Terjemahan dan Makna dari: し - shi

Kata Jepang し (shi) adalah istilah pendek, tetapi penuh nuansa dan penggunaan menarik dalam bahasa Jepang. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya penasaran tentang bahasa ini, memahami arti dan konteks kata ini bisa sangat berguna. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi mulai dari dasar, seperti terjemahan dan penulisannya, hingga aspek yang lebih dalam, seperti penggunaannya dalam budaya dan frekuensi dalam kehidupan sehari-hari. Suki Nihongo, kamus bahasa Jepang online terbaik, adalah alat yang hebat untuk melengkapi pembelajaran Anda.

Selain menjadi partikel gramatikal dan sufiks umum, し juga muncul dalam ungkapan dan bahkan dalam peribahasa Jepang. Kesederhanaannya menyembunyikan kekayaan makna yang bervariasi tergantung pada konteks. Mari kita ungkap semua ini dengan cara yang jelas dan langsung, tanpa komplikasi yang tidak perlu.

Pengertian dan penggunaan kata し

Dalam bentuknya yang paling dasar, し dapat diterjemahkan sebagai "dan" atau "selain itu" ketika digunakan sebagai partikel. Ia menghubungkan kalimat atau ide, menambahkan nada enumerasi atau justifikasi. Misalnya, dalam kalimat seperti "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), terjemahannya adalah "Suhu dingin, saya lelah dan ingin pulang ke rumah". Di sini, し membantu untuk mendaftar alasan secara alami.

Penggunaan umum lainnya dari し adalah sebagai sufiks dalam kata-kata seperti 願いし (negaishi) atau 思し (omoishi), meskipun kasus-kasus ini lebih jarang dalam bahasa Jepang modern. Perlu dicatat bahwa, berbeda dengan partikel lainnya, し membawa nuansa penekanan, sering kali menunjukkan bahwa ada lebih banyak alasan selain yang disebutkan. Ketelitian ini dapat terlewatkan oleh pemula, tetapi sangat penting untuk penguasaan bahasa yang lebih lanjut.

Asal dan penulisan し

Kata し ditulis dalam hiragana, salah satu sillabari Jepang, tetapi juga sesuai dengan kanji 死, yang berarti "kematian." Namun, penting untuk menyoroti bahwa penggunaan kanji 死 untuk mewakili し terbatas pada konteks tertentu, seperti kata-kata majemuk atau ekspresi. Sebagian besar waktu, terutama ketika berfungsi sebagai partikel, し muncul dalam hiragana untuk menghindari ambiguitas.

Mengenai asal usulnya, し berasal dari bahasa Jepang kuno dan memiliki akar dalam bahasa klasik. Evolusinya mengikuti penyederhanaan tata bahasa bahasa tersebut sepanjang abad. Meskipun bukan salah satu partikel tertua, penggunaannya menguat di periode Edo, ketika bahasa Jepang mengalami berbagai perubahan struktural. Saat ini, itu adalah kata yang sering digunakan dalam percakapan sehari-hari maupun dalam tulisan informal.

Keceriaan dan tips untuk mengingat し

Sebuah keingintahuan menarik tentang し adalah bahwa, meskipun terlihat sederhana, banyak pelajar bahasa Jepang membutuhkan waktu untuk menyadari fungsinya dalam menghubungkan ide dengan penekanan. Sebuah tips berguna untuk mengingat penggunaannya adalah dengan mengaitkannya dengan situasi di mana Anda ingin mencantumkan alasan atau membenarkan sesuatu. Misalnya, saat menjelaskan mengapa Anda tidak keluar rumah, mengatakan "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) terdengar lebih alami daripada hanya mendaftar fakta-fakta tanpa partikel tersebut.

