การแปลและความหมายของ: し - shi
คำว่า し (shi) เป็นคำสั้น ๆ ในภาษาญี่ปุ่น แต่เต็มไปด้วยนัยและการใช้งานที่น่าสนใจ หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงแค่มีความสนใจเกี่ยวกับภาษา การเข้าใจความหมายและบริบทของคำนี้อาจเป็นประโยชน์อย่างมาก ในบทความนี้เราจะสำรวจตั้งแต่พื้นฐาน เช่น การแปลและการเขียน ไปจนถึงแง่มุมที่ลึกซึ้งกว่า เช่น การใช้ทางวัฒนธรรมและความถี่ในชีวิตประจำวัน Suki Nihongo พจนานุกรมออนไลน์ภาษาญี่ปุ่นที่ดีที่สุด เป็นเครื่องมือที่ยอดเยี่ยมในการเสริมการเรียนรู้ของคุณ
นอกจากการเป็นอนุภาคทางไวยากรณ์และคำต่อท้ายที่ใช้กันทั่วไปแล้ว し ยังปรากฏอยู่ในวลีและแม้แต่ในสุภาษิตญี่ปุ่น ความเรียบง่ายของมันซ่อนความหมายอันหลากหลายที่แตกต่างกันตามบริบท เราจะมาทำความเข้าใจทุกอย่างนี้อย่างชัดเจนและตรงไปตรงมา โดยไม่ต้องมีความยุ่งยากที่ไม่จำเป็น
คำแปลและการใช้งานของคำว่า し
ในรูปแบบที่พื้นฐานที่สุด し สามารถแปลว่า "และ" หรือ "นอกจากนี้" เมื่อใช้เป็นอนุภาค มันเชื่อมโยงประโยคหรือความคิด โดยเพิ่มโทนของการเรียงลำดับหรือการให้เหตุผล เช่น ในประโยค "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai) การแปลจะเป็น "อากาศหนาว ฉันรู้สึกเหนื่อย และต้องการกลับบ้าน" ที่นี่ し ช่วยในการจัดลิสเหตุผลอย่างเป็นธรรมชาติ
การใช้ し ในลักษณะอื่นที่พบได้ทั่วไปคือการใช้เป็นคำเติมในคำต่างๆ เช่น 願いし (negaishi) หรือ 思し (omoishi) แม้ว่ากรณีเหล่านี้จะหาได้ยากในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่ ควรสังเกตว่าแตกต่างจากอนุภาคอื่น ๆ し มีความหมายที่ทำให้เกิดน้ำหนักและมักจะบ่งบอกว่ามีเหตุผลมากกว่าที่กล่าวถึง นัยนี้อาจถูกมองข้ามโดยผู้เริ่มต้น แต่เป็นสิ่งสำคัญสำหรับการเข้าใจภาษาที่ลึกซึ้งยิ่งขึ้น
ต้นกำเนิดและการเขียนของ し
คำว่า し เขียนด้วยฮิรางานะซึ่งเป็นหนึ่งในระบบอักษรซิลลาบิกญี่ปุ่น แต่ก็ตรงกับคันจิ 死 ที่หมายถึง "ความตาย" อย่างไรก็ตาม สิ่งสำคัญคือต้องเน้นว่าการใช้คันจิ 死 เพื่อแทนที่ し ถูกจำกัดเฉพาะในบริบทเฉพาะ เช่น คำประสม หรือวลี ในส่วนใหญ่ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อทำหน้าที่เป็นอนุภาค し จะปรากฏในรูปแบบฮิรางานะเพื่อหลีกเลี่ยงความคลุมเครือ
เกี่ยวกับต้นกำเนิด し มาจากภาษาญี่ปุ่นโบราณและมีรากฐานมาจากภาษาคลาสสิก การพัฒนาของมันมีความสอดคล้องกับการทำให้ไวยากรณ์ของภาษาง่ายขึ้นตลอดหลายศตวรรษ แม้ว่าจะไม่ใช่หนึ่งในอนุภาคที่เก่าแก่ที่สุด แต่การใช้งานของมันได้ถูกทำให้มั่นคงในช่วงยุคเอโด ซึ่งภาษาญี่ปุ่นได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงโครงสร้างหลายประการในขณะนั้น ปัจจุบัน มันเป็นคำที่ใช้บ่อยทั้งในการพูดในชีวิตประจำวันและในการเขียนที่ไม่เป็นทางการ
ข้อเท็จจริงและเคล็ดลับในการจดจำ し
ความสนใจที่น่าสนใจเกี่ยวกับ し คือ แม้ว่ามันจะดูเรียบง่าย แต่หลายคนที่เรียนภาษาญี่ปุ่นใช้เวลานานในการรับรู้หน้าที่ของมันในการเชื่อมโยงความคิดด้วยการเน้นเสียง คำแนะนำที่มีประโยชน์ในการจดจำการใช้คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่คุณต้องการจัดทำรายการเหตุผลหรืออธิบายบางสิ่งบางอย่าง ตัวอย่างเช่น เมื่ออธิบายว่าทำไมคุณถึงไม่ออกจากบ้าน การพูดว่า "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) จะฟังดูเป็นธรรมชาติกว่าการเรียงลำดับข้อเท็จจริงเพียงอย่างเดียวโดยไม่มีอนุภาคนี้
นอกจากนี้ し มักปรากฏในบทสนทนาของอนิเมะและละคร ซึ่งสามารถช่วยในกระบวนการเรียนรู้ การใส่ใจในวิธีที่ตัวละครใช้อนุภาคนี้ในบริบทที่มีอารมณ์หรือเตรียมคำอธิบาย เป็นวิธีที่มีประสิทธิภาพในการซึมซับความหมายของมัน เว็บไซต์ Suki Nihongo มีตัวอย่างจริงของประโยคที่มี し ทำให้เข้าใจการใช้ในชีวิตประจำวันได้ง่ายขึ้น
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 四 (shi) - สี่
- 詩 (shi) - poesia
- 志 (shi) - การกำหนด; ความปรารถนา
- 士 (shi) - ซามูไร; นักรบ
- 仕 (shi) - บริการ; งาน
- 死 (shi) - ความตาย
- 私 (shi) - ส่วนตัว; ฉัน (สรรพนาม)
- 始 (shi) - เริ่มต้น; เริ่ม
- 子 (shi) - ลูก; เด็ก
- 指 (shi) - ชี้; นิ้ว
- 持 (ji) - ถือครอง; ถือไว้
- 試 (shi) - ทดสอบ; ทดลอง
- 旨 (shi) - วัตถุประสงค์; เจตนา
- 誌 (shi) - การลงทะเบียน; บันทึก
- 織 (shiki) - ทอ; ผ้า
- 視 (shi) - วิสัยทัศน์; มอง
- 紫 (shi) - สีม่วง
- 湿 (shitsu) - ชื้น
- 摯 (shi) - ความรู้สึกที่ซื่อสัตย์; ลึกซึ้ง
- 雌 (shi) - หญิง; ผู้หญิง
- 詩人 (shijin) - กวี
- 資格 (shikaku) - คุณสมบัติ; สถานะ
- 指導 (shidou) - การชี้แนะ; ความเป็นผู้นำ
Romaji: shi
Kana: し
ชนิด: จดหมาย
L: jlpt-n3
การแปล / ความหมาย: 10^24 (คันจิคือ Jis X 0212 Kuten 4906); การตั้งถิ่นฐาน (อเมริกัน); Quadrillion (อังกฤษ)
ความหมายในภาษาอังกฤษ: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)
คำจำกัดความ: shi [อัตโนมัติ] 1. ปรากฏขึ้นเองโดยไม่สนใจอะไรอีก. พูดว่า "กรุณาอ่อนโยน." 2. การปลอมตัวว่ารู้. "- แม้ว่าฉันจะถนัดในสิ่งนี้ แต่ฉันไม่ถนัดเท่าเขา." 3. อาจแสดงความคิดเสียงออกมา. "ฉันคำตีคำหัวข้อนี้." 【อื่น ๆ】 1. ถามคำถาม. เยี่ยม. "ไม่มีอะไรที่คุณไม่เข้าใจ. ฉันกำลังคิดจะลอง..." 2. ถาม. ถามคำถามและถามอีก. "นี่เป็นเรื่องที่คุณควรใช้ปัญญาของคุณให้ดีที่สุด." 3. ถามคนอื่นๆ ทางโทรศัพท์หรือแชท. "คุณสบายดีมั้ย? มาเจอกันกัน."
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (し) shi
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (し) shi:
ประโยคตัวอย่าง - (し) shi
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashi wa daidokoro de ryōri o shimasu
ฉันทำอาหารในครัว
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- 台所 (daidokoro) - substantivo que significa "cozinha"
- で (de) - ความสามารถในการตอบสนอง
- 料理 (ryouri) - คำนามที่หมายถึง "การทำอาหาร" หรือ "กับขนมอร่อย"
- を (wo) - วิเล็บบที่ระบุวัตถุของการกระทำ
- します (shimasu) - คำกริยาที่หมายถึง "ทำ" หรือ "ดำเนินการ"
Watashi wa nyūshō shitai desu
ฉันต้องการชนะรางวัล
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- 入賞 (nyuushou) - คำนามที่หมายถึง "ได้รับรางวัล" หรือ "ได้รับรางวัล"
- したい (shitai) - การผันคำกริยา "querer" ในปัจจุบัน, แสดงความปรารถนาที่ต้องการที่จะได้รับรางวัล
- です (desu) - คำกริยาที่ใช้เพื่อแสดงความสำคัญและสุภาพในการสื่อสารในภาษาญี่ปุ่น
Watashi wa kanojo o suisen shimasu
ฉันแนะนำเธอ
ฉันแนะนำ
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- 彼女 (kanojo) - คำนามที่หมายถึง "เธอ" หรือ "แฟนสาว"
- を (wo) - เขียนไฉนที่ระบุว่าเป็นวัตถุของการกระทำ
- 推薦します (suisenshimasu) - กระตุ้น
Watashi wa niwa ni hana o makimashita
ฉันปลูกดอกไม้ในสวน
ฉันหว่านดอกไม้ในสวน
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- 庭 (niwa) - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "jardim"
- に (ni) - อสมควรแปลและแปลเท่านั้น
- 花 (hana) - คำที่หมายถึง "ดอกไม้"
- を (wo) - อนุภาคของวัตถุที่ระบุว่าวัตถุที่ไม่ได้ตรงของการกระทำ
- 蒔きました (makimashita) - ฉันปลูก (I planted)
Watashi wa atarashii baggu o kaitai desu
ฉันต้องการซื้อกระเป๋าใหม่
ฉันต้องการซื้อกระเป๋าใหม่
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- 新しい (atarashii) - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "ใหม่"
- バッグ (baggu) - คำนามที่หมายถึง "กระเป๋า" หรือ "กระเป๋า"
- を (wo) - เขียนไฉนที่ระบุว่าเป็นวัตถุของการกระทำ
- 買いたい (kaitai) - ต้องการการซื้อ
- です (desu) - คำกริยาช่วยที่แสดงรูปแบบและเกรียวกราคมของประโยค
Watashi wa toshokan kara hon o karimashita
ฉันเอาหนังสือยืมมาจากห้องสมุด
ฉันยืมหนังสือจากห้องสมุด
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - คำนำทางจากการเขียนวรรณกรรมที่ระบุเนื้อหาหรือเรื่องของประโยค
- 図書館 (toshokan) - ห้องสมุด
- から (kara) - คำเชื่อมที่บ่งชี้ถึงบริเวณหรือจุดเริ่มต้น
