Terjemahan dan Makna dari: し - shi

Kata Jepang し (shi) adalah istilah pendek, tetapi penuh nuansa dan penggunaan menarik dalam bahasa Jepang. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya penasaran tentang bahasa ini, memahami arti dan konteks kata ini bisa sangat berguna. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi mulai dari dasar, seperti terjemahan dan penulisannya, hingga aspek yang lebih dalam, seperti penggunaannya dalam budaya dan frekuensi dalam kehidupan sehari-hari. Suki Nihongo, kamus bahasa Jepang online terbaik, adalah alat yang hebat untuk melengkapi pembelajaran Anda.

Selain menjadi partikel gramatikal dan sufiks umum, し juga muncul dalam ungkapan dan bahkan dalam peribahasa Jepang. Kesederhanaannya menyembunyikan kekayaan makna yang bervariasi tergantung pada konteks. Mari kita ungkap semua ini dengan cara yang jelas dan langsung, tanpa komplikasi yang tidak perlu.

Pengertian dan penggunaan kata し

Dalam bentuknya yang paling dasar, し dapat diterjemahkan sebagai "dan" atau "selain itu" ketika digunakan sebagai partikel. Ia menghubungkan kalimat atau ide, menambahkan nada enumerasi atau justifikasi. Misalnya, dalam kalimat seperti "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), terjemahannya adalah "Suhu dingin, saya lelah dan ingin pulang ke rumah". Di sini, し membantu untuk mendaftar alasan secara alami.

Penggunaan umum lainnya dari し adalah sebagai sufiks dalam kata-kata seperti 願いし (negaishi) atau 思し (omoishi), meskipun kasus-kasus ini lebih jarang dalam bahasa Jepang modern. Perlu dicatat bahwa, berbeda dengan partikel lainnya, し membawa nuansa penekanan, sering kali menunjukkan bahwa ada lebih banyak alasan selain yang disebutkan. Ketelitian ini dapat terlewatkan oleh pemula, tetapi sangat penting untuk penguasaan bahasa yang lebih lanjut.

Asal dan penulisan し

Kata し ditulis dalam hiragana, salah satu sillabari Jepang, tetapi juga sesuai dengan kanji 死, yang berarti "kematian." Namun, penting untuk menyoroti bahwa penggunaan kanji 死 untuk mewakili し terbatas pada konteks tertentu, seperti kata-kata majemuk atau ekspresi. Sebagian besar waktu, terutama ketika berfungsi sebagai partikel, し muncul dalam hiragana untuk menghindari ambiguitas.

Mengenai asal usulnya, し berasal dari bahasa Jepang kuno dan memiliki akar dalam bahasa klasik. Evolusinya mengikuti penyederhanaan tata bahasa bahasa tersebut sepanjang abad. Meskipun bukan salah satu partikel tertua, penggunaannya menguat di periode Edo, ketika bahasa Jepang mengalami berbagai perubahan struktural. Saat ini, itu adalah kata yang sering digunakan dalam percakapan sehari-hari maupun dalam tulisan informal.

Keceriaan dan tips untuk mengingat し

Sebuah keingintahuan menarik tentang し adalah bahwa, meskipun terlihat sederhana, banyak pelajar bahasa Jepang membutuhkan waktu untuk menyadari fungsinya dalam menghubungkan ide dengan penekanan. Sebuah tips berguna untuk mengingat penggunaannya adalah dengan mengaitkannya dengan situasi di mana Anda ingin mencantumkan alasan atau membenarkan sesuatu. Misalnya, saat menjelaskan mengapa Anda tidak keluar rumah, mengatakan "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) terdengar lebih alami daripada hanya mendaftar fakta-fakta tanpa partikel tersebut.

Selain itu, し sering muncul dalam dialog anime dan drama, yang dapat membantu dalam pembelajaran. Memperhatikan bagaimana karakter menggunakan partikel ini dalam konteks emosional atau penjelasan adalah cara praktis untuk menyerap maknanya. Suki Nihongo menawarkan contoh nyata kalimat dengan し, sehingga lebih mudah memahami penerapannya dalam kehidupan sehari-hari.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 四 (shi) - empat
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - Determinação; aspirasi
  • 士 (shi) - samurai; pejuang
  • 仕 (shi) - Layanan; kerja
  • 死 (shi) - Kematian
  • 私 (shi) - Pribadi; saya (kata ganti)
  • 始 (shi) - Awal; mulai
  • 子 (shi) - Anak; anak kecil
  • 指 (shi) - Menunjuk; jari
  • 持 (ji) - Memiliki; memegang
  • 試 (shi) - Uji; mencoba
  • 旨 (shi) - Tujuan; niat
  • 誌 (shi) - Registrasi; catatan
  • 織 (shiki) - Menjahit; kain
  • 視 (shi) - Visi; melihat
  • 紫 (shi) - Ungu
  • 湿 (shitsu) - basah
  • 摯 (shi) - Perasaan tulus; mendalam
  • 雌 (shi) - Betina; wanita
  • 詩人 (shijin) - penyair
  • 資格 (shikaku) - Kualifikasi; kondisi
  • 指導 (shidou) - Orientasi; kepemimpinan

Kata-kata terkait

ブラシ

burashi

sikat; kuas

ビジネス

bizinesu

bisnis

バッジ

bazi

distintif

パジャマ

pazyama

Piyama; piyama

トランジスター

toranzisuta-

transistor

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

tissue paper

デコレーション

dekore-syon

decoração

デモンストレーション

demonsutore-syon

demonstrasi

チェンジ

tyenzi

ubah

タクシー

takushi-

Taksi

Romaji: shi
Kana:
Tipe: surat
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: 10^24 (Kanji adalah Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (Amerika); Quadrilhão (Inggris)

