Terjemahan dan Makna dari: し - shi

Kata Jepang し (shi) adalah istilah pendek, tetapi penuh nuansa dan penggunaan menarik dalam bahasa Jepang. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya penasaran tentang bahasa ini, memahami arti dan konteks kata ini bisa sangat berguna. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi mulai dari dasar, seperti terjemahan dan penulisannya, hingga aspek yang lebih dalam, seperti penggunaannya dalam budaya dan frekuensi dalam kehidupan sehari-hari. Suki Nihongo, kamus bahasa Jepang online terbaik, adalah alat yang hebat untuk melengkapi pembelajaran Anda.

Selain menjadi partikel gramatikal dan sufiks umum, し juga muncul dalam ungkapan dan bahkan dalam peribahasa Jepang. Kesederhanaannya menyembunyikan kekayaan makna yang bervariasi tergantung pada konteks. Mari kita ungkap semua ini dengan cara yang jelas dan langsung, tanpa komplikasi yang tidak perlu.

Pengertian dan penggunaan kata し

Dalam bentuknya yang paling dasar, し dapat diterjemahkan sebagai "dan" atau "selain itu" ketika digunakan sebagai partikel. Ia menghubungkan kalimat atau ide, menambahkan nada enumerasi atau justifikasi. Misalnya, dalam kalimat seperti "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), terjemahannya adalah "Suhu dingin, saya lelah dan ingin pulang ke rumah". Di sini, し membantu untuk mendaftar alasan secara alami.

Penggunaan umum lainnya dari し adalah sebagai sufiks dalam kata-kata seperti 願いし (negaishi) atau 思し (omoishi), meskipun kasus-kasus ini lebih jarang dalam bahasa Jepang modern. Perlu dicatat bahwa, berbeda dengan partikel lainnya, し membawa nuansa penekanan, sering kali menunjukkan bahwa ada lebih banyak alasan selain yang disebutkan. Ketelitian ini dapat terlewatkan oleh pemula, tetapi sangat penting untuk penguasaan bahasa yang lebih lanjut.

Asal dan penulisan し

Kata し ditulis dalam hiragana, salah satu sillabari Jepang, tetapi juga sesuai dengan kanji 死, yang berarti "kematian." Namun, penting untuk menyoroti bahwa penggunaan kanji 死 untuk mewakili し terbatas pada konteks tertentu, seperti kata-kata majemuk atau ekspresi. Sebagian besar waktu, terutama ketika berfungsi sebagai partikel, し muncul dalam hiragana untuk menghindari ambiguitas.

Mengenai asal usulnya, し berasal dari bahasa Jepang kuno dan memiliki akar dalam bahasa klasik. Evolusinya mengikuti penyederhanaan tata bahasa bahasa tersebut sepanjang abad. Meskipun bukan salah satu partikel tertua, penggunaannya menguat di periode Edo, ketika bahasa Jepang mengalami berbagai perubahan struktural. Saat ini, itu adalah kata yang sering digunakan dalam percakapan sehari-hari maupun dalam tulisan informal.

Keceriaan dan tips untuk mengingat し

Sebuah keingintahuan menarik tentang し adalah bahwa, meskipun terlihat sederhana, banyak pelajar bahasa Jepang membutuhkan waktu untuk menyadari fungsinya dalam menghubungkan ide dengan penekanan. Sebuah tips berguna untuk mengingat penggunaannya adalah dengan mengaitkannya dengan situasi di mana Anda ingin mencantumkan alasan atau membenarkan sesuatu. Misalnya, saat menjelaskan mengapa Anda tidak keluar rumah, mengatakan "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) terdengar lebih alami daripada hanya mendaftar fakta-fakta tanpa partikel tersebut.

Selain itu, し sering muncul dalam dialog anime dan drama, yang dapat membantu dalam pembelajaran. Memperhatikan bagaimana karakter menggunakan partikel ini dalam konteks emosional atau penjelasan adalah cara praktis untuk menyerap maknanya. Suki Nihongo menawarkan contoh nyata kalimat dengan し, sehingga lebih mudah memahami penerapannya dalam kehidupan sehari-hari.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 四 (shi) - empat
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - Determinação; aspirasi
  • 士 (shi) - samurai; pejuang
  • 仕 (shi) - Layanan; kerja
  • 死 (shi) - Kematian
  • 私 (shi) - Pribadi; saya (kata ganti)
  • 始 (shi) - Awal; mulai
  • 子 (shi) - Anak; anak kecil
  • 指 (shi) - Menunjuk; jari
  • 持 (ji) - Memiliki; memegang
  • 試 (shi) - Uji; mencoba
  • 旨 (shi) - Tujuan; niat
  • 誌 (shi) - Registrasi; catatan
  • 織 (shiki) - Menjahit; kain
  • 視 (shi) - Visi; melihat
  • 紫 (shi) - Ungu
  • 湿 (shitsu) - basah
  • 摯 (shi) - Perasaan tulus; mendalam
  • 雌 (shi) - Betina; wanita
  • 詩人 (shijin) - penyair
  • 資格 (shikaku) - Kualifikasi; kondisi
  • 指導 (shidou) - Orientasi; kepemimpinan

Kata-kata terkait

ブラシ

burashi

sikat; kuas

ビジネス

bizinesu

bisnis

バッジ

bazi

distintif

パジャマ

pazyama

Piyama; piyama

トランジスター

toranzisuta-

transistor

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

tissue paper

デコレーション

dekore-syon

decoração

デモンストレーション

demonsutore-syon

demonstrasi

チェンジ

tyenzi

ubah

タクシー

takushi-

Taksi

Romaji: shi
Kana:
Tipe: surat
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: 10^24 (Kanji adalah Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (Amerika); Quadrilhão (Inggris)

Arti dalam Bahasa Inggris: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Definisi: shi [automático] 1. Muncul sendiri, tanpa memedulikan apa-apa lagi. mengatakan. "Tolong, bersikaplah penuh perhatian." 2. Berpura-pura tahu. "-Meskipun saya bagus dalam hal ini, saya tidak secanggih dia." 3. Keluarkan. "Aku mengeluh tentang judul." 【outro】 1. Ajukan pertanyaan. Kunjungan. "Tidak ada yang tidak Anda pahami. Saya berpikir untuk mencoba..." 2. Bertanya. Ajukan pertanyaan dan bertanya. "Ini adalah hal yang Anda harus gunakan kebijaksanaan Anda semaksimal mungkin." 3. Tanya orang lain melalui telepon atau merta. "Bagaimana kabarnya? Ayo bertemu."

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (し) shi

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (し) shi:

Contoh Kalimat - (し) shi

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

私は台所で料理をします。

Watashi wa daidokoro de ryōri o shimasu

Saya memasak di dapur.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
  • 台所 (daidokoro) - kata benda yang berarti "dapur"
  • で (de) - partikel yang menunjukkan lokasi tempat terjadinya aksi
  • 料理 (ryouri) - kata厨房 atau 煮込む
  • を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dari suatu tindakan
  • します (shimasu) - kata kerja yang berarti "melakukan" atau "menyelenggarakan"
私は入賞したいです。

Watashi wa nyūshō shitai desu

Saya ingin memenangkan hadiah.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
  • 入賞 (nyuushou) - kata benda yang berarti "memenangkan hadiah" atau "diberi hadiah"
  • したい (shitai) - bentuk kata kerja "ingin" dalam bentuk sekarang berharap, menunjukkan keinginan untuk memenangkan sebuah hadiah
  • です (desu) - kata kerja penghubung yang menunjukkan formalitas dan kesopanan dalam komunikasi bahasa Jepang
私は彼女を推薦します。

Watashi wa kanojo o suisen shimasu

Saya merekomendasikan dia.

Saya merekomendasikannya.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
  • 彼女 (kanojo) - "Namorada" dalam Bahasa Indonesia
  • を (wo) - partikel objek langsung yang menunjukkan objek dari tindakan
  • 推薦します (suisenshimasu) - merekomendasikan
私は庭に花を蒔きました。

Watashi wa niwa ni hana o makimashita

Saya menanam bunga di kebun.

Saya menabur bunga di taman.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
  • 庭 (niwa) - Kata benda yang berarti "taman"
  • に (ni) - partikel lokasi yang menunjukkan di mana tindakan terjadi
  • 花 (hana) - katahana
  • を (wo) - partícula de objeto que indica o objeto direto da ação
  • 蒔きました (makimashita) - "plantei" = "menanam"
私は新しいバッグを買いたいです。

Watashi wa atarashii baggu o kaitai desu

Saya ingin membeli tas baru.

Saya ingin membeli tas baru.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
  • 新しい (atarashii) - kata sifat yang berarti "baru"
  • バッグ (baggu) - kata benda yang berarti "tas" atau "koper"
  • を (wo) - partikel objek langsung yang menunjukkan objek dari tindakan
  • 買いたい (kaitai) - verbo dalam bentuk keinginan yang berarti "ingin membeli"
  • です (desu) - kata kerja bantu yang menunjukkan keformalan dan kesopanan kalimat
私は図書館から本を借りました。

Watashi wa toshokan kara hon o karimashita

Saya mengambil buku yang dipinjam dari perpustakaan.

Saya meminjam buku dari perpustakaan.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - Partícula gramatikal yang menunjukkan topik kalimat
  • 図書館 (toshokan) - Perpustakaan
  • から (kara) - Partícula gramatical yang menunjukkan asal atau titik awal
  • 本 (hon) - kata buku yang berarti "buku"
  • を (wo) - partikel gramatikal yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
  • 借りました (karimashita) - kata kerja yang berarti "meminjam"
私はドアをノックしました。

Watashi wa doa wo nokku shimashita

Saya mengetuk pintu.

Saya mengetuk pintu.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - Partícula gramatikal yang menunjukkan topik kalimat
  • ドア (doa) - kata benda yang berarti "pintu"
  • を (wo) - partikel gramatikal yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
  • ノック (nokku) - kata kerja yang berarti "mengetuk" atau "menyentuh" (di pintu)
  • しました (shimashita) - konjugasi kata kerja "suru" di masa lalu, menunjukkan bahwa tindakan telah selesai.
私は公園で落ちていたゴミを拾いました。

Watashi wa kōen de ochite ita gomi o hiroimashita

Saya mengambil sampah yang terjatuh di taman.

Saya mengambil sampah yang jatuh di taman.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - partikel gramatikal yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "saya"
  • 公園 (kouen) - kata benda yang berarti "taman"
  • で (de) - partikel gramatikal yang menunjukkan lokasi di mana tindakan terjadi, dalam hal ini, "di taman"
  • 落ちていた (ochiteita) - verbo dalam bentuk lampau kontinu yang berarti "sedang jatuh"
  • ゴミ (gomi) - kataゴミ
  • を (wo) - partikel gramatikal yang menunjukkan objek langsung dari suatu tindakan, dalam hal ini, "sampah"
  • 拾いました (hiroi mashita) - kata yang berarti "mengambil" dalam bentuk lampau adalah "mengambil".
私はこのプロジェクトの担当者です。

Watashi wa kono purojekuto no tantōsha desu

Saya bertanggung jawab atas proyek ini.

Saya orang yang bertanggung jawab atas proyek ini.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - _partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini "saya"_
  • この (kono) - kata ini menunjukkan "ini"
  • プロジェクト (purojekuto) - Kata katakana yang berarti "proyek"
  • の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan, dalam hal ini "dari proyek"
  • 担当者 (tantousha) - kata benda yang berarti "bertanggung jawab" atau "penanggung jawab"
  • です (desu) - kata kerja bantu yang menunjukkan "to be" atau "to have", dalam kasus ini "saya" atau "saya sedang"
私はあなたにこのプレゼントを差し上げます。

Watashi wa anata ni kono purezento wo sashiageru

Saya akan memberi Anda hadiah ini.

Saya akan memberi Anda hadiah ini.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - _partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini "saya"_
  • あなた (anata) - kata
  • に (ni) - partikel yang menunjukkan penerima dari tindakan, dalam hal ini "untukmu"
  • この (kono) - kata ini menunjukkan "ini"
  • プレゼント (purezento) - kata名詞 yang berarti "hadiah"
  • を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dari tindakan, dalam hal ini "saat ini"
  • 差し上げます (sashiagemasu) - kata kerja yang berarti "memberi", dalam arti menawarkan sesuatu dengan hormat atau kerendahan hati
Sebelumnya Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: surat

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: surat

火燵

kotatsu

meja dengan pemanas; (asli) anglo batubara di lubang langkah

金庫

kanegura

aman; brankas; harta; penyedia dana

kaku

status; karakter; kasus

建築

kenchiku

konstruksi; arsitektur

慣用

kanyou

Umum; biasa

シ