Terjemahan dan Makna dari: し - shi

Kata Jepang し (shi) adalah istilah pendek, tetapi penuh nuansa dan penggunaan menarik dalam bahasa Jepang. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya penasaran tentang bahasa ini, memahami arti dan konteks kata ini bisa sangat berguna. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi mulai dari dasar, seperti terjemahan dan penulisannya, hingga aspek yang lebih dalam, seperti penggunaannya dalam budaya dan frekuensi dalam kehidupan sehari-hari. Suki Nihongo, kamus bahasa Jepang online terbaik, adalah alat yang hebat untuk melengkapi pembelajaran Anda.

Selain menjadi partikel gramatikal dan sufiks umum, し juga muncul dalam ungkapan dan bahkan dalam peribahasa Jepang. Kesederhanaannya menyembunyikan kekayaan makna yang bervariasi tergantung pada konteks. Mari kita ungkap semua ini dengan cara yang jelas dan langsung, tanpa komplikasi yang tidak perlu.

Pengertian dan penggunaan kata し

Dalam bentuknya yang paling dasar, し dapat diterjemahkan sebagai "dan" atau "selain itu" ketika digunakan sebagai partikel. Ia menghubungkan kalimat atau ide, menambahkan nada enumerasi atau justifikasi. Misalnya, dalam kalimat seperti "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), terjemahannya adalah "Suhu dingin, saya lelah dan ingin pulang ke rumah". Di sini, し membantu untuk mendaftar alasan secara alami.

Penggunaan umum lainnya dari し adalah sebagai sufiks dalam kata-kata seperti 願いし (negaishi) atau 思し (omoishi), meskipun kasus-kasus ini lebih jarang dalam bahasa Jepang modern. Perlu dicatat bahwa, berbeda dengan partikel lainnya, し membawa nuansa penekanan, sering kali menunjukkan bahwa ada lebih banyak alasan selain yang disebutkan. Ketelitian ini dapat terlewatkan oleh pemula, tetapi sangat penting untuk penguasaan bahasa yang lebih lanjut.

Asal dan penulisan し

Kata し ditulis dalam hiragana, salah satu sillabari Jepang, tetapi juga sesuai dengan kanji 死, yang berarti "kematian." Namun, penting untuk menyoroti bahwa penggunaan kanji 死 untuk mewakili し terbatas pada konteks tertentu, seperti kata-kata majemuk atau ekspresi. Sebagian besar waktu, terutama ketika berfungsi sebagai partikel, し muncul dalam hiragana untuk menghindari ambiguitas.

Mengenai asal usulnya, し berasal dari bahasa Jepang kuno dan memiliki akar dalam bahasa klasik. Evolusinya mengikuti penyederhanaan tata bahasa bahasa tersebut sepanjang abad. Meskipun bukan salah satu partikel tertua, penggunaannya menguat di periode Edo, ketika bahasa Jepang mengalami berbagai perubahan struktural. Saat ini, itu adalah kata yang sering digunakan dalam percakapan sehari-hari maupun dalam tulisan informal.

Keceriaan dan tips untuk mengingat し

Sebuah keingintahuan menarik tentang し adalah bahwa, meskipun terlihat sederhana, banyak pelajar bahasa Jepang membutuhkan waktu untuk menyadari fungsinya dalam menghubungkan ide dengan penekanan. Sebuah tips berguna untuk mengingat penggunaannya adalah dengan mengaitkannya dengan situasi di mana Anda ingin mencantumkan alasan atau membenarkan sesuatu. Misalnya, saat menjelaskan mengapa Anda tidak keluar rumah, mengatakan "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) terdengar lebih alami daripada hanya mendaftar fakta-fakta tanpa partikel tersebut.

Selain itu, し sering muncul dalam dialog anime dan drama, yang dapat membantu dalam pembelajaran. Memperhatikan bagaimana karakter menggunakan partikel ini dalam konteks emosional atau penjelasan adalah cara praktis untuk menyerap maknanya. Suki Nihongo menawarkan contoh nyata kalimat dengan し, sehingga lebih mudah memahami penerapannya dalam kehidupan sehari-hari.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 四 (shi) - empat
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - Determinação; aspirasi
  • 士 (shi) - samurai; pejuang
  • 仕 (shi) - Layanan; kerja
  • 死 (shi) - Kematian
  • 私 (shi) - Pribadi; saya (kata ganti)
  • 始 (shi) - Awal; mulai
  • 子 (shi) - Anak; anak kecil
  • 指 (shi) - Menunjuk; jari
  • 持 (ji) - Memiliki; memegang
  • 試 (shi) - Uji; mencoba
  • 旨 (shi) - Tujuan; niat
  • 誌 (shi) - Registrasi; catatan
  • 織 (shiki) - Menjahit; kain
  • 視 (shi) - Visi; melihat
  • 紫 (shi) - Ungu
  • 湿 (shitsu) - basah
  • 摯 (shi) - Perasaan tulus; mendalam
  • 雌 (shi) - Betina; wanita
  • 詩人 (shijin) - penyair
  • 資格 (shikaku) - Kualifikasi; kondisi
  • 指導 (shidou) - Orientasi; kepemimpinan

Kata-kata terkait

ブラシ

burashi

sikat; kuas

ビジネス

bizinesu

bisnis

バッジ

bazi

distintif

パジャマ

pazyama

Piyama; piyama

トランジスター

toranzisuta-

transistor

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

tissue paper

デコレーション

dekore-syon

decoração

デモンストレーション

demonsutore-syon

demonstrasi

チェンジ

tyenzi

ubah

タクシー

takushi-

Taksi

Romaji: shi
Kana:
Tipe: surat
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: 10^24 (Kanji adalah Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (Amerika); Quadrilhão (Inggris)

Arti dalam Bahasa Inggris: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Definisi: shi [automático] 1. Muncul sendiri, tanpa memedulikan apa-apa lagi. mengatakan. "Tolong, bersikaplah penuh perhatian." 2. Berpura-pura tahu. "-Meskipun saya bagus dalam hal ini, saya tidak secanggih dia." 3. Keluarkan. "Aku mengeluh tentang judul." 【outro】 1. Ajukan pertanyaan. Kunjungan. "Tidak ada yang tidak Anda pahami. Saya berpikir untuk mencoba..." 2. Bertanya. Ajukan pertanyaan dan bertanya. "Ini adalah hal yang Anda harus gunakan kebijaksanaan Anda semaksimal mungkin." 3. Tanya orang lain melalui telepon atau merta. "Bagaimana kabarnya? Ayo bertemu."

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (し) shi

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (し) shi:

Contoh Kalimat - (し) shi

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

彼は自分の部屋にランプを吊るした。

Kare wa jibun no heya ni ranpu o tsuru shita

Dia menggantung lampu di kamarnya.

  • 彼 (kare) - dia (kata ganti pribadi)
  • は (wa) - partikel topik
  • 自分 (jibun) - Si mesmo
  • の (no) - partikel kepemilikan
  • 部屋 (heya) - Kamar, ruang
  • に (ni) - Artikel Lokasi
  • ランプ (ranpu) - lampu
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 吊るす (tsurusu) - untuk menggantung
  • た (ta) - bentuk lampau dari kata kerja
彼は高いビルから街を見下ろしていた。

Kare wa takai biru kara machi o mioroshite ita

Dia melihat kota di atas gedung tinggi.

Dia memandang kota sebuah bangunan tinggi.

  • 彼 (kare) - dia (kata ganti pribadi)
  • は (wa) - partikel topik
  • 高い (takai) - tinggi
  • ビル (biru) - gedung
  • から (kara) - dari
  • 街 (machi) - kota
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 見下ろしていた (mioroshiteita) - sedang melihat ke bawah
彼はナイフで私を刺した。

Kare wa naifu de watashi o sashita

Dia menikamku dengan pisau.

  • 彼 (kare) - Dia
  • は (wa) - Partikel topik
  • ナイフ (naifu) - Buat
  • で (de) - Partikel instrumen
  • 私 (watashi) - Saya
  • を (wo) - Partikel objek langsung
  • 刺した (sashita) - menusuk, menusuk (masa lalu dari kata kerja 刺す - ) sasu)
彼はとても優しい人です。

Kare wa totemo yasashii hito desu

Dia adalah orang yang sangat baik.

  • 彼 (kare) - Dia
  • は (wa) - Partikel topik
  • とても (totemo) - Terima kasih
  • 優しい (yasashii) - jenis
  • 人 (hito) - Orang
  • です (desu) - Verbo です/います dalam bentuk sopan
彼は使命を遣るために出発した。

Kare wa shimei o yaru tame ni shuppatsu shita

Dia pergi untuk memenuhi misinya.

Dia pergi untuk menjalankan misi.

  • 彼 (kare) - Dia
  • は (wa) - Partikel topik
  • 使命 (shimei) - misi
  • を (wo) - Partikel objek langsung
  • 遣る (yaru) - menyelesaikan
  • ために (tameni) - Untuk
  • 出発 (shuppatsu) - Permainan
  • した (shita) - membuat
彼はバンドから脱退した。

Kare wa bando kara dattai shita

Dia meninggalkan band.

Dia meninggalkan band.

  • 彼 (kare) - Dia
  • は (wa) - partikel topik
  • バンド (bando) - pita
  • から (kara) - de, a partir de
  • 脱退した (dattai shita) - keluar, meninggalkan
「彼は偉大な指導者として仰っしゃる。」

Kare wa idai na shidōsha to shite ossharu

Dia dihormati sebagai pemimpin yang hebat.

Dia adalah pemimpin yang hebat.

  • 彼 (kare) - Dia
  • は (wa) - partikel topik
  • 偉大な (idai na) - Besar, megah
  • 指導者 (shidousha) - pemimpin, pemandu
  • として (toshite) - bagaimana, sebagai
  • 仰っしゃる (ossharu) - ekspresi rasa hormat ketika berbicara tentang seseorang, dalam hal ini, "dianggap"
彼は多くの本を著した。

Kare wa ooku no hon o aratashita

Dia menulis banyak buku.

  • 彼 (kare) - Dia
  • は (wa) - partikel topik
  • 多くの (ooku no) - banyak
  • 本 (hon) - buku
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 著した (chosha shita) - menulis
彼は失脚した。

Kare wa shikkaku shita

Dia jatuh ke dalam aib.

Dia kehilangan kakinya.

  • 彼 (kare) - Dia
  • は (wa) - Partikel topik
  • 失脚した (shikkaku shita) - Kehilangan kekuasaan, jatuh dalam kecelakaan
彼は引退することを決めました。

Kare wa intai suru koto o kimemashita

Dia memutuskan untuk pensiun.

  • 彼 (kare) - Dia
  • は (wa) - Partikel topik
  • 引退する (intai suru) - untuk pensiun
  • こと (koto) - Kata benda abstrak
  • を (wo) - Partikel objek langsung
  • 決めました (kimemashita) - Decidiu
Sebelumnya Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: surat

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: surat

殊に

kotoni

terutama; di atas segalanya

一目

ichimoku

sebuah tatapan; sebuah pandangan; sebuah sekilas

活躍

katsuyaku

aktivitas

他人

adabito

orang lain; orang yang tidak terkait; aneh; tidak dikenal

愈々

iyoiyo

Semakin banyak; bahkan lebih; semakin banyak; akhirnya; tanpa ragu.

シ