Terjemahan dan Makna dari: と - to
Kata bahasa Jepang と [to] adalah salah satu partikel yang paling dasar dan sering digunakan dalam bahasa. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang, Anda pasti sudah menemui kata ini dalam kalimat-kalimat dasar atau bahkan dalam dialog yang lebih kompleks. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, penggunaan umum, dan bagaimana kata ini cocok dalam struktur gramatikal bahasa Jepang. Selain itu, kita akan melihat beberapa fakta menarik tentang bagaimana partikel kecil ini dapat mengubah makna sebuah kalimat secara total.
Jika Anda sudah menggunakan kamus Suki Nihongo, Anda tahu bahwa itu adalah alat yang hebat untuk memahami kata-kata dan partikel seperti と. Di sini, kita akan pergi lebih jauh dari sekadar terjemahan dan menyelami rincian yang membuat partikel ini begitu penting untuk komunikasi di Jepang. Mari kita mulai?
Arti dan penggunaan dasar と
Partikel と memiliki fungsi utama untuk menunjukkan kebersamaan atau koneksi antara elemen. Dalam bahasa Indonesia, ia dapat diterjemahkan sebagai "dan" atau "dengan", tergantung pada konteks. Misalnya, pada kalimat "りんごとバナナ" (ringo to banana), artinya "apel dan pisang", menghubungkan kedua item dalam daftar.
Penggunaan umum lainnya adalah untuk mengekspresikan tindakan bersama, seperti dalam "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), yang berarti "menonton film dengan seorang teman". Perhatikan bagaimana と membangun hubungan antara orang atau objek yang disebutkan, menciptakan ikatan yang jelas dalam kalimat.
Asal dan evolusi dari と
Studi linguistik menunjukkan bahwa と berasal dari Jepang kuno, di mana ia sudah menjalankan fungsi serupa dengan yang ada saat ini. Berbeda dengan banyak partikel yang mengalami perubahan besar sepanjang abad, と mempertahankan bentuk dan penggunaan dasarnya hampir tidak berubah sejak periode Heian (794-1185).
Dengan menarik, penelitian menunjukkan bahwa と adalah salah satu partikel tertua yang masih digunakan secara terus-menerus dalam bahasa Jepang modern. Kesederhanaan dan fleksibilitasnya menjelaskan mengapa ia bertahan melawan ujian waktu, muncul bahkan dalam beberapa teks tertua di Jepang.
Tips untuk menggunakan と dengan benar
Kebingungan umum di antara siswa adalah kapan menggunakan と (to) alih-alih partikel lain seperti や (ya) atau に (ni). Ingatlah: と (to) menunjukkan daftar lengkap atau tindakan bersama yang spesifik, sementara や (ya) menyarankan daftar yang tidak lengkap. Misalnya, "本とノート" (hon to nōto) secara spesifik berarti "buku dan buku catatan", tanpa item lain yang tersirat.
Untuk mengingat dengan lebih baik, cobalah untuk mengasosiasikan と dengan simbol tautan atau rantai, karena ia selalu menghubungkan elemen secara langsung dan eksplisit. Satu lagi saran adalah untuk memperhatikan dialog dalam anime atau drama Jepang, di mana と muncul secara konstan dalam percakapan sehari-hari.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 無論 (muron) - Sem dúvida
- 当然 (touzen) - Tentu saja; Jelas
- なんといっても (nanto ittemo) - Bagaimanapun juga; Di atas segalanya
- そうだろう (sou darou) - Bukankah begitu?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Tentu saja seperti itu
- そうだと思う (sou da to omou) - Saya rasa seperti ini
- そう思う (sou omou) - Penso assim
- そうでしょう (sou deshou) - Bukankah itu benar?
- そうですね (sou desu ne) - Ini benar, bukan?
- そうだね (sou da ne) - Itu benar, kan?
- そうだよね (sou da yo ne) - Begitulah, kan?
- そうだよな (sou da yo na) - Begitu, kan?
- そうだな (sou da na) - Ya, seperti itu.
- そうかな (sou kana) - Apakah seperti ini?
- そうだろうか (sou darou ka) - Apakah seperti ini?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - Jika demikian
- そうだとしたら (sou da to shitara) - Jika ini benar
- そうなら (sou nara) - Jika demikian
- そうならば (sou naraba) - Jika demikian
- そういうことだ (sou iu koto da) - Inilah adanya
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Akan sampai pada titik itu
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Ini didefinisikan seperti itu
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Jika itu terjadi
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Saya rasa ini akan seperti ini.
Kata-kata terkait
Romaji: to
Kana: と
Tipe: kata benda
L: jlpt-n5
Terjemahan / Makna: 1. if (konjungsi); 2. Pawn (Shogi) (ABBR) yang dipromosikan
Arti dalam Bahasa Inggris: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
Definisi: "Para" adalah kata hubung yang mengekspresikan hubungan antara kalimat atau kata.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (と) to
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (と) to:
Contoh Kalimat - (と) to
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kanojo wa watashi to tabemono wo wakeru koto wo kyohi shita
Dia menolak untuk berbagi makanan dengan saya.
Dia menolak untuk memisahkan makanan dari saya.
- 彼女 (kanojo) - Dia
- は (wa) - Partikel topik
- 私 (watashi) - Saya
- と (to) - Kata yang menunjukkan perusahaan
- 食べ物 (tabemono) - makanan
- を (wo) - Partikel objek langsung
- 分ける (wakeru) - Memisahkan
- こと (koto) - Nominação yang menunjukkan tindakan atau peristiwa
- を (wo) - Partikel objek langsung
- 拒否する (kyohosuru) - Menolak
- た (ta) - Afixo kata kerja lampau
Kanojo wa watashi ga kare to hanashite iru no o mite yandete ita
Dia cemburu saat saya berbicara dengannya.
