Terjemahan dan Makna dari: と - to

Kata bahasa Jepang と [to] adalah salah satu partikel yang paling dasar dan sering digunakan dalam bahasa. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang, Anda pasti sudah menemui kata ini dalam kalimat-kalimat dasar atau bahkan dalam dialog yang lebih kompleks. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, penggunaan umum, dan bagaimana kata ini cocok dalam struktur gramatikal bahasa Jepang. Selain itu, kita akan melihat beberapa fakta menarik tentang bagaimana partikel kecil ini dapat mengubah makna sebuah kalimat secara total.

Jika Anda sudah menggunakan kamus Suki Nihongo, Anda tahu bahwa itu adalah alat yang hebat untuk memahami kata-kata dan partikel seperti と. Di sini, kita akan pergi lebih jauh dari sekadar terjemahan dan menyelami rincian yang membuat partikel ini begitu penting untuk komunikasi di Jepang. Mari kita mulai?

Arti dan penggunaan dasar と

Partikel と memiliki fungsi utama untuk menunjukkan kebersamaan atau koneksi antara elemen. Dalam bahasa Indonesia, ia dapat diterjemahkan sebagai "dan" atau "dengan", tergantung pada konteks. Misalnya, pada kalimat "りんごとバナナ" (ringo to banana), artinya "apel dan pisang", menghubungkan kedua item dalam daftar.

Penggunaan umum lainnya adalah untuk mengekspresikan tindakan bersama, seperti dalam "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), yang berarti "menonton film dengan seorang teman". Perhatikan bagaimana と membangun hubungan antara orang atau objek yang disebutkan, menciptakan ikatan yang jelas dalam kalimat.

Asal dan evolusi dari と

Studi linguistik menunjukkan bahwa と berasal dari Jepang kuno, di mana ia sudah menjalankan fungsi serupa dengan yang ada saat ini. Berbeda dengan banyak partikel yang mengalami perubahan besar sepanjang abad, と mempertahankan bentuk dan penggunaan dasarnya hampir tidak berubah sejak periode Heian (794-1185).

Dengan menarik, penelitian menunjukkan bahwa と adalah salah satu partikel tertua yang masih digunakan secara terus-menerus dalam bahasa Jepang modern. Kesederhanaan dan fleksibilitasnya menjelaskan mengapa ia bertahan melawan ujian waktu, muncul bahkan dalam beberapa teks tertua di Jepang.

Tips untuk menggunakan と dengan benar

Kebingungan umum di antara siswa adalah kapan menggunakan と (to) alih-alih partikel lain seperti や (ya) atau に (ni). Ingatlah: と (to) menunjukkan daftar lengkap atau tindakan bersama yang spesifik, sementara や (ya) menyarankan daftar yang tidak lengkap. Misalnya, "本とノート" (hon to nōto) secara spesifik berarti "buku dan buku catatan", tanpa item lain yang tersirat.

Untuk mengingat dengan lebih baik, cobalah untuk mengasosiasikan と dengan simbol tautan atau rantai, karena ia selalu menghubungkan elemen secara langsung dan eksplisit. Satu lagi saran adalah untuk memperhatikan dialog dalam anime atau drama Jepang, di mana と muncul secara konstan dalam percakapan sehari-hari.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 無論 (muron) - Sem dúvida
  • 当然 (touzen) - Tentu saja; Jelas
  • なんといっても (nanto ittemo) - Bagaimanapun juga; Di atas segalanya
  • そうだろう (sou darou) - Não é assim?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Tentu saja seperti itu
  • そうだと思う (sou da to omou) - Saya rasa seperti ini
  • そう思う (sou omou) - Penso assim
  • そうでしょう (sou deshou) - Não é verdade?
  • そうですね (sou desu ne) - Ini benar, bukan?
  • そうだね (sou da ne) - Itu benar, kan?
  • そうだよね (sou da yo ne) - Begitulah, kan?
  • そうだよな (sou da yo na) - Begitu, kan?
  • そうだな (sou da na) - Ya, seperti itu.
  • そうかな (sou kana) - Apakah seperti ini?
  • そうだろうか (sou darou ka) - Apakah seperti ini?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Se for assim
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Jika ini benar
  • そうなら (sou nara) - Se for assim
  • そうならば (sou naraba) - Se for assim
  • そういうことだ (sou iu koto da) - É assim que é
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Akan sampai pada titik itu
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Ini didefinisikan seperti itu
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Jika itu terjadi
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Saya rasa ini akan seperti ini.

Kata-kata terkait

プラットホーム

puratoho-mu

platforma

プリント

purinto

mencetak; brosur

プレゼント

purezento

hadiah hadiah

ベスト

besuto

terbaik; rompi

ベストセラー

besutosera-

Bestseller

ベッド

bedo

tempat tidur

フロント

huronto

depan

パトカー

patoka-

mobil patroli

ヒント

hinto

tip

ピストル

pisutoru

pistola

Romaji: to
Kana:
Tipe: kata benda
L: jlpt-n5

Terjemahan / Makna: 1. if (konjungsi); 2. Pawn (Shogi) (ABBR) yang dipromosikan

Arti dalam Bahasa Inggris: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definisi: "Para" adalah kata hubung yang mengekspresikan hubungan antara kalimat atau kata.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (と) to

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (と) to:

Contoh Kalimat - (と) to

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

彼と同居することになった。

Kare to doukyo suru koto ni natta

Saya akhirnya tinggal bersamanya.

Saya memutuskan untuk tinggal bersamanya.

  • 彼 - pronoun Jepang yang berarti "dia" (laki-laki).
  • と - Partikel bahasa Jepang yang menunjukkan hubungan antara dua hal atau orang.
  • 同居する - Kata kerja dalam bahasa Jepang yang berarti "hidup bersama".
  • こと - Substantivo bahasa Jepang yang berarti "hal".
  • に - Partikel bahasa Jepang yang menunjukkan tujuan atau target.
  • なった - Kata kerja bahasa Jepang dalam bentuk lampau yang berarti "menjadi".
彼は慈善活動に多くの時間とお金を施しています。

Kare wa jizen katsudō ni ōku no jikan to okane o hodokoshite imasu

Dia mencurahkan banyak waktu dan uang untuk amal.

Dia menghabiskan banyak waktu dan uang dalam kegiatan amal.

  • 彼 - pronoun Jepang yang berarti "dia" (laki-laki).
  • は - Partícula Jepang yang menunjukkan topik dalam kalimat.
  • 慈善活動 - Kata dalam bahasa Jepang yang berarti "kegiatan amal".
  • に - Partikel bahasa Jepang yang menunjukkan tujuan atau sasaran dari tindakan.
  • 多く - Kanji "daisuki" berarti "sangat" dalam bahasa Indonesia.
  • の - Partikel dalam bahasa Jepang yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan.
  • 時間 - Kata "waktu" dalam bahasa Jepang.
  • と - Partikel bahasa Jepang yang menunjukkan tindakan bersama atau bersamaan.
  • お金 - Palavra Jepang yang berarti "uang".
  • を - Partícula Jepang yang menunjukkan objek langsung dari tindakan.
  • 施しています - Verbo Jepang yang berarti "mendonasikan" atau "berkontribusi", diterjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia sebagai "berdonasi" atau "memberi sumbangan".
彼は困難を遣り通すことができた。

Kare wa konnan o yaritōsu koto ga dekita

Dia berhasil mengatasi kesulitan.

Dia bisa mengatasi kesulitan.

