Tradução e Significado de: し - shi

A palavra japonesa し (shi) é um termo curto, mas cheio de nuances e usos interessantes na língua japonesa. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre o idioma, entender o significado e o contexto dessa palavra pode ser muito útil. Neste artigo, vamos explorar desde o básico, como sua tradução e escrita, até aspectos mais profundos, como seu uso cultural e frequência no cotidiano. O Suki Nihongo, o melhor dicionário de japonês online, é uma ótima ferramenta para complementar seu aprendizado.

Além de ser uma partícula gramatical e um sufixo comum, し também aparece em expressões e até mesmo em provérbios japoneses. Sua simplicidade esconde uma riqueza de significados que varia conforme o contexto. Vamos desvendar tudo isso de forma clara e direta, sem complicações desnecessárias.

Significado e usos da palavra し

Em sua forma mais básica, し pode ser traduzido como "e" ou "além disso" quando usado como partícula. Ele conecta frases ou ideias, adicionando um tom de enumeração ou justificativa. Por exemplo, em uma frase como "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), a tradução seria "Está frio, estou cansado e quero ir para casa". Aqui, し ajuda a listar razões de forma natural.

Outro uso comum de し é como sufixo em palavras como 願いし (negaishi) ou 思し (omoishi), embora esses casos sejam mais raros no japonês moderno. Vale ressaltar que, diferentemente de outras partículas, し carrega uma nuance de ênfase, muitas vezes indicando que há mais motivos além dos mencionados. Essa sutileza pode passar despercebida por iniciantes, mas é essencial para um domínio mais avançado do idioma.

A origem e a escrita de し

A palavra し é escrita em hiragana, um dos silabários japoneses, mas também corresponde ao kanji 死, que significa "morte". No entanto, é importante destacar que o uso do kanji 死 para representar し é restrito a contextos específicos, como palavras compostas ou expressões. Na maioria das vezes, especialmente quando funciona como partícula, し aparece em hiragana para evitar ambiguidades.

Quanto à origem, し vem do japonês antigo e tem raízes na língua clássica. Sua evolução acompanhou a simplificação gramatical do idioma ao longo dos séculos. Embora não seja uma das partículas mais antigas, seu uso consolidou-se no período Edo, quando a língua japonesa passou por diversas mudanças estruturais. Hoje, é uma palavra frequente tanto na fala cotidiana quanto na escrita informal.

Curiosidades e dicas para memorizar し

Uma curiosidade interessante sobre し é que, embora pareça simples, muitos estudantes de japonês demoram a perceber sua função de conectar ideias com ênfase. Uma dica útil para memorizar seu uso é associá-lo a situações em que você quer listar motivos ou justificar algo. Por exemplo, ao explicar por que não saiu de casa, dizer "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) soa mais natural do que simplesmente enumerar os fatos sem a partícula.

Além disso, し aparece com frequência em diálogos de animes e dramas, o que pode ajudar no aprendizado. Prestar atenção a como os personagens usam essa partícula em contextos emocionais ou explicativos é uma maneira prática de absorver seu significado. O Suki Nihongo oferece exemplos reais de frases com し, tornando mais fácil entender sua aplicação no dia a dia.

Vocabulário

Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:

Sinônimos e semelhantes

  • 四 (shi) - Quatro
  • 詩 (shi) - Poesia
  • 志 (shi) - Determinação; aspiração
  • 士 (shi) - Samurai; guerreiro
  • 仕 (shi) - Serviço; trabalho
  • 死 (shi) - Morte
  • 私 (shi) - Privado; eu (pronome)
  • 始 (shi) - Início; começar
  • 子 (shi) - Filho; criança
  • 指 (shi) - Apontar; dedo
  • 持 (ji) - Possuir; segurar
  • 試 (shi) - Teste; experimentar
  • 旨 (shi) - Propósito; intenção
  • 誌 (shi) - Registro; anais
  • 織 (shiki) - Tecer; tecido
  • 視 (shi) - Visão; olhar
  • 紫 (shi) - Roxo
  • 湿 (shitsu) - Úmido
  • 摯 (shi) - Sentimento sincero; profundo
  • 雌 (shi) - Fêmea; mulher
  • 詩人 (shijin) - Poeta
  • 資格 (shikaku) - Qualificação; condição
  • 指導 (shidou) - Orientação; liderança

Palavras relacionadas

ブラシ

burashi

escova; pincel

ビジネス

bizinesu

negócios

バッジ

bazi

distintivo

パジャマ

pazyama

Pijama; pijamas

トランジスター

toranzisuta-

transistor

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

lenco de papel

デコレーション

dekore-syon

decoração

デモンストレーション

demonsutore-syon

demonstração

チェンジ

tyenzi

mudar

タクシー

takushi-

Táxi

Romaji: shi
Kana:
Tipo: Letra
L: jlpt-n3

Tradução / Significado: 10^24 (Kanji é Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (American); Quadrilhão (britânico)

Significado em Inglês: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Definição: shi [automático] 1. Aparecer sozinho, sem cuidar de mais nada. dizer. "Por favor, seja atencioso." 2 Fingindo saber. “-Mesmo que eu seja bom nisso, não sou tão bom quanto ele.” 3 Traga-o para fora. "Eu reclamei do título." 【outro】 1 Faça perguntas. Visita. "Não há nada que você não entenda. Estou pensando em tentar..." 2 Pergunte. Faça perguntas e faça perguntas. “Este é um assunto que você deve usar sua sabedoria da melhor maneira possível. 3. Pergunte à outra pessoa por telefone ou carta. "Como você está? Vamos ver."

