?
  • そうだろうか (sou darou ka) - Apakah seperti ini?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Jika demikian
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Jika ini benar
  • そうなら (sou nara) - Jika demikian
  • そうならば (sou naraba) - Jika demikian
  • そういうことだ (sou iu koto da) - Inilah adanya
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Akan sampai pada titik itu
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Ini didefinisikan seperti itu
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Jika itu terjadi
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Saya rasa ini akan seperti ini.

Kata-kata terkait

態と

wazato

Sengaja

よると

yoruto

sesuai dengan

ゆとり

yutori

menyimpan; kemakmuran; ruang; Waktunya pergi)

やっと

yato

Akhirnya; Akhirnya

若しかすると

moshikasuruto

mungkin; mungkin sekali; ada kemungkinan

もっと

moto

lebih;lebih besar;lebih jauh

見っともない

mittomonai

memalukan; tidak senonoh

見落とす

miotosu

untuk mengabaikan; tidak menyadari

丸ごと

marugoto

dalam totalitas Anda; utuh; sama sekali

ほっと

hoto

rasakan kelegaan

Romaji: to
Kana:
Tipe: kata benda
L: jlpt-n5

Terjemahan / Makna: 1. if (konjungsi); 2. Pawn (Shogi) (ABBR) yang dipromosikan

Arti dalam Bahasa Inggris: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definisi: "Para" adalah kata hubung yang mengekspresikan hubungan antara kalimat atau kata.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (と) to

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (と) to:

Contoh Kalimat - (と) to

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

見付けることができた。

Mitsukeru koto ga dekita

Saya berhasil menemukan.

Saya berhasil menemukannya.

  • 見付ける - mencari
  • こと - kata benda "sesuatu"
  • が - partikel subjek
  • できた - bisa melakukan
見っともない服を着ている。

Mittomonai fuku wo kiteiru

Saya mengenakan pakaian yang sangat jelek.

Saya mengenakan pakaian yang tidak bisa saya lihat.

  • 見っともない - berarti "tidak menyenangkan" atau "jelek".
  • 服 - "roupa" artinya "pakaian".
  • を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat.
  • 着ている - bentuk berkelanjutan dari kata kerja 着る (kiru), yang berarti "memakai".
見えることが大切です。

Mieru koto ga taisetsu desu

Penting untuk dapat melihat.

Penting untuk melihat ini.

  • 見える - ver
  • こと - hal baru
  • が - partikel subjek
  • 大切 - penting
  • です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
規律を守ることは大切です。

Kiritsu wo mamoru koto wa taisetsu desu

Penting untuk mengikuti aturan.

Penting untuk mempertahankan disiplin.

  • 規律 - berarti "aturan" atau "disiplin".
  • を - partikel objek.
  • 守る - kata kerja yang berarti "mengamati" atau "menjalankan".
  • こと - Substantivo yang berarti "hal" atau "fakta".
  • は - partikel topik.
  • 大切 - katai (カタイ)
  • です - kata kerja yang menunjukkan "adalah" atau "berada" dalam bentuk sopan.
規則を守ることは大切です。

Kisoku wo mamoru koto wa taisetsu desu

Penting untuk mengikuti aturan.

  • 規則 - berarti "aturan" dalam bahasa Jepang.
  • を - Partikel objek dalam bahasa Jepang.
  • 守る - berarti "menjaga" atau "memenuhi" dalam bahasa Jepang.
  • こと - "Coisa" atau "fato" dalam bahasa Jepang.
  • は - partikel topik dalam bahasa Jepang.
  • 大切 - berarti "penting" atau "berharga" dalam bahasa Jepang.
  • です - kata kerja "to be" dalam Bahasa Jepang, yang menunjukkan sebuah pernyataan atau afirmasi.
見逃すと後悔するかもしれない。

Minogasu to koukai suru kamoshirenai

Anda bisa menyesal tersesat.

  • 見逃す - kata kerja yang berarti "melupakan", "membiarkan berlalu tanpa disadari"
  • と - partikel yang menunjukkan suatu kondisi atau konsekuensi
  • 後悔する - kata kerja majemuk yang berarti "bertobat", "merasa menyesal"
  • かもしれない - ekspresi yang berarti "mungkin", "mungkin"
視点を変えることで新しい発見がある。

Shiten wo kaeru koto de atarashii hakken ga aru

Mengubah sudut pandang dapat menyebabkan penemuan baru.

Ada penemuan baru dengan mengubah sudut pandang.

  • 視点 (shiten) - pandangan
  • を (wo) - partikel objek
  • 変える (kaeru) - ubah
  • ことで (koto de) - melalui
  • 新しい (atarashii) - baru
  • 発見 (hakken) - penemuan
  • が (ga) - partikel subjek
  • ある (aru) - ada
規範を守ることは社会的責任です。

Kihan wo mamoru koto wa shakaiteki sekinin desu

Adalah tanggung jawab sosial untuk melindungi norma.

  • 規範 (kihan) - norma, aturan
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 守る (mamoru) - melindungi, patuhi
  • こと (koto) - kata benda abstrak, dalam hal ini, "tindakan patuh pada norma"
  • は (wa) - partikel topik
  • 社会的 (shakaiteki) - sosial
  • 責任 (sekinin) - tanggung jawab
  • です (desu) - kata kerja "ser", dalam kasus ini, menunjukkan suatu pernyataan
親は子供にとって大切な存在です。

Oya wa kodomo ni totte taisetsu na sonzai desu

Orang tua adalah kehadiran penting dalam kehidupan anak -anak.

Orang tua penting bagi anak -anak.

  • 親 (oya) - "pai" atau "ibu" dalam bahasa Jepang.
  • は (wa) - partikel tata bahasa yang menunjukkan topik kalimat, dalam kasus ini, "orang tua"
  • 子供 (kodomo) - berarti "anak" di bahasa Jepang
  • にとって (ni totte) - "untuk" atau "berkaitan dengan", dalam hal ini, "untuk anak-anak"
  • 大切 (taisetsu) - katai
  • な (na) - partikel tatabahasa yang menunjukkan bentuk kata sifat dari kata sebelumnya, dalam hal ini, "penting"
  • 存在 (sonzai) - berarti "keberadaan" atau "kehadiran" dalam bahasa Jepang
  • です (desu) - kata kerja penunjuk hubungan yang menandakan cara sopan dan formal untuk menyatakan sesuatu, dalam hal ini, "adalah"
角度を測ることが大切です。

Kakudo wo hakaru koto ga taisetsu desu

Penting untuk mengukur sudut.

  • 角度 (kakudo) - sudut
  • を (wo) - partikel objek
  • 測る (hakaru) - mengukur
  • こと (koto) - kata benda abstrak
  • が (ga) - partikel subjek
  • 大切 (taisetsu) - penting
  • です (desu) - kata kerja "ser/estar"
Sebelumnya Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda