Terjemahan dan Makna dari: し - shi

Kata Jepang し (shi) adalah istilah pendek, tetapi penuh nuansa dan penggunaan menarik dalam bahasa Jepang. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya penasaran tentang bahasa ini, memahami arti dan konteks kata ini bisa sangat berguna. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi mulai dari dasar, seperti terjemahan dan penulisannya, hingga aspek yang lebih dalam, seperti penggunaannya dalam budaya dan frekuensi dalam kehidupan sehari-hari. Suki Nihongo, kamus bahasa Jepang online terbaik, adalah alat yang hebat untuk melengkapi pembelajaran Anda.

Selain menjadi partikel gramatikal dan sufiks umum, し juga muncul dalam ungkapan dan bahkan dalam peribahasa Jepang. Kesederhanaannya menyembunyikan kekayaan makna yang bervariasi tergantung pada konteks. Mari kita ungkap semua ini dengan cara yang jelas dan langsung, tanpa komplikasi yang tidak perlu.

Pengertian dan penggunaan kata し

Dalam bentuknya yang paling dasar, し dapat diterjemahkan sebagai "dan" atau "selain itu" ketika digunakan sebagai partikel. Ia menghubungkan kalimat atau ide, menambahkan nada enumerasi atau justifikasi. Misalnya, dalam kalimat seperti "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), terjemahannya adalah "Suhu dingin, saya lelah dan ingin pulang ke rumah". Di sini, し membantu untuk mendaftar alasan secara alami.

Penggunaan umum lainnya dari し adalah sebagai sufiks dalam kata-kata seperti 願いし (negaishi) atau 思し (omoishi), meskipun kasus-kasus ini lebih jarang dalam bahasa Jepang modern. Perlu dicatat bahwa, berbeda dengan partikel lainnya, し membawa nuansa penekanan, sering kali menunjukkan bahwa ada lebih banyak alasan selain yang disebutkan. Ketelitian ini dapat terlewatkan oleh pemula, tetapi sangat penting untuk penguasaan bahasa yang lebih lanjut.

Asal dan penulisan し

Kata し ditulis dalam hiragana, salah satu sillabari Jepang, tetapi juga sesuai dengan kanji 死, yang berarti "kematian." Namun, penting untuk menyoroti bahwa penggunaan kanji 死 untuk mewakili し terbatas pada konteks tertentu, seperti kata-kata majemuk atau ekspresi. Sebagian besar waktu, terutama ketika berfungsi sebagai partikel, し muncul dalam hiragana untuk menghindari ambiguitas.

Mengenai asal usulnya, し berasal dari bahasa Jepang kuno dan memiliki akar dalam bahasa klasik. Evolusinya mengikuti penyederhanaan tata bahasa bahasa tersebut sepanjang abad. Meskipun bukan salah satu partikel tertua, penggunaannya menguat di periode Edo, ketika bahasa Jepang mengalami berbagai perubahan struktural. Saat ini, itu adalah kata yang sering digunakan dalam percakapan sehari-hari maupun dalam tulisan informal.

Keceriaan dan tips untuk mengingat し

Sebuah keingintahuan menarik tentang し adalah bahwa, meskipun terlihat sederhana, banyak pelajar bahasa Jepang membutuhkan waktu untuk menyadari fungsinya dalam menghubungkan ide dengan penekanan. Sebuah tips berguna untuk mengingat penggunaannya adalah dengan mengaitkannya dengan situasi di mana Anda ingin mencantumkan alasan atau membenarkan sesuatu. Misalnya, saat menjelaskan mengapa Anda tidak keluar rumah, mengatakan "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) terdengar lebih alami daripada hanya mendaftar fakta-fakta tanpa partikel tersebut.

Selain itu, し sering muncul dalam dialog anime dan drama, yang dapat membantu dalam pembelajaran. Memperhatikan bagaimana karakter menggunakan partikel ini dalam konteks emosional atau penjelasan adalah cara praktis untuk menyerap maknanya. Suki Nihongo menawarkan contoh nyata kalimat dengan し, sehingga lebih mudah memahami penerapannya dalam kehidupan sehari-hari.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 四 (shi) - empat
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - Determinação; aspirasi
  • 士 (shi) - samurai; pejuang
  • 仕 (shi) - Layanan; kerja
  • 死 (shi) - Kematian
  • 私 (shi) - Pribadi; saya (kata ganti)
  • 始 (shi) - Awal; mulai
  • 子 (shi) - Anak; anak kecil
  • 指 (shi) - Menunjuk; jari
  • 持 (ji) - Memiliki; memegang
  • 試 (shi) - Uji; mencoba
  • 旨 (shi) - Tujuan; niat
  • 誌 (shi) - Registrasi; catatan
  • 織 (shiki) - Menjahit; kain
  • 視 (shi) - Visi; melihat
  • 紫 (shi) - Ungu
  • 湿 (shitsu) - basah
  • 摯 (shi) - Perasaan tulus; mendalam
  • 雌 (shi) - Betina; wanita
  • 詩人 (shijin) - penyair
  • 資格 (shikaku) - Kualifikasi; kondisi
  • 指導 (shidou) - Orientasi; kepemimpinan

Kata-kata terkait

ブラシ

burashi

sikat; kuas

ビジネス

bizinesu

bisnis

バッジ

bazi

distintif

パジャマ

pazyama

Piyama; piyama

トランジスター

toranzisuta-

transistor

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

tissue paper

デコレーション

dekore-syon

decoração

デモンストレーション

demonsutore-syon

demonstrasi

チェンジ

tyenzi

ubah

タクシー

takushi-

Taksi

Romaji: shi
Kana:
Tipe: surat
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: 10^24 (Kanji adalah Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (Amerika); Quadrilhão (Inggris)

Arti dalam Bahasa Inggris: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Definisi: shi [automático] 1. Muncul sendiri, tanpa memedulikan apa-apa lagi. mengatakan. "Tolong, bersikaplah penuh perhatian." 2. Berpura-pura tahu. "-Meskipun saya bagus dalam hal ini, saya tidak secanggih dia." 3. Keluarkan. "Aku mengeluh tentang judul." 【outro】 1. Ajukan pertanyaan. Kunjungan. "Tidak ada yang tidak Anda pahami. Saya berpikir untuk mencoba..." 2. Bertanya. Ajukan pertanyaan dan bertanya. "Ini adalah hal yang Anda harus gunakan kebijaksanaan Anda semaksimal mungkin." 3. Tanya orang lain melalui telepon atau merta. "Bagaimana kabarnya? Ayo bertemu."

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (し) shi

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (し) shi:

Contoh Kalimat - (し) shi

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

勇気を持って挑戦しよう。

Yuuki wo motte chousen shiyou

Mari kita menantang dengan keberanian.

  • 勇気 (yūki) - Keberanian
  • を (wo) - partikel objek
  • 持って (motte) - membawa/menahan
  • 挑戦 (chōsen) - Tantangan
  • しよう (shiyou) - ayo coba
勝手にやってしまった。

Katte ni yatte shimatta

Saya melakukannya sendiri.

Saya melakukannya tanpa izin.

  • 勝手に - sendiri
  • やって - "dibuat"
  • しまった - "selesai"
区々とした意見がある。

Kukkyo to shita iken ga aru

Ada berbagai pendapat.

Ada berbagai pendapat.

  • 区々とした - beragam
  • 意見 - berarti "pendapat".
  • が - partikel yang menunjukkan subjek atau objek dalam kalimat.
  • ある - Kata kerja yang berarti "ada" atau "terdapat".
医師は患者の健康を守るために尽力しています。

Ishi wa kanja no kenkō o mamoru tame ni jinryoku shiteimasu

Dokter bekerja keras untuk melindungi kesehatan pasien.

Dokter bekerja keras untuk melindungi kesehatan pasien.

  • 医師 - dokter
  • は - partikel topik
  • 患者 - pasien
  • の - partikel kepemilikan
  • 健康 - kesehatan
  • を - partikel objek langsung
  • 守る - melindungi
  • ために - untuk
  • 尽力しています - berusaha sebaik mungkin
十分に満足しています。

Juubun ni manzoku shiteimasu

Saya benar-benar puas.

Saya cukup puas.

  • 十分に - kata-kata keterangan yang berarti "cukup"
  • 満足 - kata yang berarti "kepuasan"
  • しています - kata kerja する (melakukan) dalam bentuk progresif (ている) yang menunjukkan tindakan yang sedang berlangsung.
半分の時間が経ちました。

Hanbun no jikan ga tachimashita

Separuh waktu telah berlalu.

Tengah waktu telah berlalu.

  • 半分 (hanbun) - setengah
  • の (no) - partikel kepemilikan
  • 時間 (jikan) - Waktu, jam
  • が (ga) - partícula de sujeito
  • 経ちました (tachimashita) - berlalu
半径が長い円形のテーブルを探しています。

Hansei ga nagai enkei no teburu wo sagashiteimasu

Saya mencari meja bundar dengan radius panjang.

Saya mencari meja bundar dengan radius panjang.

  • 半径 (hankei) - sinar
  • が (ga) - partícula de sujeito
  • 長い (nagai) - panjang
  • 円形 (enkei) - Bundar
  • の (no) - partikel kepemilikan
  • テーブル (teeburu) - meja
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 探しています (sagashiteimasu) - mencari
危険を冒してまでやる価値はない。

Kiken wo okashite made yaru kachi wa nai

Tidak ada gunanya melakukan ini sampai bahaya.

  • 危険 (ki ken) - bahaya
  • を (wo) - partikel objek
  • 冒して (okashite) - mengambil risiko, menantang
  • まで (made) - sampai
  • やる (yaru) - membuat
  • 価値 (kachi) - nilai
  • は (wa) - partikel topik
  • ない (nai) - penolakan
厚かましい人間は嫌われる。

Atsukamashii ningen wa kirawareru

Orang -orang boolly dibenci.

Manusia dibenci.

  • 厚かましい - tidak tahu malu
  • 人間 - manusia
  • は - partikel topik
  • 嫌われる - dibenci, dibenci
原料は製品の品質に大きく影響します。

Genryō wa seihin no hinshitsu ni ōkiku eikyō shimasu

Subjek memiliki efek signifikan pada kualitas produk.

  • 原料 - matéria-prima
  • は - partikel topik
  • 製品 - produk
  • の - partikel kepemilikan
  • 品質 - kualitas
  • に - partikel tujuan
  • 大きく - grandemente
  • 影響します - pengaruh
Sebelumnya Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: surat

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: surat

耕作

kousaku

penanaman; pertanian

機械

kikai

mesin; mekanisme

ase

keringat; keringat

kami

Tuhan

固体

kotai

tubuh padat)

シ