Traduction et signification de : し - shi

Le mot japonais し (shi) est un terme court mais plein de nuances et d'usages intéressants dans la langue japonaise. Que vous appreniez le japonais ou que vous soyez simplement curieux de la langue, comprendre le sens et le contexte de ce mot peut être très utile. Dans cet article, nous allons explorer les bases, comme sa traduction et son écriture, ainsi que des aspects plus profonds, comme son usage culturel et sa fréquence dans la vie quotidienne. Le Suki Nihongo, le meilleur dictionnaire japonais en ligne, est un excellent outil pour compléter votre apprentissage.

En plus d'être une particule grammaticale et un suffixe courant, し apparaît également dans des expressions et même dans des proverbes japonais. Sa simplicité cache une richesse de significations qui varie selon le contexte. Découvrons tout cela de manière claire et directe, sans complications inutiles.

Signification et usages du mot し

Dans sa forme la plus basique, し peut être traduit par "et" ou "de plus" lorsqu'il est utilisé comme particule. Il relie des phrases ou des idées, ajoutant un ton d'énumération ou de justification. Par exemple, dans une phrase comme "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), la traduction serait "Il fait froid, je suis fatigué et je veux rentrer chez moi." Ici, し aide à énumérer des raisons de manière naturelle.

Une autre utilisation courante de し est comme suffixe dans des mots comme 願いし (negaishi) ou 思し (omoishi), bien que ces cas soient plus rares dans le japonais moderne. Il est à noter que, contrairement à d'autres particules, し porte une nuance d'emphase, indiquant souvent qu'il y a plus de raisons au-delà de celles mentionnées. Cette subtilité peut passer inaperçue pour les débutants, mais elle est essentielle pour une maîtrise plus avancée de la langue.

L'origine et l'écriture de し

Le mot し est écrit en hiragana, l’un des syllabaires japonais, mais correspond également au kanji 死, qui signifie "mort". Cependant, il est important de souligner que l'utilisation du kanji 死 pour représenter し est restreinte à des contextes spécifiques, comme les mots composés ou les expressions. Dans la plupart des cas, surtout lorsqu'il fonctionne comme particule, し apparaît en hiragana pour éviter les ambiguïtés.

En ce qui concerne l'origine, し vient du japonais ancien et a des racines dans la langue classique. Son évolution a accompagné la simplification grammaticale de la langue au fil des siècles. Bien qu'elle ne soit pas l'une des particules les plus anciennes, son utilisation s'est consolidée pendant la période Edo, lorsque la langue japonaise a subi de nombreux changements structurels. Aujourd'hui, c'est un mot courant tant dans le langage quotidien que dans l'écriture informelle.

Curiosités et conseils pour mémoriser し

Une curiosité intéressante à propos de し est que, bien qu'elle semble simple, de nombreux étudiants de japonais mettent du temps à comprendre sa fonction de connexion d'idées avec emphase. Un conseil utile pour mémoriser son utilisation est de l'associer à des situations où vous souhaitez énumérer des raisons ou justifier quelque chose. Par exemple, en expliquant pourquoi vous n'êtes pas sorti de chez vous, dire "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) sonne plus naturel que de simplement énumérer les faits sans la particule.

De plus, し apparaît souvent dans les dialogues d'animes et de dramas, ce qui peut aider à l'apprentissage. Faire attention à la façon dont les personnages utilisent cette particule dans des contextes émotionnels ou explicatifs est une manière pratique d'absorber son sens. Le Suki Nihongo propose des exemples réels de phrases avec し, rendant plus facile la compréhension de son application au quotidien.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 四 (shi) - quatre
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - Détermination; aspiration
  • 士 (shi) - Samouraï; guerrier
  • 仕 (shi) - Service ; travail
  • 死 (shi) - mort
  • 私 (shi) - Privé ; je (pronom)
  • 始 (shi) - Début; commencer
  • 子 (shi) - Fils; enfant
  • 指 (shi) - Pointer; doigt
  • 持 (ji) - Posséder; tenir
  • 試 (shi) - Test; expérimenter
  • 旨 (shi) - But; intention
  • 誌 (shi) - Enregistrement ; annales
  • 織 (shiki) - Tisser; tissu
  • 視 (shi) - Vision; regard
  • 紫 (shi) - violet
  • 湿 (shitsu) - Humide
  • 摯 (shi) - Sentiment sincère ; profond
  • 雌 (shi) - Féminin ; femme
  • 詩人 (shijin) - poète
  • 資格 (shikaku) - Qualification ; condition
  • 指導 (shidou) - Orientation; leadership

Mots associés

ブラシ

burashi

brosse; brosse

ビジネス

bizinesu

Affaires

バッジ

bazi

distinctif

パジャマ

pazyama

Pyjamas; pyjamas

トランジスター

toranzisuta-

transistor

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

tissu

デコレーション

dekore-syon

décoration

デモンストレーション

demonsutore-syon

démonstration

チェンジ

tyenzi

changer

タクシー

takushi-

Taxi

Romaji: shi
Kana:
Type : lettre
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : 10^24 (Kanji est Jis X 0212 Kuten 4906) ; Settillon (américain); Quadrillion (britannique)

Signification en anglais: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Définition : [automatique] 1. Apparaître seul, sans se soucier de rien d'autre. Dire. "S'il vous plaît, soyez attentif." 2. Fais semblant de savoir. "Même si je suis bon dans ce domaine, je ne suis pas aussi bon que lui." 3. Le sortir. "J'ai protesté contre le titre." 【autre】 1. Poser des questions. Visite. "Il n'y a rien que vous ne compreniez pas. Je pense à essayer..." 2. Demander. Poser des questions et poser des questions. "C'est un sujet sur lequel vous devez utiliser au mieux votre sagesse." 3. Demander à quelqu'un par téléphone ou messagerie. "Comment vas-tu? Allons voir."

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (し) shi

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (し) shi:

Exemples de phrases - (し) shi

Voici quelques phrases d'exemple :

勇気を持って挑戦しよう。

Yuuki wo motte chousen shiyou

Défions avec courage.

  • 勇気 (yūki) - courage
  • を (wo) - Partitre de l'objet
  • 持って (motte) - carregando/segurando
  • 挑戦 (chōsen) - défi
  • しよう (shiyou) - nous allons faire/essayer
勝手にやってしまった。

Katte ni yatte shimatta

Je l'ai fait par moi-même.

Je l'ai fait sans autorisation.

  • 勝手に - "de son propre chef"
  • やって - "feito"
  • しまった - "terminé"
区々とした意見がある。

Kukkyo to shita iken ga aru

Il y a des opinions variées.

Il y a plusieurs opinions.

  • 区々とした - signifie "divers" ou "varié".
  • 意見 - Signification: "opinion"
  • が - particule qui indique le sujet ou l'objet de la phrase.
  • ある - Verbe qui signifie "exister" ou "avoir".
医師は患者の健康を守るために尽力しています。

Ishi wa kanja no kenkō o mamoru tame ni jinryoku shiteimasu

Les médecins travaillent dur pour protéger la santé des patients.

Les médecins travaillent dur pour protéger la santé du patient.

  • 医師 - Docteur
  • は - particule de thème
  • 患者 - patient
  • の - Certificado de posse
  • 健康 - santé
  • を - Complément d'objet direct
  • 守る - protéger
  • ために - pour
  • 尽力しています - faire de son mieux
十分に満足しています。

Juubun ni manzoku shiteimasu

Je suis complètement satisfait.

Je suis assez satisfait.

  • 十分に - sufisamment
  • 満足 - substantif signifiant "satisfaction"
  • しています - verbe する (faire) à la forme progressive (ている) indiquant une action en cours
半分の時間が経ちました。

Hanbun no jikan ga tachimashita

La moitié du temps s'est écoulée.

Le milieu du temps est passé.

  • 半分 (hanbun) - moitié
  • の (no) - Certificado de posse
  • 時間 (jikan) - Temps, heure
  • が (ga) - particule de sujet
  • 経ちました (tachimashita) - s'est écoulé, s'est déroulé
半径が長い円形のテーブルを探しています。

Hansei ga nagai enkei no teburu wo sagashiteimasu

Je cherche une table circulaire avec un long rayon.

Je cherche une table circulaire avec un long rayon.

  • 半径 (hankei) - rayon
  • が (ga) - particule de sujet
  • 長い (nagai) - long
  • 円形 (enkei) - circulaire
  • の (no) - Certificado de posse
  • テーブル (teeburu) - table
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 探しています (sagashiteimasu) - à la recherche
危険を冒してまでやる価値はない。

Kiken wo okashite made yaru kachi wa nai

Cela ne vaut pas la peine d'être fait avant le danger.

  • 危険 (ki ken) - danger
  • を (wo) - Partitre de l'objet
  • 冒して (okashite) - risquer, défier
  • まで (made) - Jusqu'au
  • やる (yaru) - faire
  • 価値 (kachi) - valeur
  • は (wa) - particule de thème
  • ない (nai) - Le déni
厚かましい人間は嫌われる。

Atsukamashii ningen wa kirawareru

Les gens sans vergogne sont détestés.

Les humains sont détestés.

  • 厚かましい - effronté, sans vergogne
  • 人間 - Ser humano
  • は - particule de thème
  • 嫌われる - être détesté, être haï
原料は製品の品質に大きく影響します。

Genryō wa seihin no hinshitsu ni ōkiku eikyō shimasu

Les sujets ont un effet significatif sur la qualité du produit.

  • 原料 - matière première
  • は - particule de thème
  • 製品 - Produit
  • の - Certificado de posse
  • 品質 - qualité
  • に - Partícula de destination
  • 大きく - grandement
  • 影響します - influence
Précédent Je suis prêt à traduire. Veuillez fournir le texte à traduire.

Autres mots de type: lettre

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : lettre

旧知

kyuuchi

Vieil ami; vieille amitié

kyaku

invité; client

論ずる

ronzuru

se disputer; discuter; débat

温暖

ondan

chaleur

曇り

kumori

nébulosité; temps nuageux; ombre

シ