Terjemahan dan Makna dari: し - shi

Kata Jepang し (shi) adalah istilah pendek, tetapi penuh nuansa dan penggunaan menarik dalam bahasa Jepang. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya penasaran tentang bahasa ini, memahami arti dan konteks kata ini bisa sangat berguna. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi mulai dari dasar, seperti terjemahan dan penulisannya, hingga aspek yang lebih dalam, seperti penggunaannya dalam budaya dan frekuensi dalam kehidupan sehari-hari. Suki Nihongo, kamus bahasa Jepang online terbaik, adalah alat yang hebat untuk melengkapi pembelajaran Anda.

Selain menjadi partikel gramatikal dan sufiks umum, し juga muncul dalam ungkapan dan bahkan dalam peribahasa Jepang. Kesederhanaannya menyembunyikan kekayaan makna yang bervariasi tergantung pada konteks. Mari kita ungkap semua ini dengan cara yang jelas dan langsung, tanpa komplikasi yang tidak perlu.

Pengertian dan penggunaan kata し

Dalam bentuknya yang paling dasar, し dapat diterjemahkan sebagai "dan" atau "selain itu" ketika digunakan sebagai partikel. Ia menghubungkan kalimat atau ide, menambahkan nada enumerasi atau justifikasi. Misalnya, dalam kalimat seperti "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), terjemahannya adalah "Suhu dingin, saya lelah dan ingin pulang ke rumah". Di sini, し membantu untuk mendaftar alasan secara alami.

Penggunaan umum lainnya dari し adalah sebagai sufiks dalam kata-kata seperti 願いし (negaishi) atau 思し (omoishi), meskipun kasus-kasus ini lebih jarang dalam bahasa Jepang modern. Perlu dicatat bahwa, berbeda dengan partikel lainnya, し membawa nuansa penekanan, sering kali menunjukkan bahwa ada lebih banyak alasan selain yang disebutkan. Ketelitian ini dapat terlewatkan oleh pemula, tetapi sangat penting untuk penguasaan bahasa yang lebih lanjut.

Asal dan penulisan し

Kata し ditulis dalam hiragana, salah satu sillabari Jepang, tetapi juga sesuai dengan kanji 死, yang berarti "kematian." Namun, penting untuk menyoroti bahwa penggunaan kanji 死 untuk mewakili し terbatas pada konteks tertentu, seperti kata-kata majemuk atau ekspresi. Sebagian besar waktu, terutama ketika berfungsi sebagai partikel, し muncul dalam hiragana untuk menghindari ambiguitas.

Mengenai asal usulnya, し berasal dari bahasa Jepang kuno dan memiliki akar dalam bahasa klasik. Evolusinya mengikuti penyederhanaan tata bahasa bahasa tersebut sepanjang abad. Meskipun bukan salah satu partikel tertua, penggunaannya menguat di periode Edo, ketika bahasa Jepang mengalami berbagai perubahan struktural. Saat ini, itu adalah kata yang sering digunakan dalam percakapan sehari-hari maupun dalam tulisan informal.

Keceriaan dan tips untuk mengingat し

Sebuah keingintahuan menarik tentang し adalah bahwa, meskipun terlihat sederhana, banyak pelajar bahasa Jepang membutuhkan waktu untuk menyadari fungsinya dalam menghubungkan ide dengan penekanan. Sebuah tips berguna untuk mengingat penggunaannya adalah dengan mengaitkannya dengan situasi di mana Anda ingin mencantumkan alasan atau membenarkan sesuatu. Misalnya, saat menjelaskan mengapa Anda tidak keluar rumah, mengatakan "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) terdengar lebih alami daripada hanya mendaftar fakta-fakta tanpa partikel tersebut.

Selain itu, し sering muncul dalam dialog anime dan drama, yang dapat membantu dalam pembelajaran. Memperhatikan bagaimana karakter menggunakan partikel ini dalam konteks emosional atau penjelasan adalah cara praktis untuk menyerap maknanya. Suki Nihongo menawarkan contoh nyata kalimat dengan し, sehingga lebih mudah memahami penerapannya dalam kehidupan sehari-hari.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 四 (shi) - empat
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - Determinação; aspirasi
  • 士 (shi) - samurai; pejuang
  • 仕 (shi) - Layanan; kerja
  • 死 (shi) - Kematian
  • 私 (shi) - Pribadi; saya (kata ganti)
  • 始 (shi) - Awal; mulai
  • 子 (shi) - Anak; anak kecil
  • 指 (shi) - Menunjuk; jari
  • 持 (ji) - Memiliki; memegang
  • 試 (shi) - Uji; mencoba
  • 旨 (shi) - Tujuan; niat
  • 誌 (shi) - Registrasi; catatan
  • 織 (shiki) - Menjahit; kain
  • 視 (shi) - Visi; melihat
  • 紫 (shi) - Ungu
  • 湿 (shitsu) - basah
  • 摯 (shi) - Perasaan tulus; mendalam
  • 雌 (shi) - Betina; wanita
  • 詩人 (shijin) - penyair
  • 資格 (shikaku) - Kualifikasi; kondisi
  • 指導 (shidou) - Orientasi; kepemimpinan

Kata-kata terkait

ブラシ

burashi

sikat; kuas

ビジネス

bizinesu

bisnis

バッジ

bazi

distintif

パジャマ

pazyama

Piyama; piyama

トランジスター

toranzisuta-

transistor

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

tissue paper

デコレーション

dekore-syon

decoração

デモンストレーション

demonsutore-syon

demonstrasi

チェンジ

tyenzi

ubah

タクシー

takushi-

Taksi

Romaji: shi
Kana:
Tipe: surat
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: 10^24 (Kanji adalah Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (Amerika); Quadrilhão (Inggris)

Arti dalam Bahasa Inggris: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Definisi: shi [automático] 1. Muncul sendiri, tanpa memedulikan apa-apa lagi. mengatakan. "Tolong, bersikaplah penuh perhatian." 2. Berpura-pura tahu. "-Meskipun saya bagus dalam hal ini, saya tidak secanggih dia." 3. Keluarkan. "Aku mengeluh tentang judul." 【outro】 1. Ajukan pertanyaan. Kunjungan. "Tidak ada yang tidak Anda pahami. Saya berpikir untuk mencoba..." 2. Bertanya. Ajukan pertanyaan dan bertanya. "Ini adalah hal yang Anda harus gunakan kebijaksanaan Anda semaksimal mungkin." 3. Tanya orang lain melalui telepon atau merta. "Bagaimana kabarnya? Ayo bertemu."

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (し) shi

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (し) shi:

Contoh Kalimat - (し) shi

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

彼は恥ずかしくて俯いていた。

Kare wa hazukashikute utsumuite ita

Dia malu dan melihat ke bawah.

Dia malu dan ditolak.

  • 彼 (kare) - Dia
  • は (wa) - Partikel topik
  • 恥ずかしい (hazukashii) - Malunya
  • くて (kute) - Akhiran yang menunjukkan suatu kondisi atau keadaan
  • 俯いていた (utsumuiteita) - Sedang melihat ke bawah
彼は新しい役職に任命された。

Kare wa atarashii yakushoku ni ninmei sareta

Dia diangkat ke pos baru.

Dia diangkat sebagai posisi baru.

  • 彼 (kare) - Dia
  • は (wa) - partikel topik
  • 新しい (atarashii) - baru
  • 役職 (yakushoku) - posisi
  • に (ni) - partikel tujuan
  • 任命された (ninmei sareta) - telah dinamakan
彼は的確な答えを出した。

Kare wa tekikaku na kotae o dashita

Dia memberikan jawaban yang tepat.

  • 彼 (kare) - Dia
  • は (wa) - Partikel topik
  • 的確な (tekikakuna) - preciso, exato
  • 答え (kotae) - Jawaban
  • を (wo) - Partikel objek langsung
  • 出した (dashita) - Memberikan, memperkenalkan
彼は道を引き返した。

Kare wa michi o hikikaeshita

Dia berbalik.

Dia sudah kembali.

  • 彼 (kare) - Dia
  • は (wa) - Partikel topik
  • 道 (michi) - Jalur
  • を (wo) - Partikel objek langsung
  • 引き返した (hikikaeshita) - Dia kembali
彼は私を騙した。

Kare wa watashi o damashita

Dia menipuku.

  • 彼 (kare) - Dia
  • は (wa) - Partikel topik
  • 私 (watashi) - Saya
  • を (wo) - Partikel objek langsung
  • 騙した (damashita) - menipu
彼は強引な方法で彼女を説得しようとした。

Kare wa gouin na houhou de kanojo o settoku shiyou to shita

Dia mencoba membujuk pacarnya dengan cara yang sangat sulit.

Dia mencoba meyakinkannya kepada kekuatan kasar.

  • 彼 - Dia
  • は - Partikel topik
  • 強引 - Paksa
  • な - akhiran yang menunjukkan kata sifat
  • 方法 - Metode, cara
  • で - Kategori yang menunjukkan cara, instrumen
  • 彼女 - Pacar, dia
  • を - Partikel objek langsung
  • 説得 - Mengonvensi, membujuk
  • しよう - Bentuk volitif dari kata kerja suru (melakukan)
  • とした - Mencoba
彼は約束を果たした。

Kare wa yakusoku o hatashita

Dia menepati janjinya.

  • 彼 - pronoun Jepang yang berarti "dia" (laki-laki).
  • は - Partikel bahasa Jepang yang menandakan topik dalam kalimat, dalam hal ini "dia".
  • 約束 - Kata "janji".
  • を - Partikel bahasa Jepang yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat, dalam hal ini, "janji".
  • 果たした - Kata kerja Jepang yang berarti "memenuhi".
彼は恥ずかしさから引っ込んでしまった。

Kare wa hazukashisa kara hikkonde shimatta

Dia mundur karena malu.

Dia dibawa keluar dari rasa malu.

  • 彼 - pronoun Jepang yang berarti "dia" (laki-laki).
  • は - Partícula Jepang yang menunjukkan topik dalam kalimat.
  • 恥ずかしさ - Substantivo japonês yang berarti "malu" atau "penyeganan".
  • から - Partikel Jepang yang menunjukkan penyebab atau alasan dari sesuatu.
  • 引っ込んでしまった - Katakan Jepang yang berarti "mundur" atau "melihat" dan partikel しまった menunjukkan bahwa tindakan tersebut diselesaikan dengan cara yang negatif atau tidak diinginkan.
彼はお茶に砂糖を注した。

Kare wa ocha ni satou o sosshita

Dia memasukkan gula ke dalam teh.

Dia menuangkan gula dalam teh.

  • 彼 - pronoun Jepang yang berarti "dia" (laki-laki).
  • は - Partícula Jepang yang menunjukkan topik dalam kalimat.
  • お茶 - Kata benda bahasa Jepang yang berarti "teh".
  • に - Partícula yang menunjukkan arah atau tujuan dari tindakan.
  • 砂糖 - Kata benda bahasa Jepang yang berarti "gula".
  • を - Partícula Jepang yang menunjukkan objek langsung dari tindakan.
  • 注した - Kata kerja bentuk lampau dalam bahasa Jepang yang berarti "menempatkan" atau "menambahkan".
彼は私を脅した。

Kare wa watashi wo odokashita

Dia mengancamku.

  • 彼 - pronoun Jepang yang berarti "dia" (laki-laki).
  • は - Partícula Jepang yang menunjukkan topik dalam kalimat.
  • 私 - Kata ganti bahasa Jepang yang berarti "saya".
  • を - Partikel bahasa Jepang yang menunjukkan objek langsung dari kalimat.
  • 脅した - Kata kerja bahasa Jepang yang berarti "terancam".
Sebelumnya Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: surat

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: surat

kata

bahu

単に

tanni

secara sederhana; hanya; hanya; hanya

医院

iin

praktik kedokteran; klinik; apotek

安全

anzen

keamanan

禁物

kinmotsu

tabu; terlarang

シ