Tradução e Significado de: と - to

A palavra japonesa と [to] é uma das partículas mais fundamentais e frequentemente usadas no idioma. Se você está aprendendo japonês, certamente já se deparou com ela em frases básicas ou até mesmo em diálogos mais complexos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, usos comuns e como ela se encaixa na estrutura gramatical do japonês. Além disso, veremos algumas curiosidades sobre como essa pequena partícula pode mudar completamente o sentido de uma frase.

Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que ele é uma ótima ferramenta para entender palavras e partículas como と. Aqui, vamos além da simples tradução e mergulhamos nos detalhes que fazem dessa partícula algo tão essencial para a comunicação no Japão. Vamos começar?

O significado e uso básico de と

A partícula と tem como principal função indicar companhia ou conexão entre elementos. Em português, ela pode ser traduzida como "e" ou "com", dependendo do contexto. Por exemplo, na frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), ela significa "maçã e banana", unindo os dois itens em uma lista.

Outro uso comum é para expressar ação conjunta, como em "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), que significa "assisti um filme com um amigo". Perceba como と estabelece uma relação entre as pessoas ou objetos mencionados, criando um vínculo claro na frase.

A origem e evolução de と

Estudos linguísticos indicam que と vem do japonês antigo, onde já cumpria funções similares às atuais. Ao contrário de muitas partículas que sofreram grandes mudanças ao longo dos séculos, と manteve sua forma e uso básico praticamente inalterado desde o período Heian (794-1185).

Curiosamente, pesquisas mostram que と é uma das partículas mais antigas ainda em uso contínuo no japonês moderno. Sua simplicidade e versatilidade explicam por que ela resistiu ao teste do tempo, aparecendo até mesmo em alguns dos textos mais antigos do Japão.

Dicas para usar と corretamente

Uma confusão comum entre estudantes é quando usar と em vez de outras partículas como や (ya) ou に (ni). Lembre-se: と indica uma lista completa ou ação conjunta específica, enquanto や sugere uma lista incompleta. Por exemplo, "本とノート" (hon to nōto) significa especificamente "livro e caderno", sem outros itens implícitos.

Para memorizar melhor, tente associar と ao símbolo de um elo ou corrente, já que ela sempre conecta elementos de forma direta e explícita. Outra dica é prestar atenção em diálogos de anime ou dramas japoneses, onde と aparece constantemente em conversas cotidianas.

Vocabulário

Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:

Sinônimos e semelhantes

  • 無論 (muron) - Sem dúvida
  • 当然 (touzen) - Naturalmente; É claro
  • なんといっても (nanto ittemo) - De qualquer forma; Acima de tudo
  • そうだろう (sou darou) - Não é assim?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Com certeza é assim
  • そうだと思う (sou da to omou) - Acho que é assim
  • そう思う (sou omou) - Penso assim
  • そうでしょう (sou deshou) - Não é verdade?
  • そうですね (sou desu ne) - Isso é verdade, não é?
  • そうだね (sou da ne) - É isso mesmo, certo?
  • そうだよね (sou da yo ne) - É assim mesmo, né?
  • そうだよな (sou da yo na) - É bem isso, né?
  • そうだな (sou da na) - Sim, é assim
  • そうかな (sou kana) - Será que é assim?
  • そうだろうか (sou darou ka) - Será que é assim?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Se for assim
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Se isso for verdade
  • そうなら (sou nara) - Se for assim
  • そうならば (sou naraba) - Se for assim
  • そういうことだ (sou iu koto da) - É assim que é
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Chegará a esse ponto
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Está definido assim
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Se isso acontecer
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Acho que vai ser assim

Palavras relacionadas

プラットホーム

puratoho-mu

plataforma

プリント

purinto

imprimir; folheto

プレゼント

purezento

presente presente

ベスト

besuto

melhor; colete

ベストセラー

besutosera-

Best-seller

ベッド

bedo

cama

フロント

huronto

frente

パトカー

patoka-

carro-patrulha

ヒント

hinto

dica

ピストル

pisutoru

pistola

Romaji: to
Kana:
Tipo: substantivo
L: jlpt-n5

Tradução / Significado: 1. if (conjunção); 2. Peão promovido (shogi) (ABBR)

Significado em Inglês: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definição: "To" é uma conjunção que expressa uma conexão entre frases ou palavras.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (と) to

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (と) to:

Frases de Exemplo - (と) to

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

彼と同居することになった。

Kare to doukyo suru koto ni natta

Eu acabei morando junto com ele.

Eu decidi morar com ele.

  • 彼 - Pronome japonês que significa "ele".
  • と - Partícula japonesa que indica uma conexão entre duas coisas ou pessoas.
  • 同居する - Verbo japonês que significa "viver juntos".
  • こと - Substantivo japonês que significa "coisa".
  • に - Partícula japonesa que indica um alvo ou destino.
  • なった - Verbo japonês no tempo passado que significa "tornou-se".
彼は慈善活動に多くの時間とお金を施しています。

Kare wa jizen katsudō ni ōku no jikan to okane o hodokoshite imasu

Ele dedica muito tempo e dinheiro para atividades de caridade.