- 本 (hon) - หนังสือ
- を (wo) - คำบุพบทที่บ่งชี้วัตถุตรงในประโยค
- 借りました (karimashita) - ดือุอี้เอ็นเพรสทาเด้า
Watashi wa doa wo nokku shimashita
ฉันเคาะประตู
ฉันเคาะประตู
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - คำนำทางจากการเขียนวรรณกรรมที่ระบุเนื้อหาหรือเรื่องของประโยค
- ドア (doa) - ประเภทของคำนามที่หมายถึง "ประตู"
- を (wo) - คำบุพบทที่บ่งชี้วัตถุตรงในประโยค
- ノック (nokku) - ตี (para bater) หรือ จิก (para tocar)
- しました (shimashita) - กริยา "suru" ในอดีต, แสดงว่าการกระทำเสร็จสมบูรณ์
Watashi wa kōen de ochite ita gomi o hiroimashita
ฉันเก็บขยะที่ตกอยู่ในสวนสาธารณะ。
ฉันเก็บขยะที่ตกอยู่ในสวนสาธารณะ
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - คำช่วยทางไวยากรณ์ที่ระบุหัวข้อของประโยค ในกรณีนี้คือ "ฉัน"
- 公園 (kouen) - คุณสมบัติ
- で (de) - อนุภาคทางไวยากรณ์ที่บ่งชี้สถานที่ที่เกิดเหตุการณ์ ในกรณีนี้คือ "ในสวนสาธารณะ"
- 落ちていた (ochiteita) - ตกอยู่
- ゴミ (gomi) - คำที่หมายถึง "ขยะ"
- を (wo) - อนุภาคทางไวยากรณ์ที่บ่งชี้ถึงวัตถุโดยตรงของการกระทำ ในกรณีนี้คือ "ขยะ"
- 拾いました (hiroi mashita) - ฉันหยิบ
Watashi wa kono purojekuto no tantōsha desu
ฉันเป็นผู้รับผิดชอบโครงการนี้。
ฉันเป็นคนที่รับผิดชอบโครงการนี้。
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - หนึ่งTP31คำโปรดของประโยคนี้ "ฉัน"
- この (kono) - คำคุณศัพท์แสดงความเป็นเจ้าของที่หมายถึง "นี้"
- プロジェクト (purojekuto) - プロジェクト
- の (no) - อนุภาคที่บ่งบอกความเป็นเจ้าของ ในกรณีนี้ "ของโครงการ"
- 担当者 (tantousha) - คำที่หมายถึง "ผู้รับผิดชอบ" หรือ "ผู้รับผิดชอบ"
- です (desu) - คำกริยาช่วยที่บ่งบอกถึงการเป็นหรือการอยู่ ในกรณีนี้คือ "ฉันเป็น" หรือ "ฉันอยู่"
Watashi wa anata ni kono purezento wo sashiageru
ฉันจะให้ของขวัญชิ้นนี้แก่คุณ
ฉันจะให้ของขวัญชิ้นนี้แก่คุณ
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - หนึ่งTP31คำโปรดของประโยคนี้ "ฉัน"
- あなた (anata) - pronome pessoal que significa "คุณ"
- に (ni) - อนุภาคที่บ่งบอกถึงผู้รับของการกระทำ ในกรณีนี้ "para você"
- この (kono) - คำคุณศัพท์แสดงความเป็นเจ้าของที่หมายถึง "นี้"
- プレゼント (purezento) - ชื่อที่แปลว่า "ของขวัญ"
- を (wo) - วิธีการนี้เป็น "เน้น" ที่ระบุว่าวัตถุของการกระทำคือ "ของขวัญ"
- 差し上げます (sashiagemasu) - กริยา ที่หมายถึง "ให้" ในความหมายของการเสนออะไรบางอย่างด้วยความเคารพหรืออ่อนน้อม
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: จดหมาย
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: จดหมาย
