Traducción y Significado de: し - shi

La palabra japonesa し (shi) es un término corto, pero lleno de matices y usos interesantes en el idioma japonés. Si estás aprendiendo japonés o simplemente tienes curiosidad sobre el idioma, entender el significado y el contexto de esta palabra puede ser muy útil. En este artículo, vamos a explorar desde lo básico, como su traducción y escritura, hasta aspectos más profundos, como su uso cultural y frecuencia en la vida cotidiana. Suki Nihongo, el mejor diccionario de japonés en línea, es una excelente herramienta para complementar tu aprendizaje.

Además de ser una partícula gramatical y un sufijo común, し también aparece en expresiones e incluso en proverbios japoneses. Su simplicidad esconde una riqueza de significados que varía según el contexto. Vamos a desvelar todo esto de forma clara y directa, sin complicaciones innecesarias.

Significado y usos de la palabra し

En su forma más básica, し puede traducirse como "y" o "además" cuando se usa como partícula. Conecta frases o ideas, añadiendo un matiz de enumeración o justificación. Por ejemplo, en una frase como "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), la traducción sería "Hace frío, estoy cansado y quiero ir a casa". Aquí, し ayuda a listar razones de forma natural.

Otro uso común de し es como sufijo en palabras como 願いし (negaishi) o 思し (omoishi), aunque estos casos son más raros en el japonés moderno. Vale la pena señalar que, a diferencia de otras partículas, し lleva una matiz de énfasis, a menudo indicando que hay más motivos además de los mencionados. Esta sutileza puede pasar desapercibida para los principiantes, pero es esencial para un dominio más avanzado del idioma.

El origen y la escritura de し

La palabra し se escribe en hiragana, uno de los silabarios japoneses, pero también corresponde al kanji 死, que significa "muerte". Sin embargo, es importante destacar que el uso del kanji 死 para representar し está restringido a contextos específicos, como palabras compuestas o expresiones. En la mayoría de los casos, especialmente cuando funciona como partícula, し aparece en hiragana para evitar ambigüedades.

En cuanto a su origen, し proviene del japonés antiguo y tiene raíces en la lengua clásica. Su evolución ha seguido la simplificación gramatical del idioma a lo largo de los siglos. Aunque no es una de las partículas más antiguas, su uso se consolidó en el período Edo, cuando el idioma japonés experimentó diversos cambios estructurales. Hoy en día, es una palabra frecuente tanto en el habla cotidiana como en la escritura informal.

Curiosidades y consejos para memorizar し

Una curiosidad interesante sobre し es que, aunque parece simple, muchos estudiantes de japonés tardan en darse cuenta de su función de conectar ideas con énfasis. Un consejo útil para memorizar su uso es asociarlo a situaciones en las que quieres listar motivos o justificar algo. Por ejemplo, al explicar por qué no saliste de casa, decir "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) suena más natural que simplemente enumerar los hechos sin la partícula.

Además, し aparece con frecuencia en diálogos de animes y dramas, lo que puede ayudar en el aprendizaje. Prestar atención a cómo los personajes usan esta partícula en contextos emocionales o explicativos es una manera práctica de absorber su significado. Suki Nihongo ofrece ejemplos reales de frases con し, haciendo más fácil entender su aplicación en el día a día.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 四 (shi) - cuatro
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - Determinación; aspiración
  • 士 (shi) - Samurai; guerrero
  • 仕 (shi) - Servicio; trabajo
  • 死 (shi) - Muerte
  • 私 (shi) - Privado; yo (pronombre)
  • 始 (shi) - Inicio; empezar
  • 子 (shi) - Hijo; niño
  • 指 (shi) - Apuntar; dedo
  • 持 (ji) - Poseer; sostener
  • 試 (shi) - Prueba; experimentar
  • 旨 (shi) - Propósito; intención
  • 誌 (shi) - Registro; anales
  • 織 (shiki) - Tejer; tejido
  • 視 (shi) - Visión; mirar
  • 紫 (shi) - Púrpura
  • 湿 (shitsu) - Húmedo
  • 摯 (shi) - Sentimiento sincero; profundo
  • 雌 (shi) - Hembra; mujer
  • 詩人 (shijin) - poeta
  • 資格 (shikaku) - Calificación; condición
  • 指導 (shidou) - Orientación; liderazgo

Palabras relacionadas

ブラシ

burashi

cepillar; cepillar

ビジネス

bizinesu

Negocio

バッジ

bazi

distintivo

パジャマ

pazyama

Pijama; pijama

トランジスター

toranzisuta-

transistor

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

tejido

デコレーション

dekore-syon

decoración

デモンストレーション

demonsutore-syon

demostración

チェンジ

tyenzi

cambiar

タクシー

takushi-

Taxi

Romaji: shi
Kana:
Tipo: Letra
L: jlpt-n3

Traducción / Significado: 10 ^ 24 (Kanji es Jis X 0212 Kuten 4906); Settillón (estadounidense); Cuatrillones (británicos)

Significado en inglés: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Definición: shi [automático] 1. Aparecer solo, sin preocuparse por nada más. decir. "Por favor, sea atento." 2. Fingir saber. "-Aunque soy bueno en esto, no soy tan bueno como él." 3. Sacarlo afuera. "Me quejé del título." 【outro】 1. Hacer preguntas. Visitar. "No hay nada que no entiendas. Estoy pensando en intentar..." 2. Pregunta. Haz preguntas y haz preguntas. "Este es un tema en el que debes usar tu sabiduría de la mejor manera posible." 3. Pregúntale a otra persona por teléfono o carta. "¿Cómo estás? Vamos a ver."

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (し) shi

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (し) shi:

Frases de Ejemplo - (し) shi

A continuación, algunas frases de ejemplo:

伝言を残してください。

De ngon wo nokoshite kudasai

Por favor, deje un mensaje.

Por favor deje el mensaje.

  • 伝言 - Mensaje
  • を - partícula objeto
  • 残して - dejar, dejar atrás
  • ください - Por favor
伝達は大切なコミュニケーションの一部です。

Dentatsu wa taisetsu na komyunikēshon no ichibu desu

La comunicación es una parte importante de la transmisión de información.

La transmisión es parte de una comunicación importante.

  • 伝達 (Dentatsu) - transmisión, comunicación
  • は (wa) - partícula de tema
  • 大切 (taisetsu) - importante, valioso
  • な (na) - partícula que enfatiza un adjetivo
  • コミュニケーション (komyunikeeshon) - comunicación
  • の (no) - Artigo que indica posse ou relação
  • 一部 (ichibu) - Parte, sección
  • です (desu) - Verbo "ser" en presente
伯母さんはとても優しい人です。

Obasan wa totemo yasashii hito desu

Mi tía es una persona muy amable.

Tia es una persona muy amable.

  • 伯母さん - tía (en japonés)
  • は - partícula de tema
  • とても - muy
  • 優しい - Gentil, amável
  • 人 - persona
  • です - Verbo ser/estar (forma cortés)
何なりとお申し付けください。

Nan'nari to o-moshi-tsuke kudasai

Please tell me what it is.

Please tell me what it is.

  • 何なり - Cualquier cosa
  • と - e
  • お - honorífico
  • 申し付け - Solicitar
  • ください - Por favor
何卒よろしくお願いします。

Nanisotsu yoroshiku onegaishimasu

Por favor, cuente conmigo.

Gracias por su cooperación.

  • 何卒 - Expresión japonesa que significa "por favor" o "de todo corazón".
  • よろしく - Expresión japonesa que significa "por favor" o "cuenta conmigo".
  • お願いします - Expresión japonesa que significa "por favor" o "te pido que hagas esto".
何方から来ましたか?

Doko kara kimashita ka?

¿De dónde es usted?

¿De dónde vino usted?

  • 何方 - pronombre interrogativo que significa "quién"
  • から - Título que indica origem ou ponto de partida
  • 来ました - El verbo "vir" en pasado, indicando acción concluida, es "vino".
  • か - partícula interrogativa que indica pregunta
余興はパーティーの楽しみの一つです。

Yokyou wa paatii no tanoshimi no hitotsu desu

La diversión es una de las cosas más esperadas en una fiesta.

El entretenimiento es uno de los placeres de la fiesta.

  • 余興 - Entretenimiento
  • は - Partícula de tema
  • パーティー - Fiesta
  • の - Partícula de posesión
  • 楽しみ - Diversión
  • の - Partícula de posesión
  • 一つ - Uno
  • です - ser/ estar (verbo de enlace)
今日の会談は非常に建設的でした。

Kyou no kaidan wa hijou ni kensetsu teki deshita

La conferencia de hoy fue muy constructiva.

La conferencia de hoy fue muy constructiva.

  • 今日の会談 - "Kyou no kaidan" significa "reunión de hoy" en japonés.
  • は - "Wa" es una partícula gramatical en japonés que indica el tema de la frase.
  • 非常に - "Hijouni" significa "mucho" o "extremadamente" en japonés.
  • 建設的 - "Kensetsuteki" significa "constructivo" en japonés.
  • でした - "Deshita" es una forma del pasado cortés del verbo "ser" en japonés.
仏像は美しいです。

Butsuzou wa utsukushii desu

Las estatuas de Buda son hermosas.

La estatua de Buda es hermosa.

  • 仏像 - representa la palabra "Buda" en japonés y se refiere a una imagen o estatua de Buda.
  • は - partícula de tema que indica que el asunto de la frase es "Buda" o "estatua de Buda".
  • 美しい - Adjetivo que significa "hermoso" o "bello".
  • です - verbo "ser" en la forma cortés.
代理店で商品を買いました。

Dairiten de shouhin wo kaimashita

Compré un producto en la tienda de representación.

Compré un producto en una agencia.

  • 代理店 (dairiten) - significa "agência" o "representante", es una empresa que actúa como intermediaria entre el fabricante y el consumidor final.
  • で (de) - es una partícula que indica el lugar donde ocurrió algo, en este caso, la compra del producto en la agencia.
  • 商品 (shouhin) - significa "producto" o "mercancía".
  • を (wo) - es una partícula que indica el objeto directo de la acción, en este caso, el producto que fue comprado.
  • 買いました (kaimashita) - es la forma pasada del verbo "comprar".
Anterior Por favor, envie o texto que você gostaria que eu traduzisse.

Otras palabras del tipo: Letra

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: Letra

論ずる

ronzuru

argumentar; discutir; debate

真っ直ぐ

massugu

todo derecho); directo; vertical; erguido; honesto; Franco

歌手

kashu

cantante)

宛名

atena

DIRECCIÓN; dirección

kyoku

música; pieza musical

じ