Terjemahan dan Makna dari: し - shi

Kata Jepang し (shi) adalah istilah pendek, tetapi penuh nuansa dan penggunaan menarik dalam bahasa Jepang. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya penasaran tentang bahasa ini, memahami arti dan konteks kata ini bisa sangat berguna. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi mulai dari dasar, seperti terjemahan dan penulisannya, hingga aspek yang lebih dalam, seperti penggunaannya dalam budaya dan frekuensi dalam kehidupan sehari-hari. Suki Nihongo, kamus bahasa Jepang online terbaik, adalah alat yang hebat untuk melengkapi pembelajaran Anda.

Selain menjadi partikel gramatikal dan sufiks umum, し juga muncul dalam ungkapan dan bahkan dalam peribahasa Jepang. Kesederhanaannya menyembunyikan kekayaan makna yang bervariasi tergantung pada konteks. Mari kita ungkap semua ini dengan cara yang jelas dan langsung, tanpa komplikasi yang tidak perlu.

Pengertian dan penggunaan kata し

Dalam bentuknya yang paling dasar, し dapat diterjemahkan sebagai "dan" atau "selain itu" ketika digunakan sebagai partikel. Ia menghubungkan kalimat atau ide, menambahkan nada enumerasi atau justifikasi. Misalnya, dalam kalimat seperti "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), terjemahannya adalah "Suhu dingin, saya lelah dan ingin pulang ke rumah". Di sini, し membantu untuk mendaftar alasan secara alami.

Penggunaan umum lainnya dari し adalah sebagai sufiks dalam kata-kata seperti 願いし (negaishi) atau 思し (omoishi), meskipun kasus-kasus ini lebih jarang dalam bahasa Jepang modern. Perlu dicatat bahwa, berbeda dengan partikel lainnya, し membawa nuansa penekanan, sering kali menunjukkan bahwa ada lebih banyak alasan selain yang disebutkan. Ketelitian ini dapat terlewatkan oleh pemula, tetapi sangat penting untuk penguasaan bahasa yang lebih lanjut.

Asal dan penulisan し

Kata し ditulis dalam hiragana, salah satu sillabari Jepang, tetapi juga sesuai dengan kanji 死, yang berarti "kematian." Namun, penting untuk menyoroti bahwa penggunaan kanji 死 untuk mewakili し terbatas pada konteks tertentu, seperti kata-kata majemuk atau ekspresi. Sebagian besar waktu, terutama ketika berfungsi sebagai partikel, し muncul dalam hiragana untuk menghindari ambiguitas.

Mengenai asal usulnya, し berasal dari bahasa Jepang kuno dan memiliki akar dalam bahasa klasik. Evolusinya mengikuti penyederhanaan tata bahasa bahasa tersebut sepanjang abad. Meskipun bukan salah satu partikel tertua, penggunaannya menguat di periode Edo, ketika bahasa Jepang mengalami berbagai perubahan struktural. Saat ini, itu adalah kata yang sering digunakan dalam percakapan sehari-hari maupun dalam tulisan informal.

Keceriaan dan tips untuk mengingat し

Sebuah keingintahuan menarik tentang し adalah bahwa, meskipun terlihat sederhana, banyak pelajar bahasa Jepang membutuhkan waktu untuk menyadari fungsinya dalam menghubungkan ide dengan penekanan. Sebuah tips berguna untuk mengingat penggunaannya adalah dengan mengaitkannya dengan situasi di mana Anda ingin mencantumkan alasan atau membenarkan sesuatu. Misalnya, saat menjelaskan mengapa Anda tidak keluar rumah, mengatakan "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) terdengar lebih alami daripada hanya mendaftar fakta-fakta tanpa partikel tersebut.

