Traduction et signification de : し - shi

Le mot japonais し (shi) est un terme court mais plein de nuances et d'usages intéressants dans la langue japonaise. Que vous appreniez le japonais ou que vous soyez simplement curieux de la langue, comprendre le sens et le contexte de ce mot peut être très utile. Dans cet article, nous allons explorer les bases, comme sa traduction et son écriture, ainsi que des aspects plus profonds, comme son usage culturel et sa fréquence dans la vie quotidienne. Le Suki Nihongo, le meilleur dictionnaire japonais en ligne, est un excellent outil pour compléter votre apprentissage.

En plus d'être une particule grammaticale et un suffixe courant, し apparaît également dans des expressions et même dans des proverbes japonais. Sa simplicité cache une richesse de significations qui varie selon le contexte. Découvrons tout cela de manière claire et directe, sans complications inutiles.

Signification et usages du mot し

Dans sa forme la plus basique, し peut être traduit par "et" ou "de plus" lorsqu'il est utilisé comme particule. Il relie des phrases ou des idées, ajoutant un ton d'énumération ou de justification. Par exemple, dans une phrase comme "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), la traduction serait "Il fait froid, je suis fatigué et je veux rentrer chez moi." Ici, し aide à énumérer des raisons de manière naturelle.

Une autre utilisation courante de し est comme suffixe dans des mots comme 願いし (negaishi) ou 思し (omoishi), bien que ces cas soient plus rares dans le japonais moderne. Il est à noter que, contrairement à d'autres particules, し porte une nuance d'emphase, indiquant souvent qu'il y a plus de raisons au-delà de celles mentionnées. Cette subtilité peut passer inaperçue pour les débutants, mais elle est essentielle pour une maîtrise plus avancée de la langue.

L'origine et l'écriture de し

Le mot し est écrit en hiragana, l’un des syllabaires japonais, mais correspond également au kanji 死, qui signifie "mort". Cependant, il est important de souligner que l'utilisation du kanji 死 pour représenter し est restreinte à des contextes spécifiques, comme les mots composés ou les expressions. Dans la plupart des cas, surtout lorsqu'il fonctionne comme particule, し apparaît en hiragana pour éviter les ambiguïtés.

En ce qui concerne l'origine, し vient du japonais ancien et a des racines dans la langue classique. Son évolution a accompagné la simplification grammaticale de la langue au fil des siècles. Bien qu'elle ne soit pas l'une des particules les plus anciennes, son utilisation s'est consolidée pendant la période Edo, lorsque la langue japonaise a subi de nombreux changements structurels. Aujourd'hui, c'est un mot courant tant dans le langage quotidien que dans l'écriture informelle.

Curiosités et conseils pour mémoriser し

Une curiosité intéressante à propos de し est que, bien qu'elle semble simple, de nombreux étudiants de japonais mettent du temps à comprendre sa fonction de connexion d'idées avec emphase. Un conseil utile pour mémoriser son utilisation est de l'associer à des situations où vous souhaitez énumérer des raisons ou justifier quelque chose. Par exemple, en expliquant pourquoi vous n'êtes pas sorti de chez vous, dire "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) sonne plus naturel que de simplement énumérer les faits sans la particule.

De plus, し apparaît souvent dans les dialogues d'animes et de dramas, ce qui peut aider à l'apprentissage. Faire attention à la façon dont les personnages utilisent cette particule dans des contextes émotionnels ou explicatifs est une manière pratique d'absorber son sens. Le Suki Nihongo propose des exemples réels de phrases avec し, rendant plus facile la compréhension de son application au quotidien.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 四 (shi) - quatre
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - Détermination; aspiration
  • 士 (shi) - Samouraï; guerrier
  • 仕 (shi) - Service ; travail
  • 死 (shi) - mort
  • 私 (shi) - Privé ; je (pronom)
  • 始 (shi) - Début; commencer
  • 子 (shi) - Fils; enfant
  • 指 (shi) - Pointer; doigt
  • 持 (ji) - Posséder; tenir
  • 試 (shi) - Test; expérimenter
  • 旨 (shi) - But; intention
  • 誌 (shi) - Enregistrement ; annales
  • 織 (shiki) - Tisser; tissu
  • 視 (shi) - Vision; regard
  • 紫 (shi) - violet
  • 湿 (shitsu) - Humide
  • 摯 (shi) - Sentiment sincère ; profond
  • 雌 (shi) - Féminin ; femme
  • 詩人 (shijin) - poète
  • 資格 (shikaku) - Qualification ; condition
  • 指導 (shidou) - Orientation; leadership

Mots associés

ブラシ

burashi

brosse; brosse

ビジネス

bizinesu

Affaires

バッジ

bazi

distinctif

パジャマ

pazyama

Pyjamas; pyjamas

トランジスター

toranzisuta-

transistor

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

tissu

デコレーション

dekore-syon

décoration

デモンストレーション

demonsutore-syon

démonstration

チェンジ

tyenzi

changer

タクシー

takushi-

Taxi

Romaji: shi
Kana:
Type : lettre
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : 10^24 (Kanji est Jis X 0212 Kuten 4906) ; Settillon (américain); Quadrillion (britannique)

Signification en anglais: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Définition : [automatique] 1. Apparaître seul, sans se soucier de rien d'autre. Dire. "S'il vous plaît, soyez attentif." 2. Fais semblant de savoir. "Même si je suis bon dans ce domaine, je ne suis pas aussi bon que lui." 3. Le sortir. "J'ai protesté contre le titre." 【autre】 1. Poser des questions. Visite. "Il n'y a rien que vous ne compreniez pas. Je pense à essayer..." 2. Demander. Poser des questions et poser des questions. "C'est un sujet sur lequel vous devez utiliser au mieux votre sagesse." 3. Demander à quelqu'un par téléphone ou messagerie. "Comment vas-tu? Allons voir."

