Traduzione e significato di: し - shi

La parola giapponese し (shi) è un termine corto, ma ricco di sfumature e usi interessanti nella lingua giapponese. Se stai imparando giapponese o hai semplicemente curiosità riguardo alla lingua, comprendere il significato e il contesto di questa parola può essere molto utile. In questo articolo, esploreremo dalla base, come la sua traduzione e scrittura, fino ad aspetti più profondi, come il suo uso culturale e frequenza nella vita quotidiana. Suki Nihongo, il miglior dizionario di giapponese online, è un'ottima risorsa per integrare il tuo apprendimento.

Oltre a essere una particella grammaticale e un suffisso comune, し appare anche in espressioni e persino in proverbi giapponesi. La sua semplicità nasconde una ricchezza di significati che varia a seconda del contesto. Scopriamo tutto questo in modo chiaro e diretto, senza complicazioni inutili.

Significato e usi della parola し

Nella sua forma più base, し può essere tradotto come "e" o "inoltre" quando usato come particella. Collega frasi o idee, aggiungendo un tono di enumerazione o giustificazione. Ad esempio, in una frase come "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), la traduzione sarebbe "Fa freddo, sono stanco e voglio tornare a casa". Qui, し aiuta a elencare motivi in modo naturale.

Un altro uso comune di し è come suffisso in parole come 願いし (negaishi) o 思し (omoishi), sebbene questi casi siano più rari nel giapponese moderno. Vale la pena notare che, a differenza di altre particelle, し porta una sfumatura di enfasi, indicando spesso che ci sono ulteriori motivi oltre a quelli menzionati. Questa sottigliezza può sfuggire ai principianti, ma è essenziale per un dominio più avanzato della lingua.

L'origine e la scrittura di し

La parola し è scritta in hiragana, uno dei sillabari giapponesi, ma corrisponde anche al kanji 死, che significa "morte". Tuttavia, è importante sottolineare che l'uso del kanji 死 per rappresentare し è ristretto a contesti specifici, come parole composte o espressioni. Nella maggior parte dei casi, soprattutto quando funge da particella, し appare in hiragana per evitare ambiguità.

Per quanto riguarda l'origine, し deriva dal giapponese antico e ha radici nella lingua classica. La sua evoluzione ha seguito la semplificazione grammaticale della lingua nel corso dei secoli. Anche se non è una delle particelle più antiche, il suo uso si è consolidato durante il periodo Edo, quando la lingua giapponese ha subito numerosi cambiamenti strutturali. Oggi, è una parola frequente sia nel parlato quotidiano che nello scritto informale.

Curiosità e suggerimenti per memorizzare し

Una curiosità interessante su し è che, sebbene sembri semplice, molti studenti di giapponese impiegano tempo a capire la sua funzione di connettere idee con enfasi. Un utile suggerimento per memorizzare il suo uso è associarlo a situazioni in cui si vogliono elencare motivi o giustificare qualcosa. Ad esempio, spiegando perché non sei uscito di casa, dire "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) suona più naturale che semplicemente elencare i fatti senza la particella.

Inoltre, し appare frequentemente nei dialoghi di anime e drama, il che può aiutare nell'apprendimento. Prestare attenzione a come i personaggi usano questa particella in contesti emotivi o esplicativi è un modo pratico per assorbire il suo significato. Suki Nihongo offre esempi reali di frasi con し, rendendo più facile comprendere la sua applicazione nella vita quotidiana.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 四 (shi) - quattro
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - Determinazione; aspirazione
  • 士 (shi) - Samurai; guerriero
  • 仕 (shi) - Servizio; lavoro
  • 死 (shi) - Morte
  • 私 (shi) - Privato; io (pronome)
  • 始 (shi) - Inizio; cominciare
  • 子 (shi) - Figlio; bambino
  • 指 (shi) - Puntare; dito
  • 持 (ji) - Possedere; tenere
  • 試 (shi) - Testare; sperimentare
  • 旨 (shi) - Scopo; intenzione
  • 誌 (shi) - Registro; atti
  • 織 (shiki) - Tessere; tessuto
  • 視 (shi) - Visão; olhar
  • 紫 (shi) - viola
  • 湿 (shitsu) - bagnato
  • 摯 (shi) - Sentimento sincero; profondo
  • 雌 (shi) - Femmina; donna
  • 詩人 (shijin) - poeta
  • 資格 (shikaku) - Qualificazione; condizione
  • 指導 (shidou) - Orientação; liderança

Parole correlate

忙しい

isogashii

Occupato; irritata

勇ましい

isamashii

arrabbiato; coraggioso; galante; coraggioso

慌ただしい

awatadashii

Occupato; affrettato; confuso; frenetico

怪しい

ayashii

sospettare; dubbioso; incerto

後回し

atomawashi

rinviando

厚かましい

atsukamashii

insolente; senza vergogna; impudente

新しい

atarashii

nuovo

悪しからず

ashikarazu

Non mi capisco male, ma ...; Mi dispiace davvero.

浅ましい

asamashii

miserabile; vergognoso; trascurabile; trascurabile; abietto

煩わしい

wazurawashii

problematico; irritante; complicato

Romaji: shi
Kana:
Tipo: lettera
L: jlpt-n3

Traduzione / Significato: 10^24 (Kanji è Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (americano); Quadrilione (britannico)

Significato in Inglese: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Definizione: shi [automatico] 1. Apparire da solo, senza curarsi di nient'altro. dire. "Per favore, sii attento." 2 Fingendo il sapere. "- Anche se sono bravo in questa materia, non sono così bravo come lui." 3 Tiralo fuori. "Mi sono lamentato del titolo." 【altro】 1 Fare domande. Visita. "Non c'è niente che non capisci. Sto pensando di provare..." 2 Chiedi. Fai domande e fai domande. "Questo è un argomento in cui devi usare al meglio la tua saggezza." 3. Chiedere all'altra persona via telefono o carta. "Come stai? Andiamo a vedere."

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (し) shi

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (し) shi:

Frasi d'Esempio - (し) shi

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

乙女は美しいです。

Otome wa utsukushii desu

Le giovani donne sono belle.

La fanciulla è bellissima.

  • 乙女 - significa "ragazza" o "donzella".
  • は - particella grammaticale che indica il tema della frase, in questo caso "la ragazza".
  • 美しい - aggettivo che significa "bella" o "bellissima"
  • です - Verbo "essere" nella forma educata.
事柄について話し合いましょう。

Jigara ni tsuite hanashi aimashou

Discutiamolo.

Parliamo di cose.

  • 事柄 - assunto, tema
  • について - su riguardo
  • 話し合い - Discussão, conversazione
  • ましょう - andiamo a fare, andiamo ad avere
二つのりんごを食べました。

Futatsu no ringo wo tabemashita

Ho mangiato due mele.

Ho mangiato due mele.

  • 二つの (futatsu no) - Due
  • りんご (ringo) - maçãs
  • を (wo) - particella di oggetto diretto
  • 食べました (tabemashita) - comeu
五つのりんごを買いました。

Gotsu no ringo wo kaimashita

Ho comprato cinque mele.

Ho comprato cinque mele.

  • 五つの - cinque
  • りんご - maçãs
  • を - Título do objeto
  • 買いました - ho comprato
交差点には注意してください。

Kousaten ni wa chuui shite kudasai

Si prega di prestare attenzione all'incrocio.

Fai attenzione all'incrocio.

  • 交差点 - Significa "cruzamento" in giapponese.
  • に - è una particella che indica la posizione dell'oggetto della frase, in questo caso, l'incrocio.
  • は - è una particella che indica l'argomento della frase, in questo caso, l'avviso di attenzione.
  • 注意 - significa "attenzione" in giapponese.
  • してください - è un'espressione che significa "per favore, fai" o "per favore, presta attenzione".
中毒にならないように注意してください。

Chūdoku ni naranai yō ni chūi shite kudasai

Si prega di fare attenzione a non essere avvelenato.

Fai attenzione a non essere dipendente.

  • 中毒 - significa "avvelenamento" o "tossicità".
  • に - particella che indica un'azione o uno stato in cui qualcosa si trova.
  • ならない - forma negativa do verbo "naru", che significa "diventare". In questo caso, indica che qualcosa non diventerà qualcosa.
  • ように - espressione che indica la finalità o l'obiettivo di un'azione. In questo caso, indica che l'azione è per evitare qualcosa.
  • 注意 - significa "prestare attenzione" o "fare attenzione".
  • してください - espressione che indica una richiesta o una cortese sollecitazione. In questo caso, indica che la persona sta chiedendo all'altra persona di fare attenzione.
主催者はこのイベントを成功させるために全力を尽くします。

Shusaisya wa kono ibento wo seikou saseru tame ni zenryoku wo tsukushimasu

L'organizzatore farà del suo meglio per rendere questo evento un successo.

L'organizzatore farà del suo meglio per avere successo in questo evento.

  • 主催者 (shusai-sha) - organizzatore
  • は (wa) - particella del tema
  • この (kono) - questo
  • イベント (ibento) - evento
  • を (wo) - particella di oggetto diretto
  • 成功 (seikou) - successo
  • させる (saseru) - fare
  • ために (tame ni) - per
  • 全力 (zenryoku) - tutto il potere
  • を (wo) - particella di oggetto diretto
  • 尽くします (tsukushimasu) - fare il meglio possibile
乗り換えることは新しい冒険を始めることです。

Norikae suru koto wa atarashii bouken o hajimeru koto desu

Cambiare treno è come iniziare una nuova avventura.

Il trasferimento sta iniziando una nuova avventura.

  • 乗り換える - significa "cambiare mezzo di trasporto" o "fare un collegamento"
  • こと - è una particella che indica che la parola precedente è un sostantivo e che viene utilizzata come tema della frase
  • は - è una particella che indica l'argomento della frase
  • 新しい - significa "nuovo"
  • 冒険 - avventura
  • を - è una particella che indica l'oggetto diretto della frase
  • 始める - Inizio
  • こと - nuovamente la particella che indica il sostantivo usato come tema della frase
  • です - è una particella che indica che la frase è una dichiarazione
丘の上から眺める景色は美しいです。

oka no ue kara nagameru keshiki wa utsukushii desu

La vista sulla cima della collina è bellissima.

La vista della collina è bellissima.

  • 丘の上から - "dalla cima della collina"
  • 眺める - "observar"
  • 景色 - "paisagem"
  • 美しい - "bonita"
  • です - "è" (particella di conferma)
両替をしてください。

ryougae wo shite kudasai

Si prega di scambiare denaro.

Si prega di cambiare denaro.

  • 両替 - significa "troca" ou "câmbio".
  • を - particella che indica l'oggetto diretto della frase.
  • して - forma do verbo "fazer"
  • ください - Forma educata del verbo "kudasaru" che significa "per favore fai".
Precedente Prossimo

Altre parole di tipo: lettera

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: lettera

国産

kokusan

Prodotti domestici

傑作

kessaku

capolavoro; Miglior lavoro; lussuria; errore

戯曲

gikyoku

giocare; dramma

経歴

keireki

storia personale; carriera

海峡

kaikyou

canale