Traduzione e significato di: と - to
La parola giapponese と [to] è una delle particelle più fondamentali e frequentemente usate nella lingua. Se stai imparando giapponese, sicuramente ti sei già imbattuto in essa in frasi basilari o anche in dialoghi più complessi. In questo articolo, esploreremo il suo significato, usi comuni e come si inserisce nella struttura grammaticale del giapponese. Inoltre, vedremo alcune curiosità su come questa piccola particella possa cambiare completamente il significato di una frase.
Se hai già utilizzato il dizionario Suki Nihongo, sai che è uno strumento fantastico per comprendere parole e particelle come と. Qui, andiamo oltre la semplice traduzione e ci immergiamo nei dettagli che rendono questa particella così essenziale per la comunicazione in Giappone. Iniziamo?
Il significato e l'uso base di と
La particella と ha come funzione principale quella di indicare compagnia o connessione tra elementi. In italiano, può essere tradotta come "e" o "con", a seconda del contesto. Ad esempio, nella frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), significa "mela e banana", unendo i due elementi in un elenco.
Un altro uso comune è per esprimere azione congiunta, come in "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), che significa "ho visto un film con un amico". Nota come と stabilisca una relazione tra le persone o gli oggetti menzionati, creando un legame chiaro nella frase.
L'origine e l'evoluzione di と
Studi linguistici indicano che と proviene dal giapponese antico, dove già svolgeva funzioni simili a quelle attuali. A differenza di molte particelle che hanno subito grandi cambiamenti nel corso dei secoli, と ha mantenuto la sua forma e uso di base praticamente immutati fin dal periodo Heian (794-1185).
Curiosamente, le ricerche mostrano che と è una delle particelle più antiche ancora in uso continuo nel giapponese moderno. La sua semplicità e versatilità spiegano perché abbia resistito alla prova del tempo, apparendo anche in alcuni dei testi più antichi del Giappone.
Consigli su come usare と correttamente
Una confusione comune tra gli studenti è quando usare と invece di altre particelle come や (ya) o に (ni). Ricorda: と indica un elenco completo o un'azione congiunta specifica, mentre や suggerisce un elenco incompleto. Ad esempio, "本とノート" (hon to nōto) significa specificamente "libro e quaderno", senza altri elementi impliciti.
Per memorizzare meglio, prova ad associare と al simbolo di un anello o catena, poiché collega sempre gli elementi in modo diretto ed esplicito. Un altro consiglio è prestare attenzione ai dialoghi di anime o drama giapponesi, dove と appare costantemente nelle conversazioni quotidiane.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 無論 (muron) - Senza dubbio
- 当然 (touzen) - Naturalmente; Certamente
- なんといっても (nanto ittemo) - In ogni caso; Soprattutto
- そうだろう (sou darou) - Non è così?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Certo, è così.
- そうだと思う (sou da to omou) - Penso che sia così.
- そう思う (sou omou) - Penso così
- そうでしょう (sou deshou) - Non è vero?
- そうですね (sou desu ne) - È vero, non è vero?
- そうだね (sou da ne) - È esatto, giusto?
- そうだよね (sou da yo ne) - È proprio così, vero?
- そうだよな (sou da yo na) - È proprio così, vero?
- そうだな (sou da na) - Sì, è così.
- そうかな (sou kana) - È così?
- そうだろうか (sou darou ka) - È così?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - Se è così
- そうだとしたら (sou da to shitara) - Se questo è vero
- そうなら (sou nara) - Se è così
- そうならば (sou naraba) - Se è così
- そういうことだ (sou iu koto da) - È così che è
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Arriverà a questo punto
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - È definito così
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Questo è accaduto
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Se questo accade
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Penso che sarà così.
Romaji: to
Kana: と
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5
Traduzione / Significato: 1. if (congiunzione); 2. Pawn promosso (shogi) (Abbr)
Significato in Inglese: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
Definizione: "To" è una congiunzione che esprime una connessione tra frasi o parole.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (と) to
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (と) to:
Frasi d'Esempio - (と) to
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Kono resutoran no hyouban wa totemo ii desu
La reputazione di questo ristorante è molto buona.
