Traducción y Significado de: し - shi

La palabra japonesa し (shi) es un término corto, pero lleno de matices y usos interesantes en el idioma japonés. Si estás aprendiendo japonés o simplemente tienes curiosidad sobre el idioma, entender el significado y el contexto de esta palabra puede ser muy útil. En este artículo, vamos a explorar desde lo básico, como su traducción y escritura, hasta aspectos más profundos, como su uso cultural y frecuencia en la vida cotidiana. Suki Nihongo, el mejor diccionario de japonés en línea, es una excelente herramienta para complementar tu aprendizaje.

Además de ser una partícula gramatical y un sufijo común, し también aparece en expresiones e incluso en proverbios japoneses. Su simplicidad esconde una riqueza de significados que varía según el contexto. Vamos a desvelar todo esto de forma clara y directa, sin complicaciones innecesarias.

Significado y usos de la palabra し

En su forma más básica, し puede traducirse como "y" o "además" cuando se usa como partícula. Conecta frases o ideas, añadiendo un matiz de enumeración o justificación. Por ejemplo, en una frase como "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), la traducción sería "Hace frío, estoy cansado y quiero ir a casa". Aquí, し ayuda a listar razones de forma natural.

Otro uso común de し es como sufijo en palabras como 願いし (negaishi) o 思し (omoishi), aunque estos casos son más raros en el japonés moderno. Vale la pena señalar que, a diferencia de otras partículas, し lleva una matiz de énfasis, a menudo indicando que hay más motivos además de los mencionados. Esta sutileza puede pasar desapercibida para los principiantes, pero es esencial para un dominio más avanzado del idioma.

El origen y la escritura de し

La palabra し se escribe en hiragana, uno de los silabarios japoneses, pero también corresponde al kanji 死, que significa "muerte". Sin embargo, es importante destacar que el uso del kanji 死 para representar し está restringido a contextos específicos, como palabras compuestas o expresiones. En la mayoría de los casos, especialmente cuando funciona como partícula, し aparece en hiragana para evitar ambigüedades.

En cuanto a su origen, し proviene del japonés antiguo y tiene raíces en la lengua clásica. Su evolución ha seguido la simplificación gramatical del idioma a lo largo de los siglos. Aunque no es una de las partículas más antiguas, su uso se consolidó en el período Edo, cuando el idioma japonés experimentó diversos cambios estructurales. Hoy en día, es una palabra frecuente tanto en el habla cotidiana como en la escritura informal.

Curiosidades y consejos para memorizar し

Una curiosidad interesante sobre し es que, aunque parece simple, muchos estudiantes de japonés tardan en darse cuenta de su función de conectar ideas con énfasis. Un consejo útil para memorizar su uso es asociarlo a situaciones en las que quieres listar motivos o justificar algo. Por ejemplo, al explicar por qué no saliste de casa, decir "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) suena más natural que simplemente enumerar los hechos sin la partícula.

Además, し aparece con frecuencia en diálogos de animes y dramas, lo que puede ayudar en el aprendizaje. Prestar atención a cómo los personajes usan esta partícula en contextos emocionales o explicativos es una manera práctica de absorber su significado. Suki Nihongo ofrece ejemplos reales de frases con し, haciendo más fácil entender su aplicación en el día a día.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 四 (shi) - cuatro
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - Determinación; aspiración
  • 士 (shi) - Samurai; guerrero
  • 仕 (shi) - Servicio; trabajo
  • 死 (shi) - Muerte
  • 私 (shi) - Privado; yo (pronombre)
  • 始 (shi) - Inicio; empezar
  • 子 (shi) - Hijo; niño
  • 指 (shi) - Apuntar; dedo
  • 持 (ji) - Poseer; sostener
  • 試 (shi) - Prueba; experimentar
  • 旨 (shi) - Propósito; intención
  • 誌 (shi) - Registro; anales
  • 織 (shiki) - Tejer; tejido
  • 視 (shi) - Visión; mirar
  • 紫 (shi) - Púrpura
  • 湿 (shitsu) - Húmedo
  • 摯 (shi) - Sentimiento sincero; profundo
  • 雌 (shi) - Hembra; mujer
  • 詩人 (shijin) - poeta
  • 資格 (shikaku) - Calificación; condición
  • 指導 (shidou) - Orientación; liderazgo

Palabras relacionadas

ブラシ

burashi

cepillar; cepillar

ビジネス

bizinesu

Negocio

バッジ

bazi

distintivo

パジャマ

pazyama

Pijama; pijama

トランジスター

toranzisuta-

transistor

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

tejido

デコレーション

dekore-syon

decoración

デモンストレーション

demonsutore-syon

demostración

チェンジ

tyenzi

cambiar

タクシー

takushi-

Taxi

Romaji: shi
Kana:
Tipo: Letra
L: jlpt-n3

Traducción / Significado: 10 ^ 24 (Kanji es Jis X 0212 Kuten 4906); Settillón (estadounidense); Cuatrillones (británicos)

Significado en inglés: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Definición: shi [automático] 1. Aparecer solo, sin preocuparse por nada más. decir. "Por favor, sea atento." 2. Fingir saber. "-Aunque soy bueno en esto, no soy tan bueno como él." 3. Sacarlo afuera. "Me quejé del título." 【outro】 1. Hacer preguntas. Visitar. "No hay nada que no entiendas. Estoy pensando en intentar..." 2. Pregunta. Haz preguntas y haz preguntas. "Este es un tema en el que debes usar tu sabiduría de la mejor manera posible." 3. Pregúntale a otra persona por teléfono o carta. "¿Cómo estás? Vamos a ver."

