Traduzione e significato di: と - to

La parola giapponese と [to] è una delle particelle più fondamentali e frequentemente usate nella lingua. Se stai imparando giapponese, sicuramente ti sei già imbattuto in essa in frasi basilari o anche in dialoghi più complessi. In questo articolo, esploreremo il suo significato, usi comuni e come si inserisce nella struttura grammaticale del giapponese. Inoltre, vedremo alcune curiosità su come questa piccola particella possa cambiare completamente il significato di una frase.

Se hai già utilizzato il dizionario Suki Nihongo, sai che è uno strumento fantastico per comprendere parole e particelle come と. Qui, andiamo oltre la semplice traduzione e ci immergiamo nei dettagli che rendono questa particella così essenziale per la comunicazione in Giappone. Iniziamo?

Il significato e l'uso base di と

La particella と ha come funzione principale quella di indicare compagnia o connessione tra elementi. In italiano, può essere tradotta come "e" o "con", a seconda del contesto. Ad esempio, nella frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), significa "mela e banana", unendo i due elementi in un elenco.

Un altro uso comune è per esprimere azione congiunta, come in "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), che significa "ho visto un film con un amico". Nota come と stabilisca una relazione tra le persone o gli oggetti menzionati, creando un legame chiaro nella frase.

L'origine e l'evoluzione di と

Studi linguistici indicano che と proviene dal giapponese antico, dove già svolgeva funzioni simili a quelle attuali. A differenza di molte particelle che hanno subito grandi cambiamenti nel corso dei secoli, と ha mantenuto la sua forma e uso di base praticamente immutati fin dal periodo Heian (794-1185).

Curiosamente, le ricerche mostrano che と è una delle particelle più antiche ancora in uso continuo nel giapponese moderno. La sua semplicità e versatilità spiegano perché abbia resistito alla prova del tempo, apparendo anche in alcuni dei testi più antichi del Giappone.

Consigli su come usare と correttamente

Una confusione comune tra gli studenti è quando usare と invece di altre particelle come や (ya) o に (ni). Ricorda: と indica un elenco completo o un'azione congiunta specifica, mentre や suggerisce un elenco incompleto. Ad esempio, "本とノート" (hon to nōto) significa specificamente "libro e quaderno", senza altri elementi impliciti.

Per memorizzare meglio, prova ad associare と al simbolo di un anello o catena, poiché collega sempre gli elementi in modo diretto ed esplicito. Un altro consiglio è prestare attenzione ai dialoghi di anime o drama giapponesi, dove と appare costantemente nelle conversazioni quotidiane.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 無論 (muron) - Senza dubbio
  • 当然 (touzen) - Naturalmente; Certamente
  • なんといっても (nanto ittemo) - In ogni caso; Soprattutto
  • そうだろう (sou darou) - Non è così?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Certo, è così.
  • そうだと思う (sou da to omou) - Penso che sia così.
  • そう思う (sou omou) - Penso così
  • そうでしょう (sou deshou) - Non è vero?
  • そうですね (sou desu ne) - È vero, non è vero?
  • そうだね (sou da ne) - È esatto, giusto?
  • そうだよね (sou da yo ne) - È proprio così, vero?
  • そうだよな (sou da yo na) - È proprio così, vero?
  • そうだな (sou da na) - Sì, è così.
  • そうかな (sou kana) - È così?
  • そうだろうか (sou darou ka) - È così?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Se è così
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Se questo è vero
  • そうなら (sou nara) - Se è così
  • そうならば (sou naraba) - Se è così
  • そういうことだ (sou iu koto da) - È così che è
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Arriverà a questo punto
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - È definito così
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Questo è accaduto
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Se questo accade
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Penso che sarà così.

Parole correlate

プラットホーム

puratoho-mu

piattaforma

プリント

purinto

stampare; volantino

プレゼント

purezento

presente presente

ベスト

besuto

Meglio; veste

ベストセラー

besutosera-

Best seller

ベッド

bedo

letto

フロント

huronto

fronte

パトカー

patoka-

auto della polizia

ヒント

hinto

consiglio

ピストル

pisutoru

pistola

Romaji: to
Kana:
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5

Traduzione / Significato: 1. if (congiunzione); 2. Pawn promosso (shogi) (Abbr)

Significato in Inglese: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definizione: "To" è una congiunzione che esprime una connessione tra frasi o parole.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (と) to

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (と) to:

Frasi d'Esempio - (と) to

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

彼と同居することになった。

Kare to doukyo suru koto ni natta

Ho finito per vivere con lui.

Ho deciso di vivere con lui.

  • 彼 - Pronome giapponese che significa "lui".
  • と - Particella giapponese che indica un collegamento tra due cose o persone.
  • 同居する - Verbo giapponese che significa "vivere insieme".
  • こと - Sostantivo giapponese che significa "cosa".
  • に - Filme japonês que indica um alvo ou destino.
  • なった - Verbo giapponese al passato che significa "divenne".
彼は慈善活動に多くの時間とお金を施しています。

Kare wa jizen katsudō ni ōku no jikan to okane o hodokoshite imasu

Dedica molto tempo e denaro in beneficenza.