Selain itu, し sering muncul dalam dialog anime dan drama, yang dapat membantu dalam pembelajaran. Memperhatikan bagaimana karakter menggunakan partikel ini dalam konteks emosional atau penjelasan adalah cara praktis untuk menyerap maknanya. Suki Nihongo menawarkan contoh nyata kalimat dengan し, sehingga lebih mudah memahami penerapannya dalam kehidupan sehari-hari.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 四 (shi) - empat
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - Determinação; aspirasi
  • 士 (shi) - samurai; pejuang
  • 仕 (shi) - Layanan; kerja
  • 死 (shi) - Kematian
  • 私 (shi) - Pribadi; saya (kata ganti)
  • 始 (shi) - Awal; mulai
  • 子 (shi) - Anak; anak kecil
  • 指 (shi) - Menunjuk; jari
  • 持 (ji) - Memiliki; memegang
  • 試 (shi) - Uji; mencoba
  • 旨 (shi) - Tujuan; niat
  • 誌 (shi) - Registrasi; catatan
  • 織 (shiki) - Menjahit; kain
  • 視 (shi) - Visi; melihat
  • 紫 (shi) - Ungu
  • 湿 (shitsu) - basah
  • 摯 (shi) - Perasaan tulus; mendalam
  • 雌 (shi) - Betina; wanita
  • 詩人 (shijin) - penyair
  • 資格 (shikaku) - Kualifikasi; kondisi
  • 指導 (shidou) - Orientasi; kepemimpinan

Kata-kata terkait

ブラシ

burashi

sikat; kuas

ビジネス

bizinesu

bisnis

バッジ

bazi

distintif

パジャマ

pazyama

Piyama; piyama

トランジスター

toranzisuta-

transistor

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

tissue paper

デコレーション

dekore-syon

decoração

デモンストレーション

demonsutore-syon

demonstrasi

チェンジ

tyenzi

ubah

タクシー

takushi-

Taksi

Romaji: shi
Kana:
Tipe: surat
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: 10^24 (Kanji adalah Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (Amerika); Quadrilhão (Inggris)

Arti dalam Bahasa Inggris: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Definisi: shi [automático] 1. Muncul sendiri, tanpa memedulikan apa-apa lagi. mengatakan. "Tolong, bersikaplah penuh perhatian." 2. Berpura-pura tahu. "-Meskipun saya bagus dalam hal ini, saya tidak secanggih dia." 3. Keluarkan. "Aku mengeluh tentang judul." 【outro】 1. Ajukan pertanyaan. Kunjungan. "Tidak ada yang tidak Anda pahami. Saya berpikir untuk mencoba..." 2. Bertanya. Ajukan pertanyaan dan bertanya. "Ini adalah hal yang Anda harus gunakan kebijaksanaan Anda semaksimal mungkin." 3. Tanya orang lain melalui telepon atau merta. "Bagaimana kabarnya? Ayo bertemu."

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (し) shi

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (し) shi:

Contoh Kalimat - (し) shi

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

この山頂からの見晴らしは素晴らしいです。

Kono sanchou kara no miharashi wa subarashii desu

Pemandangan puncak gunung ini indah.

Pandangan KTT ini luar biasa.

  • この - menunjukkan kedekatan, dalam hal ini, "ini"
  • 山頂 - "sancho", puncak gunung
  • から - dari
  • の - partikel kepemilikan, dalam kasus ini, "do"
  • 見晴らし - pemandangan panorama
  • は - partikel topik, dalam hal ini, "tentang"
  • 素晴らしい - "subarashii", luar biasa
  • です - cara yang sopan "menjadi"
この本は私の研究にとても参考になりました。

Kono hon wa watashi no kenkyū ni totemo sankō ni narimashita

Buku ini sangat berguna sebagai referensi untuk penelitian saya.

Buku ini sangat berguna dalam penelitian saya.

  • この - menunjukkan kedekatan, dalam hal ini, "ini"
  • 本 - buku
  • は - partikel topik, menunjukkan bahwa buku adalah subjek dari kalimat
  • 私 - saya
  • の - partikel kepemilikan, menunjukkan bahwa buku itu "milik saya"
  • 研究 - penelitian
  • に - partikel yang menunjukkan tujuan, dalam hal ini, "untuk"
  • とても - Kata keterangan yang berarti "sangat"
  • 参考 - "referência" berarti "referensi"
  • に - kembali partikel yang menunjukkan tujuan, dalam kasus ini, "untuk"
  • なりました - kata kerja yang menandakan bahwa buku "menjadi" referensi yang sangat berguna untuk penelitian
この棒を曲げるのは難しいです。

Kono bou wo mageru no wa muzukashii desu

Membengkokkan batang ini sulit.