Dia cemburu melihat saya berbicara dengannya.
- 彼女 (kanojo) - dia
- は (wa) - partikel topik
- 私 (watashi) - saya
- が (ga) - partikel subjek
- 彼 (kare) - Dia
- と (to) - partikel yang menyertai
- 話している (hanashiteiru) - berbicara
- のを (nowo) - partikel objek
- 見て (mite) - Menjual
- 妬んでいた (netandeita) - Aku cemburu.
Kanojo wa jibun no kanjou o seisuru koto ga dekiru
Dia bisa mengendalikan emosinya.
Dia bisa mengendalikan emosinya.
- 彼女 (kanojo) - dia
- は (wa) - partikel topik
- 自分 (jibun) - si mesma -> diri sendiri
- の (no) - partikel kepemilikan
- 感情 (kanjou) - emosi
- を (wo) - partikel objek langsung
- 制する (seisuru) - mengendalikan
- ことができる (koto ga dekiru) - mampu untuk
Kanojo wa chikayoru to watashi ni hohoenda
Dia tersenyum padaku ketika mendekat.
- 彼女 (kanojo) - dia
- は (wa) - partikel yang menandai topik kalimat
- 近寄る (chikayoru) - mendekati
- と (to) - partikel yang menunjukkan aksi bersamaan
- 私 (watashi) - saya
- に (ni) - Partikel yang menunjukkan tujuan dari tindakan
- 微笑む (hohoemu) - senyum
Kanojo to tsukiau no wa tanoshii desu
Sangat menyenangkan untuk pergi bersamanya.
- 彼女 (kanojo) - berarti "pacar" dalam bahasa Jepang
- と (to) - sebuah kata yang menunjukkan kehadiran seseorang, dalam hal ini, "dengan"
- 付き合う (tsukiau) - "namorar" ou "ter um relacionamento" em indonésio é "pacaran".
- のは (no wa) - sebuah partikel yang menunjukkan topik dari kalimat, dalam kasus ini, "sobre"
- 楽しい (tanoshii) - kata sifat yang berarti "menyenangkan" atau "menyenangkan"
- です (desu) - partikel yang menunjukkan bentuk sopan dari kata kerja "menjadi"
Kanojo wo ijimeru no wa warui koto da
Itu salah untuk menggertak seorang gadis.
Ini buruk untuk menangkapnya.
- 彼女 (kanojo) - berarti "pacar" atau "dia" dalam bahasa Jepang
- を (wo) - partikel objek dalam bahasa Jepang
- 苛める (ijimeru) - verbo yang berarti "bullying" atau "mengintimidasi" dalam bahasa Jepang
- のは (no wa) - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
- 悪い (warui) - kono kotoba wa nihongo de "warui" ya "waruku" o imi shimasu.
- こと (koto) - katachi (かたち)
- だ (da) - kata kerja "ser" dalam bahasa Jepang
Kanojo ni shiiru koto wa dekinai
Saya tidak bisa memaksanya.
- 彼女 (kanojo) - berarti "pacar" atau "dia" dalam bahasa Jepang
- に (ni) - sebuah partikel yang menunjukkan tujuan atau penerima dari tindakan, dalam hal ini, "untuk dia"
- 強いる (shiiru) - sebuah kata kerja yang berarti "memaksa" atau "menetapkan"
- こと (koto) - sebuah partikel yang menunjukkan tindakan atau peristiwa, dalam hal ini, "tindakan memaksa"
- は (wa) - sebuah partikel yang menandakan topik kalimat, dalam hal ini, "tentang tindakan memaksa"
- できない (dekinai) - sebuah kata kerja yang berarti "tidak mampu melakukan sesuatu"
Kanojo no kidate wa totemo yasashii desu
Magang Anda sangat baik.
- 彼女 (kanojo) - berarti "pacar" atau "dia (perempuan)"
- の (no) - partikel kepemilikan, menunjukkan bahwa "kanojo" adalah subjek kalimat
- 気立て (kidate) - berarti "kepribadian" atau "sifat"
- は (wa) - partikel topik, menunjukkan bahwa "kidate" adalah tema kalimat
- とても (totemo) - Kata keterangan yang berarti "sangat"
- 優しい (yasashii) - adjektif yang berarti "ramah" atau "murah hati"
- です (desu) - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
Kanojo ni dekuwasu no wa mainichi no koto da
Menemukannya adalah sesuatu yang terjadi setiap hari.
Setiap hari untuk menemukannya.
- 彼女 (kanojo) - berarti "pacar" atau "dia (perempuan)"
- に (ni) - partikel yang menunjukkan sasaran atau penerima tindakan
- 出くわす (dekawasu) - kata kerja yang berarti "menemukan" atau "bertemu dengan"
- のは (no wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 毎日 (mainichi) - kata keterangan yang berarti "setiap hari" atau "hari-hari".
- のこと (no koto) - hal yang berarti "urusan"
- だ (da) - kata kerja yang menunjukkan keberadaan atau penegasan
Kanojo to no kousai wa totemo tanoshii desu
Hubungan saya dengan pacar saya sangat menyenangkan.
Berkencan dengannya sangat menyenangkan.
- 彼女 (kanojo) - pacarana
- との (tono) - sebuah partikel yang menunjukkan "dengan"
- 交際 (kousai) - "pacaran"
- は (wa) - sebuah partikel yang menunjukkan topik dari kalimat
- とても (totemo) - banyak
- 楽しい (tanoshii) - maksudnya "menyenangkan"
- です (desu) - sebuah partikel yang menunjukkan akhir kalimat dan keformalan
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda