Terjemahan dan Makna dari: し - shi

Kata Jepang し (shi) adalah istilah pendek, tetapi penuh nuansa dan penggunaan menarik dalam bahasa Jepang. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya penasaran tentang bahasa ini, memahami arti dan konteks kata ini bisa sangat berguna. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi mulai dari dasar, seperti terjemahan dan penulisannya, hingga aspek yang lebih dalam, seperti penggunaannya dalam budaya dan frekuensi dalam kehidupan sehari-hari. Suki Nihongo, kamus bahasa Jepang online terbaik, adalah alat yang hebat untuk melengkapi pembelajaran Anda.

Selain menjadi partikel gramatikal dan sufiks umum, し juga muncul dalam ungkapan dan bahkan dalam peribahasa Jepang. Kesederhanaannya menyembunyikan kekayaan makna yang bervariasi tergantung pada konteks. Mari kita ungkap semua ini dengan cara yang jelas dan langsung, tanpa komplikasi yang tidak perlu.

Pengertian dan penggunaan kata し

Dalam bentuknya yang paling dasar, し dapat diterjemahkan sebagai "dan" atau "selain itu" ketika digunakan sebagai partikel. Ia menghubungkan kalimat atau ide, menambahkan nada enumerasi atau justifikasi. Misalnya, dalam kalimat seperti "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), terjemahannya adalah "Suhu dingin, saya lelah dan ingin pulang ke rumah". Di sini, し membantu untuk mendaftar alasan secara alami.

Penggunaan umum lainnya dari し adalah sebagai sufiks dalam kata-kata seperti 願いし (negaishi) atau 思し (omoishi), meskipun kasus-kasus ini lebih jarang dalam bahasa Jepang modern. Perlu dicatat bahwa, berbeda dengan partikel lainnya, し membawa nuansa penekanan, sering kali menunjukkan bahwa ada lebih banyak alasan selain yang disebutkan. Ketelitian ini dapat terlewatkan oleh pemula, tetapi sangat penting untuk penguasaan bahasa yang lebih lanjut.

Asal dan penulisan し

Kata し ditulis dalam hiragana, salah satu sillabari Jepang, tetapi juga sesuai dengan kanji 死, yang berarti "kematian." Namun, penting untuk menyoroti bahwa penggunaan kanji 死 untuk mewakili し terbatas pada konteks tertentu, seperti kata-kata majemuk atau ekspresi. Sebagian besar waktu, terutama ketika berfungsi sebagai partikel, し muncul dalam hiragana untuk menghindari ambiguitas.

Mengenai asal usulnya, し berasal dari bahasa Jepang kuno dan memiliki akar dalam bahasa klasik. Evolusinya mengikuti penyederhanaan tata bahasa bahasa tersebut sepanjang abad. Meskipun bukan salah satu partikel tertua, penggunaannya menguat di periode Edo, ketika bahasa Jepang mengalami berbagai perubahan struktural. Saat ini, itu adalah kata yang sering digunakan dalam percakapan sehari-hari maupun dalam tulisan informal.

Keceriaan dan tips untuk mengingat し

Sebuah keingintahuan menarik tentang し adalah bahwa, meskipun terlihat sederhana, banyak pelajar bahasa Jepang membutuhkan waktu untuk menyadari fungsinya dalam menghubungkan ide dengan penekanan. Sebuah tips berguna untuk mengingat penggunaannya adalah dengan mengaitkannya dengan situasi di mana Anda ingin mencantumkan alasan atau membenarkan sesuatu. Misalnya, saat menjelaskan mengapa Anda tidak keluar rumah, mengatakan "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) terdengar lebih alami daripada hanya mendaftar fakta-fakta tanpa partikel tersebut.

Selain itu, し sering muncul dalam dialog anime dan drama, yang dapat membantu dalam pembelajaran. Memperhatikan bagaimana karakter menggunakan partikel ini dalam konteks emosional atau penjelasan adalah cara praktis untuk menyerap maknanya. Suki Nihongo menawarkan contoh nyata kalimat dengan し, sehingga lebih mudah memahami penerapannya dalam kehidupan sehari-hari.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 四 (shi) - empat
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - Determinação; aspirasi
  • 士 (shi) - samurai; pejuang
  • 仕 (shi) - Layanan; kerja
  • 死 (shi) - Kematian
  • 私 (shi) - Pribadi; saya (kata ganti)
  • 始 (shi) - Awal; mulai
  • 子 (shi) - Anak; anak kecil
  • 指 (shi) - Menunjuk; jari
  • 持 (ji) - Memiliki; memegang
  • 試 (shi) - Uji; mencoba
  • 旨 (shi) - Tujuan; niat
  • 誌 (shi) - Registrasi; catatan
  • 織 (shiki) - Menjahit; kain
  • 視 (shi) - Visi; melihat
  • 紫 (shi) - Ungu
  • 湿 (shitsu) - basah
  • 摯 (shi) - Perasaan tulus; mendalam
  • 雌 (shi) - Betina; wanita
  • 詩人 (shijin) - penyair
  • 資格 (shikaku) - Kualifikasi; kondisi
  • 指導 (shidou) - Orientasi; kepemimpinan

Kata-kata terkait

ブラシ

burashi

sikat; kuas

ビジネス

bizinesu

bisnis

バッジ

bazi

distintif

パジャマ

pazyama

Piyama; piyama

トランジスター

toranzisuta-

transistor

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

tissue paper

デコレーション

dekore-syon

decoração

デモンストレーション

demonsutore-syon

demonstrasi

チェンジ

tyenzi

ubah

タクシー

takushi-

Taksi

Romaji: shi
Kana:
Tipe: surat
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: 10^24 (Kanji adalah Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (Amerika); Quadrilhão (Inggris)

Arti dalam Bahasa Inggris: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Definisi: shi [automático] 1. Muncul sendiri, tanpa memedulikan apa-apa lagi. mengatakan. "Tolong, bersikaplah penuh perhatian." 2. Berpura-pura tahu. "-Meskipun saya bagus dalam hal ini, saya tidak secanggih dia." 3. Keluarkan. "Aku mengeluh tentang judul." 【outro】 1. Ajukan pertanyaan. Kunjungan. "Tidak ada yang tidak Anda pahami. Saya berpikir untuk mencoba..." 2. Bertanya. Ajukan pertanyaan dan bertanya. "Ini adalah hal yang Anda harus gunakan kebijaksanaan Anda semaksimal mungkin." 3. Tanya orang lain melalui telepon atau merta. "Bagaimana kabarnya? Ayo bertemu."

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (し) shi

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (し) shi:

Contoh Kalimat - (し) shi

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

伝言を残してください。

De ngon wo nokoshite kudasai

Tolong tinggalkan pesan.

Tolong tinggalkan pesannya.

  • 伝言 - Pesan
  • を - partikel objek
  • 残して - meninggalkan, meninggalkan di belakang
  • ください - por favor
伝達は大切なコミュニケーションの一部です。

Dentatsu wa taisetsu na komyunikēshon no ichibu desu

Komunikasi merupakan bagian penting dari transmisi informasi.

Transmisi adalah bagian dari komunikasi penting.

  • 伝達 (Dentatsu) - transmissão, komunikasi
  • は (wa) - partikel topik
  • 大切 (taisetsu) - importante, valioso
  • な (na) - artikel yang menekankan sebuah kata sifat
  • コミュニケーション (komyunikeeshon) - komunikasi
  • の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan
  • 一部 (ichibu) - Bagian, seksi
  • です (desu) - verbo "ser" no presente
伯母さんはとても優しい人です。

Obasan wa totemo yasashii hito desu

Bibiku adalah orang yang sangat baik.

Bibi adalah orang yang sangat baik.

  • 伯母さん - tia
  • は - partikel topik
  • とても - muito
  • 優しい - baik hati, ramah
  • 人 - orang
  • です - kata kerja "ser/estar" (bentuk sopan)
何なりとお申し付けください。

Nan'nari to o-moshi-tsuke kudasai

Maaf, saya hanya dapat menerjemahkan teks. Silakan kirimkan string yang ingin Anda terjemahkan.