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (し) shi

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (し) shi:

Frases de Ejemplo - (し) shi

A continuación, algunas frases de ejemplo:

彼は自分の部屋にランプを吊るした。

Kare wa jibun no heya ni ranpu o tsuru shita

Colgó una lámpara en su habitación.

  • 彼 (kare) - él
  • は (wa) - partícula de tema
  • 自分 (jibun) - Se mesmo
  • の (no) - partícula posesiva
  • 部屋 (heya) - Cuarto, sala
  • に (ni) - Artigo de localização
  • ランプ (ranpu) - lámpara
  • を (wo) - partícula de objeto directo
  • 吊るす (tsurusu) - colgar
  • た (ta) - Forma pasada del verbo
彼は高いビルから街を見下ろしていた。

Kare wa takai biru kara machi o mioroshite ita

Estaba mirando la ciudad encima de un edificio alto.

Miró la ciudad de un edificio alto.

  • 彼 (kare) - él
  • は (wa) - partícula de tema
  • 高い (takai) - alto (adjetivo) -> alto
  • ビル (biru) - edificio
  • から (kara) - de, a partir de (partícula)
  • 街 (machi) - ciudad
  • を (wo) - partícula de objeto directo
  • 見下ろしていた (mioroshiteita) - estaba mirando hacia abajo
彼はナイフで私を刺した。

Kare wa naifu de watashi o sashita

Me apuñaló con un cuchillo.

  • 彼 (kare) - Él
  • は (wa) - Partícula de tema
  • ナイフ (naifu) - Cuchillo
  • で (de) - Partícula del instrumento
  • 私 (watashi) - Yo
  • を (wo) - partícula de objeto directo
  • 刺した (sashita) - Perforó, apuñaló sasu)
彼はとても優しい人です。

Kare wa totemo yasashii hito desu

Es una persona muy amable.

  • 彼 (kare) - Él
  • は (wa) - Partícula de tema
  • とても (totemo) - Muy
  • 優しい (yasashii) - tipo
  • 人 (hito) - persona
  • です (desu) - verbo ser/estar na forma educada
彼は使命を遣るために出発した。

Kare wa shimei o yaru tame ni shuppatsu shita

Partió para cumplir su misión.

Se fue para asumir una misión.

  • 彼 (kare) - Él
  • は (wa) - Partícula de tema
  • 使命 (shimei) - Misión
  • を (wo) - partícula de objeto directo
  • 遣る (yaru) - Realizar
  • ために (tameni) - Para
  • 出発 (shuppatsu) - Partida
  • した (shita) - feito
彼はバンドから脱退した。

Kare wa bando kara dattai shita

Dejó la banda.

Dejó la banda.

  • 彼 (kare) - él
  • は (wa) - partícula de tema
  • バンド (bando) - Banda
  • から (kara) - En
  • 脱退した (dattai shita) - salió, dejó
「彼は偉大な指導者として仰っしゃる。」

Kare wa idai na shidōsha to shite ossharu

Es venerado como un gran líder.

Es un gran líder.

  • 彼 (kare) - él
  • は (wa) - partícula de tema
  • 偉大な (idai na) - Grande, magnífico
  • 指導者 (shidousha) - líder, guía
  • として (toshite) - como, en calidad de
  • 仰っしゃる (ossharu) - expresión de respeto al hablar de alguien, en este caso, "es considerado"
彼は多くの本を著した。

Kare wa ooku no hon o aratashita

El escribió muchos libros.

  • 彼 (kare) - él
  • は (wa) - partícula de tema
  • 多くの (ooku no) - muchos
  • 本 (hon) - libros
  • を (wo) - partícula de objeto directo
  • 著した (chosha shita) - escribió
彼は失脚した。

Kare wa shikkaku shita

Cayó en desgracia.

Perdió las piernas.

  • 彼 (kare) - Él
  • は (wa) - Partícula de tema
  • 失脚した (shikkaku shita) - Perdió el poder, cayó en desgracia
彼は引退することを決めました。

Kare wa intai suru koto o kimemashita

Decidió retirarse.

  • 彼 (kare) - Él
  • は (wa) - Partícula de tema
  • 引退する (intai suru) - retirarse
  • こと (koto) - Sustantivo abstracto
  • を (wo) - partícula de objeto directo
  • 決めました (kimemashita) - Decidido
Anterior Por favor, envie o texto que você gostaria que eu traduzisse.

Otras palabras del tipo: Letra

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: Letra

観覧

kanran

visualización

悪魔

akuma

demonio; demonio; malhechor; Satán; Espíritu maligno

ibiki

ronco

却って

kaete

al contrario; en vez de eso; por lo contrario; antes; aún más; en vez de

改札

kaisatsu

examen de ingreso

じ