Selain itu, し sering muncul dalam dialog anime dan drama, yang dapat membantu dalam pembelajaran. Memperhatikan bagaimana karakter menggunakan partikel ini dalam konteks emosional atau penjelasan adalah cara praktis untuk menyerap maknanya. Suki Nihongo menawarkan contoh nyata kalimat dengan し, sehingga lebih mudah memahami penerapannya dalam kehidupan sehari-hari.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 四 (shi) - empat
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - Determinação; aspirasi
  • 士 (shi) - samurai; pejuang
  • 仕 (shi) - Layanan; kerja
  • 死 (shi) - Kematian
  • 私 (shi) - Pribadi; saya (kata ganti)
  • 始 (shi) - Awal; mulai
  • 子 (shi) - Anak; anak kecil
  • 指 (shi) - Menunjuk; jari
  • 持 (ji) - Memiliki; memegang
  • 試 (shi) - Uji; mencoba
  • 旨 (shi) - Tujuan; niat
  • 誌 (shi) - Registrasi; catatan
  • 織 (shiki) - Menjahit; kain
  • 視 (shi) - Visi; melihat
  • 紫 (shi) - Ungu
  • 湿 (shitsu) - basah
  • 摯 (shi) - Perasaan tulus; mendalam
  • 雌 (shi) - Betina; wanita
  • 詩人 (shijin) - penyair
  • 資格 (shikaku) - Kualifikasi; kondisi
  • 指導 (shidou) - Orientasi; kepemimpinan

Kata-kata terkait

忙しい

isogashii

sibuk; kesal

勇ましい

isamashii

bravo; berani; galan; berani

慌ただしい

awatadashii

sibuk; tergesa-gesa; bingung; gelisah

怪しい

ayashii

mengira; diragukan; tidak pasti

後回し

atomawashi

menunda

厚かましい

atsukamashii

berani; tidak malu; kurang ajar

新しい

atarashii

baru

悪しからず

ashikarazu

Jangan salah paham, tetapi...; Saya minta maaf.

浅ましい

asamashii

menderita; memalukan; cerewet; diabaikan; hina

煩わしい

wazurawashii

masalah; menjengkelkan; rumit

Romaji: shi
Kana:
Tipe: surat
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: 10^24 (Kanji adalah Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (Amerika); Quadrilhão (Inggris)

Arti dalam Bahasa Inggris: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Definisi: shi [automático] 1. Muncul sendiri, tanpa memedulikan apa-apa lagi. mengatakan. "Tolong, bersikaplah penuh perhatian." 2. Berpura-pura tahu. "-Meskipun saya bagus dalam hal ini, saya tidak secanggih dia." 3. Keluarkan. "Aku mengeluh tentang judul." 【outro】 1. Ajukan pertanyaan. Kunjungan. "Tidak ada yang tidak Anda pahami. Saya berpikir untuk mencoba..." 2. Bertanya. Ajukan pertanyaan dan bertanya. "Ini adalah hal yang Anda harus gunakan kebijaksanaan Anda semaksimal mungkin." 3. Tanya orang lain melalui telepon atau merta. "Bagaimana kabarnya? Ayo bertemu."

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (し) shi

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (し) shi:

Contoh Kalimat - (し) shi

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

乙女は美しいです。

Otome wa utsukushii desu

Wanita muda itu cantik.

Gadis itu cantik.

  • 乙女 - artinya "wanita muda" atau "perawan".
  • は - partícula gramatika yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "a moça".
  • 美しい - Adjektif yang berarti "cantik" atau "indah sekali".
  • です - kata "ser" dalam bentuk sopan.
事柄について話し合いましょう。

Jigara ni tsuite hanashi aimashou

Mari kita bahas.

Mari kita bicara tentang banyak hal.

  • 事柄 - topik
  • について - tentang
  • 話し合い - Pertukaran pendapat, percakapan
  • ましょう - ayo kita lakukan, kita akan memiliki
二つのりんごを食べました。

Futatsu no ringo wo tabemashita

Saya makan dua apel.

Saya makan dua apel.

  • 二つの (futatsu no) - dua
  • りんご (ringo) - apelido
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 食べました (tabemashita) - makan
五つのりんごを買いました。

Gotsu no ringo wo kaimashita

Saya membeli lima apel.

Saya membeli lima apel.

  • 五つの - lima
  • りんご - apelido
  • を - partikel objek
  • 買いました - saya membeli
交差点には注意してください。

Kousaten ni wa chuui shite kudasai

Harap perhatikan di persimpangan.

Hati-hati dengan persimpangan.

  • 交差点 - 「交差点」
  • に - itu merupakan sebuah partikel yang menunjukkan lokasi benda dalam kalimat, dalam kasus ini, perpotongan.
  • は - ini adalah sebuah partícula yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, peringatan perhatian.
  • 注意 - "perhatian" dalam bahasa Jepang adalah "注意" (chūi).
  • してください - itu adalah ungkapan yang berarti "tolong lakukan" atau "tolong perhatikan".
中毒にならないように注意してください。

Chūdoku ni naranai yō ni chūi shite kudasai

Harap berhati -hati untuk tidak diracuni.

Berhati -hatilah untuk tidak kecanduan.

  • 中毒 - "Envenenamento" atau "toksisitas".
  • に - Kata kerja yang menunjukkan tindakan atau keadaan sesuatu.
  • ならない - bentuk negatif dari kata kerja "naru", yang berarti "menjadi". Dalam hal ini, kata ini menunjukkan bahwa sesuatu tidak akan menjadi sesuatu.
  • ように - ekspresi yang menunjukkan maksud atau tujuan dari suatu tindakan. Dalam hal ini, ini menunjukkan bahwa tindakan tersebut untuk menghindari sesuatu.
  • 注意 - berarti "memperhatikan" atau "berhati-hati".
  • してください - ekspresi yang menunjukkan permintaan yang sopan. Dalam hal ini, ini menunjukkan bahwa orang tersebut meminta orang lain untuk berhati-hati.
主催者はこのイベントを成功させるために全力を尽くします。

Shusaisya wa kono ibento wo seikou saseru tame ni zenryoku wo tsukushimasu

Penyelenggara akan melakukan yang terbaik untuk membuat acara ini sukses.

Penyelenggara akan melakukan yang terbaik untuk berhasil dalam acara ini.

  • 主催者 (shusai-sha) - pengatur
  • は (wa) - partikel topik
  • この (kono) - ini
  • イベント (ibento) - evento
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 成功 (seikou) - kesuksesan
  • させる (saseru) - membuat
  • ために (tame ni) - untuk
  • 全力 (zenryoku) - semua kekuatan
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 尽くします (tsukushimasu) - melakukan yang terbaik
乗り換えることは新しい冒険を始めることです。

Norikae suru koto wa atarashii bouken o hajimeru koto desu

Naik kereta api seperti memulai petualangan baru.

Transfer memulai petualangan baru.

  • 乗り換える - berarti "berpindah transportasi" atau "melakukan koneksi"
  • こと - adalah sebuah partikel yang menunjukkan bahwa kata sebelumnya adalah sebuah kata benda dan sedang digunakan sebagai tema kalimat
  • は - adalah partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • 新しい - baru
  • 冒険 - petualangan
  • を - ini adalah kata keterangan untuk objek langsung dalam kalimat.
  • 始める - "Memulai"
  • こと - kembali partikel yang menunjukkan kata benda yang digunakan sebagai topik kalimat
  • です - ini adalah partikel yang menunjukkan bahwa kalimat tersebut adalah pernyataan
丘の上から眺める景色は美しいです。

oka no ue kara nagameru keshiki wa utsukushii desu

Pemandangan puncak bukit itu indah.

Pemandangan bukit itu indah.

  • 丘の上から - "dari puncak bukit"
  • 眺める - mengamati
  • 景色 - "paisagem"
  • 美しい - "bonita"
  • です - "é" (partikel afirmasi)
両替をしてください。

ryougae wo shite kudasai

Mohon bertukar uang.

Harap ubah uang.

  • 両替 - artinya "pertukaran" atau "penukaran".
  • を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat.
  • して - bentuk kata kerja "suru" yang berarti "melakukan".
  • ください - bentuk sopan dari kata kerja "kudasaru" yang berarti "silakan, lakukan".
Sebelumnya Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: surat

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: surat

骨折

kossetsu

Patah tulang

kao

wajah (orang)

乾杯

kanpai

roti panggang (minuman)

inochi

kehidupan (mortal)

国籍

kokuseki

Kebangsaan