Übersetzung und Bedeutung von: と - to

Das japanische Wort と [to] ist eines der grundlegendsten und am häufigsten verwendeten Partikeln der Sprache. Wenn Sie Japanisch lernen, sind Sie sicherlich schon einmal auf sie in einfachen Sätzen oder sogar in komplexeren Dialogen gestoßen. In diesem Artikel werden wir ihre Bedeutung, häufige Verwendungen und wie sie in die grammatische Struktur des Japanischen passt, erkunden. Darüber hinaus werden wir einige interessante Fakten darüber sehen, wie diese kleine Partikel die Bedeutung eines Satzes völlig verändern kann.

Wenn Sie das Wörterbuch Suki Nihongo bereits verwendet haben, wissen Sie, dass es ein hervorragendes Werkzeug ist, um Wörter und Partikeln wie と zu verstehen. Hier gehen wir über die einfache Übersetzung hinaus und tauchen in die Details ein, die diese Partikel zu einem so wesentlichen Bestandteil der Kommunikation in Japan machen. Lassen Sie uns beginnen?

Die grundlegende Bedeutung und Verwendung von と

Die Partikel と hat die Hauptfunktion, Gesellschaft oder Verbindung zwischen Elementen anzuzeigen. Auf Deutsch kann sie als "und" oder "mit" übersetzt werden, je nach Kontext. Zum Beispiel in dem Satz "りんごとバナナ" (ringo to banana), bedeutet sie "Äpfel und Bananen" und verbindet die beiden Elemente in einer Liste.

Ein weiterer häufiger Gebrauch ist, um gemeinsame Handlung auszudrücken, wie in "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), was "ich habe mit einem Freund einen Film geschaut" bedeutet. Beachte, wie と eine Beziehung zwischen den erwähnten Personen oder Objekten herstellt und einen klaren Bezug im Satz schafft.

Der Ursprung und die Entwicklung von と

Linguistische Studien zeigen, dass と aus dem Altjapanischen stammt, wo es bereits ähnliche Funktionen wie heute erfüllte. Im Gegensatz zu vielen Partikeln, die im Laufe der Jahrhunderte große Veränderungen durchgemacht haben, hat と seine Form und grundlegende Verwendung seit der Heian-Zeit (794-1185) praktisch unverändert beibehalten.

Interessanterweise zeigen Forschungen, dass と eine der ältesten Partikeln ist, die im modernen Japanisch kontinuierlich verwendet wird. Ihre Einfachheit und Vielseitigkeit erklären, warum sie die Prüfung der Zeit bestanden hat und sogar in einigen der ältesten Texte Japans erscheint.

Tipps zur richtigen Verwendung von と

Ein häufiger Irrtum unter Schülern ist, wann と anstelle von anderen Partikeln wie や (ya) oder に (ni) verwendet wird. Denk daran: と zeigt eine vollständige Liste oder eine spezifische gemeinsame Handlung an, während や eine unvollständige Liste andeutet. Zum Beispiel bedeutet "本とノート" (hon to nōto) spezifisch "Buch und Heft", ohne implizite andere Elemente.

Um besser zu merken, versuche と mit dem Symbol eines Links oder einer Kette zu verbinden, da es immer Elemente direkt und explizit verbindet. Ein weiterer Tipp ist, auf Dialoge in Animes oder japanischen Dramen zu achten, in denen と ständig in alltäglichen Gesprächen vorkommt.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 無論 (muron) - Zweifellos
  • 当然 (touzen) - Natürlich; Klar
  • なんといっても (nanto ittemo) - Auf jeden Fall; Vor allem
  • そうだろう (sou darou) - Nicht wahr?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Es ist sicher so.
  • そうだと思う (sou da to omou) - Ich denke, es ist so.
  • そう思う (sou omou) - Ich denke so.
  • そうでしょう (sou deshou) - Es ist nicht wahr, oder?
  • そうですね (sou desu ne) - Das ist wahr, nicht wahr?
  • そうだね (sou da ne) - Das ist richtig, oder?
  • そうだよね (sou da yo ne) - Ist das so, oder?
  • そうだよな (sou da yo na) - Das ist richtig, oder?
  • そうだな (sou da na) - Ja, so ist es.
  • そうかな (sou kana) - Ist das so?
  • そうだろうか (sou darou ka) - Ist das so?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Wenn das so ist
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Wenn das wahr ist
  • そうなら (sou nara) - Wenn das so ist
  • そうならば (sou naraba) - Wenn das so ist
  • そういうことだ (sou iu koto da) - So ist es.
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Es wird zu diesem Punkt kommen
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Es ist so festgelegt
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Das ist passiert
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Wenn das passiert
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Ich denke, es wird so sein.

Verwandte Wörter

プラットホーム

puratoho-mu

Plattform

プリント

purinto

drucken; Broschüre

プレゼント

purezento

Geschenk Geschenk

ベスト

besuto

besser; Weste

ベストセラー

besutosera-

Bestseller

ベッド

bedo

Bett

フロント

huronto

Vorderseite

パトカー

patoka-

Streifenwagen

ヒント

hinto

Hinweis

ピストル

pisutoru

Pistole

Romaji: to
Kana:
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: 1. if (Konjunktion); 2. Beförderter Bauer (Shogi) (ABBR)

Bedeutung auf Englisch: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definition: "To" ist eine Konjunktion, die eine Verbindung zwischen Sätzen oder Wörtern ausdrückt.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (と) to

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (と) to:

Beispielsätze - (と) to

Siehe unten einige Beispielsätze:

このレストランの評判はとても良いです。

Kono resutoran no hyouban wa totemo ii desu

Der Ruf dieses Restaurants ist sehr gut.