  • 彼 - kata atau pronomina Jepang yang berarti "dia" adalah "彼" (かれ).
  • は - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
  • 困難 - 困難 (こんなん)
  • を - partikel objek dalam bahasa Jepang
  • 遣り通す - Kata kerja dalam bahasa Jepang yang berarti "mengatasi" atau "melewati"
  • こと - 日本語の名詞で「もの」や「事」を意味します。
  • が - partikel subjek dalam bahasa Jepang
  • できた - Kata kerja dalam bahasa Jepang yang berarti "mampu" atau "mencapai"
彼は私たちのプライバシーを侵すことはできない。

Kare wa watashitachi no puraibashī o okasu koto wa dekinai

Dia tidak bisa menyerang privasi kita.

  • 彼 - kata atau pronomina Jepang yang berarti "dia" adalah "彼" (かれ).
  • は - partikel Jepang yang menunjukkan topik kalimat
  • 私たち - katawaredoki yang berarti "kami"
  • の - partikel Jepang yang menunjukkan kepemilikan
  • プライバシー - Kata katakana yang berarti "privasi"
  • を - partikel Jepang yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
  • 侵す - Verbo Jepang yang berarti "menyerang"
  • こと - kata 物
  • は - partikel bahasa Jepang yang menunjukkan topik kalimat (diperulangkan)
  • できない - kata kerja Jepang negatif yang berarti "tidak mampu untuk"
彼はレポートを略した。

Kare wa repōto o ryakushita

Dia merangkum laporan tersebut.

Dia mempersingkat laporannya.

  • 彼 - Pronomes pessoais japoneses que significam "ele"
  • は - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
  • レポート - Kata dalam bahasa Jepang yang berarti "laporan"
  • を - partikel objek dalam bahasa Jepang
  • 略した - Kata kerja bahasa Jepang yang berarti "menyingkat" atau "menghilangkan" dalam bentuk lampau
彼の態度はとても冷たいです。

Kare no taido wa totemo tsumetai desu

Sikap Anda sangat dingin.

  • 彼の (kare no) - Hapus
  • 態度 (taido) - "atitude"
  • は (wa) - partikel topik
  • とても (totemo) - "muito"
  • 冷たい (tsumetai) - "frio"
  • です (desu) - Cara yang sopan untuk "menjadi"
彼の考えを覆すことはできなかった。

Kare no kangae wo kutsugaesu koto wa dekinakatta

Saya tidak bisa mengubah pendapatnya.

Saya tidak bisa menggulingkan pikiran Anda.

  • 彼の (Kare no) - "Dia"
  • 考え (Kangae) - Pemikiran
  • を (wo) - Partikel objek langsung
  • 覆す (Kaosu) - "menjatuhkan"
  • こと (Koto) - Akhiran nomina yang menunjukkan tindakan atau peristiwa
  • は (wa) - Partikel topik
  • できなかった (Dekinakatta) - "Tidak bisa"
彼女がいなくなると寂しくなる。

Kanojo ga inaku naru to sabishiku naru

Ketika pacar saya menghilang

Saya merasa kesepian saat dia pergi.

  • 彼女 - "pacar"
  • が - partícula de sujeito
  • いなくなる - "menghilang, lenyap"
  • と - partikel kondisi
  • 寂しく - "kesepian"
  • なる - "menjadi"
彼女の人生は愛と幸福に富んでいる。

Kanojo no jinsei wa ai to kōfuku ni michinde iru

Hidupmu kaya akan cinta dan kebahagiaan.

  • 彼女 - "彼女"
  • の - partikel kepemilikan dalam bahasa Jepang
  • 人生 - "命" (いのち)
  • は - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
  • 愛 - 愛 (あい)
  • と - partikel penghubung dalam bahasa Jepang
  • 幸福 - "幸せ"
  • に - Partikel penempatan dalam bahasa Jepang
  • 富んでいる - "いっぱいの"
彼女はとても優しいです。

Kanojo wa totemo yasashii desu

Dia sangat baik.

  • 彼女 (kanojo) - dia perempuan
  • は (wa) - Partikel topik
  • とても (totemo) - Terima kasih
  • 優しい (yasashii) - jenis
  • です (desu) - Kata kerja "ada" di waktu sekarang
Sebelumnya Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

dan