Ele passa muito tempo e dinheiro em atividades de caridade.

  • 彼 - Pronome japonês que significa "ele".
  • は - Partícula japonesa que indica o tópico da frase.
  • 慈善活動 - Palavra japonesa que significa "atividades de caridade".
  • に - Partícula japonesa que indica a finalidade ou o alvo da ação.
  • 多く - Advérbio japonês que significa "muito".
  • の - Partícula japonesa que indica posse ou relação.
  • 時間 - Palavra japonesa que significa "tempo".
  • と - Partícula japonesa que indica ação conjunta ou simultânea.
  • お金 - Palavra japonesa que significa "dinheiro".
  • を - Partícula japonesa que indica o objeto direto da ação.
  • 施しています - Verbo japonês que significa "doar" ou "contribuir", conjugado no presente contínuo.
彼は困難を遣り通すことができた。

Kare wa konnan o yaritōsu koto ga dekita

Ele conseguiu superar as dificuldades.

Ele foi capaz de repassar dificuldades.

  • 彼 - pronome japonês que significa "ele"
  • は - partícula de tópico em japonês
  • 困難 - substantivo japonês que significa "dificuldade"
  • を - partícula de objeto em japonês
  • 遣り通す - verbo japonês que significa "superar" ou "passar por"
  • こと - substantivo japonês que significa "coisa" ou "fato"
  • が - partícula de sujeito em japonês
  • できた - verbo japonês que significa "ser capaz de" ou "conseguir"
彼は私たちのプライバシーを侵すことはできない。

Kare wa watashitachi no puraibashī o okasu koto wa dekinai

Ele não pode invadir nossa privacidade.

  • 彼 - pronome japonês que significa "ele"
  • は - partícula japonesa que indica o tópico da frase
  • 私たち - pronome japonês que significa "nós"
  • の - partícula japonesa que indica posse
  • プライバシー - palavra em katakana que significa "privacidade"
  • を - partícula japonesa que indica o objeto direto da frase
  • 侵す - verbo japonês que significa "invadir"
  • こと - substantivo japonês que significa "coisa"
  • は - partícula japonesa que indica o tópico da frase (repetida)
  • できない - verbo japonês negativo que significa "não ser capaz de"
彼はレポートを略した。

Kare wa repōto o ryakushita

Ele resumiu o relatório.

Ele abreviou o relatório.

  • 彼 - pronome pessoal japonês que significa "ele"
  • は - partícula de tópico em japonês
  • レポート - palavra em japonês que significa "relatório"
  • を - partícula de objeto em japonês
  • 略した - verbo em japonês que significa "abreviar" ou "omitir" no passado
彼の態度はとても冷たいです。

Kare no taido wa totemo tsumetai desu

Sua atitude está muito fria.

  • 彼の (kare no) - "dele"
  • 態度 (taido) - "atitude"
  • は (wa) - partícula de tópico
  • とても (totemo) - "muito"
  • 冷たい (tsumetai) - "frio"
  • です (desu) - forma educada de "ser/estar"
彼の考えを覆すことはできなかった。

Kare no kangae wo kutsugaesu koto wa dekinakatta

Não consegui mudar a opinião dele.

Eu não conseguia derrubar seus pensamentos.

  • 彼の (Kare no) - "Dele"
  • 考え (Kangae) - "Pensamento"
  • を (wo) - Partícula de objeto direto
  • 覆す (Kaosu) - "Derrubar"
  • こと (Koto) - Sufixo nominal que indica ação ou evento
  • は (wa) - Partícula de tópico
  • できなかった (Dekinakatta) - "Não pude"
彼女がいなくなると寂しくなる。

Kanojo ga inaku naru to sabishiku naru

Quando minha namorada desaparece

Eu me sinto sozinho quando ela se foi.

  • 彼女 - "namorada"
  • が - partícula de sujeito
  • いなくなる - "desaparecer, sumir"
  • と - partícula de condição
  • 寂しく - "solitário"
  • なる - "tornar-se"
彼女の人生は愛と幸福に富んでいる。

Kanojo no jinsei wa ai to kōfuku ni michinde iru

Sua vida é rica em amor e felicidade.

  • 彼女 - "ela" em japonês
  • の - partícula de posse em japonês
  • 人生 - "vida" em japonês
  • は - partícula de tópico em japonês
  • 愛 - "amor" em japonês
  • と - partícula de conexão em japonês
  • 幸福 - "felicidade" em japonês
  • に - partícula de localização em japonês
  • 富んでいる - "estar cheio de" em japonês
彼女はとても優しいです。

Kanojo wa totemo yasashii desu

Ela é muito gentil.

  • 彼女 (kanojo) - Ela (feminino)
  • は (wa) - Partícula de tópico
  • とても (totemo) - Muito
  • 優しい (yasashii) - Gentil
  • です (desu) - Verbo "ser" no presente
Previous Next

Outras Palavras do tipo: substantivo

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo

と