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (し) shi

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (し) shi:

Frases de Exemplo - (し) shi

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

彼は自分の部屋にランプを吊るした。

Kare wa jibun no heya ni ranpu o tsuru shita

Ele pendurou uma lâmpada em seu quarto.

  • 彼 (kare) - ele (pronome pessoal)
  • は (wa) - partícula de tópico
  • 自分 (jibun) - si mesmo
  • の (no) - partícula possessiva
  • 部屋 (heya) - quarto, sala
  • に (ni) - partícula de localização
  • ランプ (ranpu) - lâmpada
  • を (wo) - partícula de objeto direto
  • 吊るす (tsurusu) - pendurar
  • た (ta) - forma passada do verbo
彼は高いビルから街を見下ろしていた。

Kare wa takai biru kara machi o mioroshite ita

Ele estava olhando para a cidade de cima de um prédio alto.

Ele olhou para a cidade de um prédio alto.

  • 彼 (kare) - ele (pronome pessoal)
  • は (wa) - partícula de tópico
  • 高い (takai) - alto (adjetivo)
  • ビル (biru) - prédio (substantivo)
  • から (kara) - de, a partir de (partícula)
  • 街 (machi) - cidade (substantivo)
  • を (wo) - partícula de objeto direto
  • 見下ろしていた (mioroshiteita) - estava olhando para baixo (verbo no passado progressivo)
彼はナイフで私を刺した。

Kare wa naifu de watashi o sashita

Ele me esfaqueou com uma faca.

  • 彼 (kare) - Ele
  • は (wa) - Partícula de tópico
  • ナイフ (naifu) - Faca
  • で (de) - Partícula de instrumento
  • 私 (watashi) - Eu
  • を (wo) - Partícula de objeto direto
  • 刺した (sashita) - Perfurou, esfaqueou (passado do verbo 刺す - sasu)
彼はとても優しい人です。

Kare wa totemo yasashii hito desu

Ele é uma pessoa muito gentil.

  • 彼 (kare) - Ele
  • は (wa) - Partícula de tópico
  • とても (totemo) - Muito
  • 優しい (yasashii) - Gentil
  • 人 (hito) - Pessoa
  • です (desu) - Verbo ser/estar na forma educada
彼は使命を遣るために出発した。

Kare wa shimei o yaru tame ni shuppatsu shita

Ele partiu para cumprir sua missão.

Ele saiu para assumir uma missão.

  • 彼 (kare) - Ele
  • は (wa) - Partícula de tópico
  • 使命 (shimei) - Missão
  • を (wo) - Partícula de objeto direto
  • 遣る (yaru) - Realizar
  • ために (tameni) - Para
  • 出発 (shuppatsu) - Partida
  • した (shita) - Passado do verbo "fazer"
彼はバンドから脱退した。

Kare wa bando kara dattai shita

Ele saiu da banda.

Ele deixou a banda.

  • 彼 (kare) - ele
  • は (wa) - partícula de tópico
  • バンド (bando) - banda
  • から (kara) - de, a partir de
  • 脱退した (dattai shita) - saiu, deixou
「彼は偉大な指導者として仰っしゃる。」

Kare wa idai na shidōsha to shite ossharu

Ele é reverenciado como um grande líder.

Ele é um grande líder.

  • 彼 (kare) - ele
  • は (wa) - partícula de tópico
  • 偉大な (idai na) - grande, magnífico
  • 指導者 (shidousha) - líder, guia
  • として (toshite) - como, na qualidade de
  • 仰っしゃる (ossharu) - expressão de respeito ao falar de alguém, neste caso, "é considerado"
彼は多くの本を著した。

Kare wa ooku no hon o aratashita

Ele escreveu muitos livros.

  • 彼 (kare) - ele
  • は (wa) - partícula de tópico
  • 多くの (ooku no) - muitos
  • 本 (hon) - livros
  • を (wo) - partícula de objeto direto
  • 著した (chosha shita) - escreveu
彼は失脚した。

Kare wa shikkaku shita

Ele caiu em desgraça.

Ele perdeu as pernas.

  • 彼 (kare) - Ele
  • は (wa) - Partícula de tópico
  • 失脚した (shikkaku shita) - Perdeu o poder, caiu em desgraça
彼は引退することを決めました。

Kare wa intai suru koto o kimemashita

Ele decidiu se aposentar.

  • 彼 (kare) - Ele
  • は (wa) - Partícula de tópico
  • 引退する (intai suru) - Aposentar-se
  • こと (koto) - Substantivo abstrato
  • を (wo) - Partícula de objeto direto
  • 決めました (kimemashita) - Decidiu
Previous Next

Outras Palavras do tipo: Letra

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: Letra

国籍

kokuseki

nacionalidade

主に

omoni

principalmente

究極

kyuukyoku

definitivo; último; eventual

給仕

kyuuji

escritório de escritório (menina); página; garçom

送り仮名

okurigana

parte da palavra escrita em kana

し