Spende molto tempo e denaro in attività di beneficenza.

  • 彼 - Pronome giapponese che significa "lui".
  • は - Palavra japonesa que indica o tópico da frase.
  • 慈善活動 - Parola giapponese che significa "attività di beneficenza".
  • に - Particella giapponese che indica la finalità o l'obiettivo dell'azione.
  • 多く - Avverbio giapponese che significa "molto".
  • の - Particella giapponese che indica possesso o relazione.
  • 時間 - parola giapponese che significa "tempo".
  • と - Particella giapponese che indica un'azione congiunta o simultanea.
  • お金 - Parola giapponese che significa "soldi".
  • を - Particella giapponese che indica l'oggetto diretto dell'azione.
  • 施しています - Verbo giapponese che significa "donare" o "contribuire", coniugato al presente continuo.
彼は困難を遣り通すことができた。

Kare wa konnan o yaritōsu koto ga dekita

È riuscito a superare le difficoltà.

È stato in grado di trasmettere difficoltà.

  • 彼 - il pronome giapponese che significa "lui"
  • は - Título do tópico em japonês
  • 困難 - palavra japonesa que significa "dificuldade"
  • を - Título do objeto em japonês.
  • 遣り通す - palavra japonesa que significa "superar" ou "passar por"
  • こと - 日本語の名詞で「物」や「事」という意味の言葉です。
  • が - Particella soggettiva in giapponese
  • できた - Verbo giapponese che significa "essere in grado di" o "ottenere"
彼は私たちのプライバシーを侵すことはできない。

Kare wa watashitachi no puraibashī o okasu koto wa dekinai

Non può invadere la nostra privacy.

  • 彼 - il pronome giapponese che significa "lui"
  • は - Particella giapponese che indica l'argomento della frase
  • 私たち - Pronome giapponese che significa "noi"
  • の - Nome da partícula japonesa que indica posse
  • プライバシー - parola katakana che significa "privacy"
  • を - Particella giapponese che indica l'oggetto diretto della frase.
  • 侵す - Verbo giapponese che significa "invadere".
  • こと - Sostantivo giapponese che significa "cosa"
  • は - Particella giapponese che indica l'argomento della frase (ripetuta)
  • できない - verbo giapponese negativo che significa "non essere in grado di"
彼はレポートを略した。

Kare wa repōto o ryakushita

Ha riassunto la relazione.

Ha abbreviato il rapporto.

  • 彼 - il pronome personale giapponese che significa "lui"
  • は - Título do tópico em japonês
  • レポート - Parola giapponese che significa "rapporto".
  • を - Título do objeto em japonês.
  • 略した - Verbo giapponese che significa "abbreviare" o "omettere" al passato.
彼の態度はとても冷たいです。

Kare no taido wa totemo tsumetai desu

Il tuo atteggiamento è molto freddo.

  • 彼の (kare no) - "lui"
  • 態度 (taido) - "Atteggiamento"
  • は (wa) - particella del tema
  • とても (totemo) - "molto"
  • 冷たい (tsumetai) - "freddo"
  • です (desu) - ser/estar
彼の考えを覆すことはできなかった。

Kare no kangae wo kutsugaesu koto wa dekinakatta

Non potrei cambiare la sua opinione.

Non potevo rovesciare i tuoi pensieri.

  • 彼の (Kare no) - "Da lui"
  • 考え (Kangae) - "Pensiero"
  • を (wo) - Particella dell'oggetto diretto
  • 覆す (Kaosu) - "Abbattere"
  • こと (Koto) - Suffisso nominale che indica un'azione o un evento
  • は (wa) - Particella tema
  • できなかった (Dekinakatta) - Non ho potuto
彼女がいなくなると寂しくなる。

Kanojo ga inaku naru to sabishiku naru

Quando la mia ragazza scompare

Mi sento solo quando lei se n'è andata.

  • 彼女 - "fidanzata"
  • が - particella soggettiva
  • いなくなる - "svanire, sparire"
  • と - particella di condizione
  • 寂しく - "solitario"
  • なる - "diventare"
彼女の人生は愛と幸福に富んでいる。

Kanojo no jinsei wa ai to kōfuku ni michinde iru

La tua vita è ricca di amore e felicità.

  • 彼女 - "彼女"
  • の - Título de posse em japonês
  • 人生 - "Vita" in giapponese
  • は - Título do tópico em japonês
  • 愛 - "愛"
  • と - particella di connessione in giapponese
  • 幸福 - "幸せ"
  • に - Particella di posizione in giapponese
  • 富んでいる - "いっぱいの"
彼女はとても優しいです。

Kanojo wa totemo yasashii desu

Lei è molto gentile.

  • 彼女 (kanojo) - Lei (femminile)
  • は (wa) - Particella tema
  • とても (totemo) - Molto
  • 優しい (yasashii) - tipo
  • です (desu) - verbo "ser" no presente
Precedente Prossimo

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

e