Terjemahan dan Makna dari: と - to
Kata bahasa Jepang と [to] adalah salah satu partikel yang paling dasar dan sering digunakan dalam bahasa. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang, Anda pasti sudah menemui kata ini dalam kalimat-kalimat dasar atau bahkan dalam dialog yang lebih kompleks. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, penggunaan umum, dan bagaimana kata ini cocok dalam struktur gramatikal bahasa Jepang. Selain itu, kita akan melihat beberapa fakta menarik tentang bagaimana partikel kecil ini dapat mengubah makna sebuah kalimat secara total.
Jika Anda sudah menggunakan kamus Suki Nihongo, Anda tahu bahwa itu adalah alat yang hebat untuk memahami kata-kata dan partikel seperti と. Di sini, kita akan pergi lebih jauh dari sekadar terjemahan dan menyelami rincian yang membuat partikel ini begitu penting untuk komunikasi di Jepang. Mari kita mulai?
Arti dan penggunaan dasar と
Partikel と memiliki fungsi utama untuk menunjukkan kebersamaan atau koneksi antara elemen. Dalam bahasa Indonesia, ia dapat diterjemahkan sebagai "dan" atau "dengan", tergantung pada konteks. Misalnya, pada kalimat "りんごとバナナ" (ringo to banana), artinya "apel dan pisang", menghubungkan kedua item dalam daftar.
Penggunaan umum lainnya adalah untuk mengekspresikan tindakan bersama, seperti dalam "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), yang berarti "menonton film dengan seorang teman". Perhatikan bagaimana と membangun hubungan antara orang atau objek yang disebutkan, menciptakan ikatan yang jelas dalam kalimat.
Asal dan evolusi dari と
Studi linguistik menunjukkan bahwa と berasal dari Jepang kuno, di mana ia sudah menjalankan fungsi serupa dengan yang ada saat ini. Berbeda dengan banyak partikel yang mengalami perubahan besar sepanjang abad, と mempertahankan bentuk dan penggunaan dasarnya hampir tidak berubah sejak periode Heian (794-1185).
Dengan menarik, penelitian menunjukkan bahwa と adalah salah satu partikel tertua yang masih digunakan secara terus-menerus dalam bahasa Jepang modern. Kesederhanaan dan fleksibilitasnya menjelaskan mengapa ia bertahan melawan ujian waktu, muncul bahkan dalam beberapa teks tertua di Jepang.
Tips untuk menggunakan と dengan benar
Kebingungan umum di antara siswa adalah kapan menggunakan と (to) alih-alih partikel lain seperti や (ya) atau に (ni). Ingatlah: と (to) menunjukkan daftar lengkap atau tindakan bersama yang spesifik, sementara や (ya) menyarankan daftar yang tidak lengkap. Misalnya, "本とノート" (hon to nōto) secara spesifik berarti "buku dan buku catatan", tanpa item lain yang tersirat.
Untuk mengingat dengan lebih baik, cobalah untuk mengasosiasikan と dengan simbol tautan atau rantai, karena ia selalu menghubungkan elemen secara langsung dan eksplisit. Satu lagi saran adalah untuk memperhatikan dialog dalam anime atau drama Jepang, di mana と muncul secara konstan dalam percakapan sehari-hari.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 無論 (muron) - Sem dúvida
- 当然 (touzen) - Tentu saja; Jelas
- なんといっても (nanto ittemo) - Bagaimanapun juga; Di atas segalanya
- そうだろう (sou darou) - Não é assim?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Tentu saja seperti itu
- そうだと思う (sou da to omou) - Saya rasa seperti ini
- そう思う (sou omou) - Penso assim
- そうでしょう (sou deshou) - Não é verdade?
- そうですね (sou desu ne) - Ini benar, bukan?
- そうだね (sou da ne) - Itu benar, kan?
- そうだよね (sou da yo ne) - Begitulah, kan?
- そうだよな (sou da yo na) - Begitu, kan?
- そうだな (sou da na) - Ya, seperti itu.
- そうかな (sou kana) - Apakah seperti ini?
- そうだろうか (sou darou ka) - Apakah seperti ini?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - Se for assim
- そうだとしたら (sou da to shitara) - Jika ini benar
- そうなら (sou nara) - Se for assim
- そうならば (sou naraba) - Se for assim
- そういうことだ (sou iu koto da) - É assim que é
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Akan sampai pada titik itu
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Ini didefinisikan seperti itu
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Jika itu terjadi
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Saya rasa ini akan seperti ini.