Arti dalam Bahasa Inggris: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Definisi: shi [automático] 1. Muncul sendiri, tanpa memedulikan apa-apa lagi. mengatakan. "Tolong, bersikaplah penuh perhatian." 2. Berpura-pura tahu. "-Meskipun saya bagus dalam hal ini, saya tidak secanggih dia." 3. Keluarkan. "Aku mengeluh tentang judul." 【outro】 1. Ajukan pertanyaan. Kunjungan. "Tidak ada yang tidak Anda pahami. Saya berpikir untuk mencoba..." 2. Bertanya. Ajukan pertanyaan dan bertanya. "Ini adalah hal yang Anda harus gunakan kebijaksanaan Anda semaksimal mungkin." 3. Tanya orang lain melalui telepon atau merta. "Bagaimana kabarnya? Ayo bertemu."

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (し) shi

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (し) shi:

Contoh Kalimat - (し) shi

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

彼女は私に追い付くのが難しいです。

Kanojo wa watashi ni oitsuku no ga muzukashii desu

Dia mengalami kesulitan menghubungi saya.

Dia sulit untuk berbicara dengan saya.

  • 彼女 - Dia
  • は - Partikel topik
  • 私に - bagi saya
  • 追い付く - mengejar
  • のが - Nominalization
  • 難しい - Sulit
  • です - Menjadi (bersih)
彼女は素晴らしい演技を演ずる。

Kanojo wa subarashii engi o enzuru

Dia melakukan penampilan yang luar biasa.

Dia melakukan penampilan yang luar biasa.

  • 彼女 - dia
  • は - partikel topik
  • 素晴らしい - maravilhoso
  • 演技 - akting
  • を - partikel objek langsung
  • 演ずる - melaksanakan, menjalankan
彼女は華奢な体型をしています。

Kanojo wa kyasha na taikei o shiteimasu

Dia memiliki tubuh yang ramping.

Dia memiliki sosok yang halus.

  • 彼女 - dia
  • は - partikel topik
  • 華奢な - delicada
  • 体型 - tubuh
  • を - partikel objek langsung
  • しています - ada
彼女は舞台に登場した。

Kanojo wa butai ni toujou shita

Dia muncul di atas panggung.

  • 彼女 - dia
  • は - partikel topik
  • 舞台 - panggung
  • に - partikel tujuan
  • 登場した - muncul
彼女は熱心に勉強しています。

Kanojo wa nesshin ni benkyou shiteimasu

Dia belajar dengan antusias.

Dia belajar dengan cemas.

  • 彼女 - berarti "dia" dalam bahasa Jepang.
  • は - partikel topik dalam bahasa Jepang, yang menunjukkan bahwa subjek kalimat adalah "dia".
  • 熱心に - kata keterangan yang berarti "dengan antusiasme" atau "dengan dedikasi".
  • 勉強しています - kata kerja terkomposisi yang berarti "belajar" atau "mempelajari".
彼女は彼を放り出した。

Kanojo wa kare o houridashta

Dia meninggalkannya.

Dia meninggalkannya.

  • 彼女 - "Namorada" em japonês significa "彼女" (kanojo).
  • は - partikel gramatikal Jepang yang menunjukkan topik kalimat.
  • 彼 - "ele" dalam bahasa Jepang berarti 彼 (kare).
  • を - partikel gramatikal Jepang yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat.
  • 放り出した - katachiru (かたちる)
彼女のドレスは真っ赤でとても美しかった。

Kanojo no doresu wa makka de totemo utsukushikatta

Gaunnya hidup merah dan sangat indah.

Gaunnya cerah dan merah sangat indah.

  • 彼女の - "Kanojo no" berarti "dari pacar"
  • ドレス - "Doresu" berarti "gaun"
  • は - "Wa" adalah sebuah partikel yang menunjukkan topik dari kalimat.
  • 真っ赤 - "Makka" berarti "merah terang"
  • で - "De" adalah sebuah partikel yang menunjukkan cara atau metode sesuatu
  • とても - "totemo" berarti "sangat"
  • 美しかった - "Utsukushikatta" berarti "itu indah"
「彼女との約束は無しです。」

Kanojo to no yakusoku wa nashi desu

Tidak ada janji untuknya.

  • 彼女との約束 - "komitmen dengan pacar"
  • は - partikel topik
  • 無し - tidak ada
  • です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
彼此を大切にしましょう。

Karekore wo taisetsu ni shimashou

Mari kita saling menghargai.

Mari kita hargai.

  • 彼此 (karera kore) - istilah Jepang yang berarti "satu sama lain"
  • を (wo) - partikel Jepang yang menunjukkan objek dari suatu tindakan
  • 大切 (taisetsu) - Sebuah kata sifat Jepang yang berarti "penting" atau "berharga"
  • に (ni) - partikel Jepang yang menunjukkan arah atau tujuan dari suatu tindakan
  • しましょう (shimashou) - bentuk sopan dari kata kerja bahasa Jepang "suru", yang berarti "ayo lakukan".
待ち遠しい夏休みが始まる。

Machi tooshii natsu yasumi ga hajimaru

Saya menantikan liburan musim panas dimulai.

Liburan musim panas yang panjang dimulai.

  • 待ち遠しい - gelisah, menunggu dengan gelisah
  • 夏休み - liburan musim panas
  • が - partícula de sujeito
  • 始まる - mulai
Sebelumnya Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: surat

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: surat

kotowaza

Peribahasa; Maksiat

交差点

kousaten

persimpangan; interseksi

暮らし

kurashi

kehidupan; penghidupan; penghidupan; keadaan

近代

kindai

hari ini

教員

kyouin

pengajar

シ