Sulit untuk membengkokkan tongkat ini.

  • この - menunjukkan kedekatan, dalam hal ini, "ini"
  • 棒 - tongkat
  • を - partikel yang menunjukkan objek langsung dari suatu tindakan
  • 曲げる - dobrar
  • の - artikel yang mengubah kata kerja menjadi kata benda, dalam hal ini, "dobrar"
  • は - partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "tentang"
  • 難しい - sulit
  • です - kata kerja yang menunjukkan cara berbicara sopan dan berpendidikan, dalam hal ini, "é"
この花瓶は美しいですね。

Kono kabin wa utsukushii desu ne

Toples ini indah

Vas ini indah.

  • この - menunjukkan kedekatan, dalam hal ini, "ini"
  • 花瓶 - pot bunga
  • は - partikel topik, menunjukkan bahwa apa yang muncul setelahnya adalah subjek dari kalimat tersebut
  • 美しい - Kata sifat yang berarti "cantik"
  • です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
  • ね - Título dari akhiran yang menunjukkan konfirmasi atau pencarian persetujuan.
この会議で決議を採択しました。

Kono kaigi de ketsugi o saitaku shimashita

A resolução foi adotada nesta reunião.

A resolução foi adotada nesta reunião.

  • この - esta
  • 会議 - reunião
  • で - em
  • 決議 - resolução
  • を - objeto da ação
  • 採択 - adoção
  • しました - foi feita
この地域は密集した人口密度を持っています。

Kono chiiki wa misshū shita jinkō mitsudo o motte imasu

Area ini memiliki kepadatan populasi yang padat.

Area ini memiliki kepadatan populasi yang padat.

  • この - esta
  • 地域 - wilayah
  • は - adalah
  • 密集した - padat penduduknya
  • 人口密度 - kepadatan penduduk
  • を - de
  • 持っています - ada
このネジを外すのは難しいです。

Kono neji o hazusu no wa muzukashii desu

Sulit untuk menghilangkan sekrup ini.

Sulit untuk menghilangkan sekrup ini.

  • この - ini
  • ネジ - parafuso
  • を - partikel objek
  • 外す - hilangkan
  • のは - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • 難しい - difícil
  • です - verbo "ser" no presente
この形容動詞はとても美しいです。

Kono keiyō dōshi wa totemo utsukushii desu

Kata sifat ini sangat indah.

Kata kerja kata sifat ini sangat indah.

  • この - ini
  • 形容動詞 - kata sifat deskriptif
  • は - partikel topik
  • とても - muito
  • 美しい - cantik
  • です - adalah (cara sopan untuk menjadi)
ガスコンロで料理をするのは楽しいです。

Gasukonro de ryōri wo suru no wa tanoshii desu

Menarik memasak di kompor gas.

Menyenangkan memasak dengan kompor gas.

  • ガスコンロ - ガスコンロ - Kompor gas
  • で - dari - dalam, menggunakan
  • 料理 - 料理 masakan
  • を - wo - partikel objek
  • する - suru - membuat
  • のは - no wa - Topik adalah kata yang menunjukkan topik.
  • 楽しい - tanoshii - Menyenangkan, menggembirakan
  • です - desu - kata kerja ser/estar di masa sekarang
きっぱりと断言します。

Kippari to dangen shimasu

Saya katakan dengan tegas.

Kataku.

  • きっぱりと - dalam arti "jelas" atau "tegas"
  • 断言します - kata kerja yang berarti "mengatakan" atau "menyatakan"
Sebelumnya Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: surat

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: surat

観念

kannen

1. gagasan; pengertian; konsepsi; 2. makna (misalnya, kewajiban); 3. pengabaian; persiapan; penerimaan

化合

kagou

kombinasi kimia

小銭

kozeni

koin; uang kembalian

暗殺

ansatsu

pembunuhan

ka

departemen; seksi

シ