Romaji: to
Kana: と
Tipe: kata benda
L: jlpt-n5
Terjemahan / Makna: 1. if (konjungsi); 2. Pawn (Shogi) (ABBR) yang dipromosikan
Arti dalam Bahasa Inggris: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
Definisi: "Para" adalah kata hubung yang mengekspresikan hubungan antara kalimat atau kata.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (と) to
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (と) to:
Contoh Kalimat - (と) to
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Katakana wa nihongo no arufabetto no ichibu desu
Katakana adalah bagian dari alfabet Jepang.
- 片仮名 - huruf Jepang yang digunakan untuk menulis kata-kata berbahasa Jepang
- は - partikel topik
- 日本語 - Bahasa Jepang
- の - partikel kepemilikan
- アルファベット - alfabet
- の - partikel kepemilikan
- 一部 - bagian
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Gisei ni naru koto wa yuuki no akashi
Pengorbanan adalah bukti keberanian.
- 犠牲 (gisei) - pengorbanan
- になる (ni naru) - menjadi
- こと (koto) - hal baru
- は (wa) - partikel topik
- 勇気 (yuuki) - Keberanian
- の (no) - partikel kepemilikan
- 証 (akashi) - ujian
Neko no shippo wa totemo kawaii desu
Ekor kucing sangat lucu.
- 猫 (neko) - kucing
- の (no) - partikel kepemilikan
- 尻尾 (shippo) - Ekor
- は (wa) - partikel topik
- とても (totemo) - muito
- かわいい (kawaii) - menggemaskan, cantik
- です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Ousama wa totemo igon ga aru
Raja memiliki banyak martabat.
Raja sangat bermartabat.
- 王様 - Rei
- は - partikel topik
- とても - muito
- 威厳 - martabat, kewenangan
- が - partícula de sujeito
- ある - ada, memiliki
Risei wo motte koudou suru koto ga taisetsu desu
Penting untuk bertindak dengan rasionalitas.
Penting untuk bertindak dengan alasan.
- 理性 (risē) - akal, rasionalitas
- を (wo) - partikel objek langsung
- 持って (motte) - Miliki
- 行動 (kōdō) - ação, comportamento
- する (suru) - membuat
- こと (koto) - kata benda abstrak
- が (ga) - partícula de sujeito
- 大切 (taisetsu) - importante, valioso
- です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Ikiru koto wa subarashii koto desu
Hidup adalah sesuatu yang luar biasa.
Hidup itu menyenangkan.
- 生きること - tinggal
- は - partikel topik
- 素晴らしい - maravilhoso
- こと - hal baru
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Seiri genshō wa josei ni totte hitsuyōna mono desu
Fenomena fisiologis diperlukan untuk wanita.
- 生理現象 - fenomena fisiologis
- は - partikel topik
- 女性 - Wanita
- にとって - untuk
- 必要な - diperlukan
- もの - hal baru
- です - adalah
Yōjin bukaku kōdō suru koto ga taisetsu desu
Penting untuk bertindak dengan hati -hati dan perhatian.
Penting untuk bertindak dengan hati-hati.
- 用心深く - dengan hati-hati
- 行動する - bertindak
- こと - hal baru
- 大切 - penting
- です - adalah
Tomaru koto wa dekinai
Saya tidak bisa duduk diam.
Aku tidak bisa tinggal.
- 留まる - kata kerja yang berarti "tinggal"
- こと - kata benda yang berarti "hal"
- は - partícula que indica o tema da frase
- できない - kata kerja yang berarti "tidak mampu untuk"
Machi wo tenten to aruku
Jelajahi dan berjalanlah di kota.
- 町 - "cidade" em japonês significa "町" (machi).
- を - merupakan partikel objek dalam bahasa Jepang, menunjukkan bahwa "kota" adalah objek dari tindakan tersebut.
- 転転 - ini adalah onomatope yang dalam bahasa Jepang berarti " berjalan dengan langkah lebar dan berat".
- と - merupakan partikel penghubung dalam bahasa Jepang, menunjukkan bahwa "berjalan" dilakukan dengan suara "転転".
- 歩く - "歩く" (aruku) em japonês.
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