Der Ruf dieses Restaurants ist sehr gut.

  • この - Zeigt Nähe in diesem Fall, "dieser".
  • レストラン - Restaurant
  • の - Besitzpartikel, in diesem Fall "des"
  • 評判 - Ruf, Ruhm
  • は - Topicpartikel, in diesem Fall, "über"
  • とても - muito
  • 良い - gut
  • です - sein / sein, in diesem Fall "ist"
この塊はとても重いです。

Kono katamari wa totemo omoi desu

Dieser Ball ist sehr schwer.

Dieser Klumpen ist sehr schwer.

  • この - Zeigt Nähe in diesem Fall, "dieser".
  • 塊 - bedeutet "Block" oder "Masse"
  • は - Topik-Partikel, zeigt an, dass der Block das Thema des Satzes ist.
  • とても - Adverb, das bedeutet "sehr"
  • 重い - schwer
  • です - Das Verb "sein" im Präsens, um anzuzeigen, dass der Satz in der Gegenwart und formell ist.
この本は私の研究にとても参考になりました。

Kono hon wa watashi no kenkyū ni totemo sankō ni narimashita

Dieses Buch war sehr nützlich als Referenz für meine Forschung.

Dieses Buch war in meiner Forschung sehr nützlich.

  • この - Zeigt Nähe in diesem Fall, "dieser".
  • 本 - Buch
  • は - Topikpartikel, zeigt an, dass das Buch das Thema des Satzes ist
  • 私 - ich
  • の - Besitzanzeigendes Pronomen, zeigt an, dass das Buch "mein" ist.
  • 研究 - Forschung
  • に - Teilchen, das den Zweck angibt, in diesem Fall "für"
  • とても - Adverb, das bedeutet "sehr"
  • 参考 - bedeutet "Referenz"
  • に - wieder das Teilchen, das den Zweck angibt, in diesem Fall "für"
  • なりました - Verb, das darauf hinweist, dass das Buch ein sehr nützliches Nachschlagewerk für die Forschung "geworden" ist
この花の匂いはとても良いです。

Kono hana no nioi wa totemo ii desu

Der Duft dieser Blume ist sehr gut.

Der Duft dieser Blume ist sehr gut.

  • この - Zeigt Nähe in diesem Fall, "dieser".
  • 花 - "blume"
  • の - Partikel, die Besitz zeigt, in diesem Fall "von"
  • 匂い - bedeutet "Cheiro"
  • は - Partikel, die das Thema des Satzes anzeigt, in diesem Fall "über".
  • とても - Adverb, das bedeutet "sehr"
  • 良い - gut
  • です - Verb "to be" im Präsens
このアイデアを現実に当てはめることができますか?

Kono aidea wo genjitsu ni atehameru koto ga dekimasu ka?

Können wir diese Idee in die Realität umsetzen?

Können Sie diese Idee in die Realität umsetzen?

  • この - dies ist
  • アイデア - Idee
  • を - Akkusativpartikel
  • 現実 - Realität
  • に - Ortungsteilchen
  • 当てはめる - anwenden, einpassen
  • こと - Substantivierer
  • が - Subjektpartikel
  • できます - in der Lage sein
  • か - Fragepartikel
この入れ物はとても便利です。

Kono iremono wa totemo benri desu

Diese Box ist sehr praktisch.

Dieser Behälter ist sehr praktisch.

  • この - dies ist
  • 入れ物 - Behälter
  • は - Themenpartikel
  • とても - muito
  • 便利 - passend
  • です - sein
この街の治安はとても良いです。

Kono machi no chian wa totemo yoi desu

Die Sicherheit in dieser Stadt ist sehr gut.

Die Sicherheit dieser Stadt ist sehr gut.

  • この - dies ist
  • 街 - Stadt
  • の - de
  • 治安 - Sicherheit
  • は - ist
  • とても - muito
  • 良い - gut
  • です - é (polidez)
この問題はすぐに収まると思います。

Kono mondai wa sugu ni osamaru to omoimasu

Ich denke, dass dieses Problem schnell gelöst werden wird.

Ich denke, dieses Problem wird sich schnell lösen.

  • この - este
  • 問題 - Problem
  • は - Themenpartikel
  • すぐに - sofort
  • 収まる - sein gelöst, sein enthalten
  • と - Zitatartikel
  • 思います - ich glaube, ich denke
この図はとてもわかりやすいです。

Kono zu wa totemo wakariyasui desu

Diese Zahl ist sehr leicht zu verstehen.

Diese Zahl ist sehr leicht zu verstehen.

  • この - este
  • 図 - Bild
  • は - Themenpartikel
  • とても - muito
  • わかりやすい - Einfach zu verstehen
  • です - Verbo sein no presente.
この形容動詞はとても美しいです。

Kono keiyō dōshi wa totemo utsukushii desu

Dieses Adjektiv ist sehr schön.

Dieses Adjektivverb ist sehr schön.

  • この - este
  • 形容動詞 - Beschreibendes Adjektiv
  • は - Themenpartikel
  • とても - muito
  • 美しい - schön
  • です - sei (höfliche Form von sein)
Vorherige Nächste

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

と