Maaf, saya hanya dapat menerjemahkan teks. Silakan kirimkan string yang ingin Anda terjemahkan.

  • 何なり - apa saja
  • と - e
  • お - honorifik
  • 申し付け - meminta
  • ください - por favor
何卒よろしくお願いします。

Nanisotsu yoroshiku onegaishimasu

Tolong, hitunglah saya.

Terima kasih atas kerjasama Anda.

  • 何卒 - Ekspresi Jepang yang berarti "tolong" atau "dari hati yang tulus".
  • よろしく - Ekspresi Jepang yang berarti "tolong" atau "hitung dengan saya".
  • お願いします - Ekspresi Jepang yang berarti "tolong" atau "saya minta Anda melakukan ini".
何方から来ましたか?

Doko kara kimashita ka?

Dari mana kamu berasal?

Dari mana kamu berasal?

  • 何方 - kata だれ
  • から - título yang menunjukkan asal atau titik awal
  • 来ました - kata kerja "vir" di masa lalu, menunjukkan tindakan yang telah selesai
  • か - partikel tanya yang menunjukkan pertanyaan
余興はパーティーの楽しみの一つです。

Yokyou wa paatii no tanoshimi no hitotsu desu

Hiburan adalah salah satu hal yang paling dinanti di sebuah pesta.

Hiburan adalah salah satu kesenangan dari pesta.

  • 余興 - Hiburan
  • は - Partikel topik
  • パーティー - Pesta
  • の - Partícula de posse
  • 楽しみ - Hiburan
  • の - Partícula de posse
  • 一つ - Satu
  • です - Menjadi/ada (kata kerja penghubung)
今日の会談は非常に建設的でした。

Kyou no kaidan wa hijou ni kensetsu teki deshita

Presentasi hari ini sangat konstruktif.

Presentasi hari ini sangat konstruktif.

  • 今日の会談 - "Kyou no kaidan" berarti "pertemuan hari ini" dalam bahasa Jepang.
  • は - "Wa" adalah partikel gramatikal dalam bahasa Jepang yang menunjukkan topik kalimat.
  • 非常に - "Hijouni" berarti "sangat" atau "ekstrem" dalam bahasa Jepang.
  • 建設的 - "Kensetsuteki" berarti "konstruktif" dalam bahasa Jepang.
  • でした - "Deshita" adalah bentuk lampau yang sopan dari kata kerja "jadi" dalam bahasa Jepang.
仏像は美しいです。

Butsuzou wa utsukushii desu

Patung Buda itu indah.

Patung Buda itu indah.

  • 仏像 - 仏 (Butsu)
  • は - partikel topik yang menunjukkan bahwa subjek kalimat adalah "Buda" atau "patung Buda".
  • 美しい - Adjektiv yang berarti "cantik" atau "indah".
  • です - verbo "ser" na forma educada.
代理店で商品を買いました。

Dairiten de shouhin wo kaimashita

Saya membeli produk di toko representasi.

Saya membeli produk di sebuah agensi.

  • 代理店 (dairiten) - "agen" atau "perwakilan", adalah perusahaan yang berperan sebagai perantara antara produsen dan konsumen akhir.
  • で (de) - adalah sebuah partikel yang menunjukkan tempat di mana sesuatu terjadi, dalam hal ini, pembelian produk di agen.
  • 商品 (shouhin) - berarti "produk" atau "barang dagangan".
  • を (wo) - adalah sebuah partikel yang menunjukkan objek langsung dari tindakan, dalam konteks ini, produk yang dibeli.
  • 買いました (kaimashita) - adalah bentuk lampau dari kata kerja "membeli".
Sebelumnya Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: surat

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: surat

論争

ronsou

kontroversi; sengketa

今日

kyou

hari ini; hari ini

ko

anak; muda dari hewan

徐々

sorosoro

perlahan-lahan; selalu; diam-diam; perlahan-lahan; segera

掛け

kake

kredit

シ