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (し) shi

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (し) shi:

Exemples de phrases - (し) shi

Voici quelques phrases d'exemple :

この山頂からの見晴らしは素晴らしいです。

Kono sanchou kara no miharashi wa subarashii desu

La vue de ce sommet de la montagne est merveilleuse.

La vue de ce sommet est merveilleuse.

  • この - indique proximité, dans ce cas, "este"
  • 山頂 - "sancho", sommet de la montagne
  • から - "à partir de"
  • の - particule de possession, dans ce cas "de"
  • 見晴らし - "miharashi", vue panoramique
  • は - particule de sujet, dans ce cas "sur"
  • 素晴らしい - merveilleux
  • です - être
この本は私の研究にとても参考になりました。

Kono hon wa watashi no kenkyū ni totemo sankō ni narimashita

Ce livre a été très utile comme référence pour mes recherches.

Ce livre a été très utile dans mes recherches.

  • この - indique proximité, dans ce cas, "este"
  • 本 - signifie "livre"
  • は - particule de sujet, indique que le livre est le sujet de la phrase
  • 私 - signifie "je"
  • の - particule possessive, indique que le livre est "mien"
  • 研究 - "recherche"
  • に - particule indiquant l'objectif, dans ce cas, "pour"
  • とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • 参考 - signifie "référence"
  • に - encore la particule indiquant le but, dans ce cas, "pour"
  • なりました - verbe qui indique que le livre "est devenu" une référence très utile pour la recherche
この棒を曲げるのは難しいです。

Kono bou wo mageru no wa muzukashii desu

Le pliage de ce bâton est difficile.

Il est difficile de doubler ce bâton.

  • この - indique proximité, dans ce cas, "este"
  • 棒 - signifie "bâton"
  • を - Particule qui indique l'objet direct de l'action
  • 曲げる - plier
  • の - particule qui transforme le verbe en nom, dans ce cas, "doubler"
  • は - mot-clé qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "sur"
  • 難しい - adjectif qui signifie "difficile"
  • です - verbe qui indique la forme éduquée et polie de parler, dans ce cas, "est"
この花瓶は美しいですね。

Kono kabin wa utsukushii desu ne

Ce pot est magnifique

Ce vase est magnifique.

  • この - indique proximité, dans ce cas, "este"
  • 花瓶 - signifie "pot de fleurs"
  • は - particule de sujet, indique que ce qui suit est le sujet de la phrase
  • 美しい - Adjectif qui signifie "beau"
  • です - Verbe "être" à la forme polie
  • ね - particule de finalisation indiquant une confirmation ou une recherche d'accord
この会議で決議を採択しました。

Kono kaigi de ketsugi o saitaku shimashita

La résolution a été adoptée lors de cette réunion.

La résolution a été adoptée lors de cette réunion.

  • この - ceci
  • 会議 - réunion
  • で - dans
  • 決議 - resolução
  • を - objet de l'action
  • 採択 - Adoption
  • しました - a été faite
この地域は密集した人口密度を持っています。

Kono chiiki wa misshū shita jinkō mitsudo o motte imasu

Cette zone a une densité de population dense.

Cette zone a une densité de population dense.

  • この - ceci
  • 地域 - région
  • は - é
  • 密集した - densément peuplé
  • 人口密度 - densité de population
  • を - de
  • 持っています - a trouvé
このネジを外すのは難しいです。

Kono neji o hazusu no wa muzukashii desu

Il est difficile de retirer cette vis.

Il est difficile de retirer cette vis.

  • この - ceci
  • ネジ - parafuso
  • を - Partitre de l'objet
  • 外す - ôter
  • のは - Mot-clé indiquant le sujet de la phrase
  • 難しい - difficile
  • です - Verbo "être" au présent
この形容動詞はとても美しいです。

Kono keiyō dōshi wa totemo utsukushii desu

Cet adjectif est très beau.

Ce verbe adjectif est très beau.

  • この - ceci
  • 形容動詞 - adjectif descriptif
  • は - particule de thème
  • とても - beaucoup
  • 美しい - beau
  • です - est (forme polie de être)
ガスコンロで料理をするのは楽しいです。

Gasukonro de ryōri wo suru no wa tanoshii desu

Cuisiner sur une cuisinière à gaz est amusant.

Cuisiner avec un réchaud à gaz est amusant.

  • ガスコンロ - gasukonro - Cuisinière à gaz
  • で - de - en utilisant
  • 料理 - 料理 - cuisine
  • を - wo - Partitre de l'objet
  • する - suru - faire
  • のは - no wa - Mot-clé indiquant le sujet
  • 楽しい - Amusant - Amusant, agréable
  • です - Desu - Desu Verbe être au présent
きっぱりと断言します。

Kippari to dangen shimasu

dis-je catégoriquement.

J'affirme.

  • きっぱりと - adverbe signifiant "clairement" ou "de manière décisive"
  • 断言します - verbe qui signifie "affirmer" ou "déclarer"
Précédent Je suis prêt à traduire. Veuillez fournir le texte à traduire.

Autres mots de type: lettre

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : lettre

骨折

kossetsu

Fratura óssea

ibiki

ronflement

読み

yomi

lecture

鑑賞

kanshou

appréciation

開放

kaihou

Ouvrir; jeter ouvert

シ