La reputazione di questo ristorante è molto buona.
- この - indica vicinanza, in questo caso, "questo"
- レストラン - ristorante
- の - particella di possesso, in questo caso, "di"
- 評判 - Reputação, fama
- は - particella di argomento, in questo caso, "su"
- とても - molto
- 良い - buono
- です - verbo essere, in questo caso, "è"
Kono katamari wa totemo omoi desu
Questa palla è molto pesante.
Questo nodulo è molto pesante.
- この - indica vicinanza, in questo caso, "questo"
- 塊 - significa "blocco" o "massa"
- は - particella di argomento, indica che il blocco è l'argomento della frase
- とても - Avverbio che significa "molto".
- 重い - aggettivo che significa "pesante"
- です - verbo essere/essere al presente, indicando che la frase è al tempo presente e formale
Kono hon wa watashi no kenkyū ni totemo sankō ni narimashita
Questo libro è stato molto utile come riferimento per la mia ricerca.
Questo libro è stato molto utile nella mia ricerca.
- この - indica vicinanza, in questo caso, "questo"
- 本 - libro
- は - particella di argomento, indica che il libro è l'argomento della frase
- 私 - io
- の - particella possessiva, indica che il libro è "mio"
- 研究 - significa "ricerca"
- に - particella che indica la finalità, in questo caso, "per"
- とても - Avverbio che significa "molto".
- 参考 - significa "riferimento"
- に - di nuovo la particella che indica lo scopo, in questo caso, "per"
- なりました - verbo che indica che il libro è diventato un riferimento molto utile per la ricerca
Kono hana no nioi wa totemo ii desu
L'odore di questo fiore è molto buono.
L'odore di questo fiore è molto buono.
- この - indica vicinanza, in questo caso, "questo"
- 花 - significa "fiore"
- の - particella che indica possesso, in questo caso, "di"
- 匂い - significa "odore"
- は - particella che indica l'argomento della frase, in questo caso "su".
- とても - Avverbio che significa "molto".
- 良い - aggettivo che significa "buono"
- です - verbo "essere" al presente
Kono aidea wo genjitsu ni atehameru koto ga dekimasu ka?
Possiamo applicare questa idea nella realtà?
Puoi applicare questa idea alla realtà?
- この - questo
- アイデア - idea
- を - particella di oggetto diretto
- 現実 - realtà
- に - Particella di localizzazione
- 当てはめる - aplicar, encaixar
- こと - sostantivatore
- が - particella soggettiva
- できます - Essere in grado di
- か - Palavra interrogativa
Kono iremono wa totemo benri desu
Questa scatola è molto conveniente.
Questo contenitore è molto conveniente.
- この - questo
- 入れ物 - container
- は - particella del tema
- とても - molto
- 便利 - conveniente
- です - È (verbo essere)
Kono machi no chian wa totemo yoi desu
La sicurezza in questa città è molto buona.
La sicurezza di questa città è molto buona.
- この - questo
- 街 - città
- の - di
- 治安 - sicurezza
- は - è
- とても - molto
- 良い - buono
- です - è (cortesia)
Kono mondai wa sugu ni osamaru to omoimasu
Penso che questo problema sarà risolto rapidamente.
Penso che questo problema si risolverà rapidamente.
- この - questo
- 問題 - problema
- は - particella del tema
- すぐに - immediatamente
- 収まる - essere risolto, essere contenuto
- と - Partítulo da citação
- 思います - credere, pensare
Kono zu wa totemo wakariyasui desu
Questa figura è molto facile da capire.
Questo numero è molto facile da capire.
- この - questo
- 図 - figura, immagine
- は - particella del tema
- とても - molto
- わかりやすい - Facile da capire
- です - verbo essere/stare nel presente
Kono keiyō dōshi wa totemo utsukushii desu
Questo aggettivo è molto bello.
Questo verbo aggettivo è molto bello.
- この - questo
- 形容動詞 - aggettivo descrittivo
- は - particella del tema
- とても - molto
- 美しい - bello
- です - é (modo educado de ser)
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo
