Terjemahan dan Makna dari: がる - garu
Kata Jepang がる [garu] adalah akhiran serbaguna yang sering muncul dalam keseharian bahasa, tetapi sering kali terlewatkan oleh pelajar pemula. Makna dan penggunaannya terkait dengan ekspresi perasaan atau perilaku yang dapat diamati pada orang lain. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi apa sebenarnya がる yang berarti, bagaimana ia diterapkan dalam kalimat, dan mengapa ia begitu umum dalam percakapan informal. Selain itu, kita akan melihat tips praktis untuk mengingat penggunaannya dan menghindari kesalahan umum.
Makna dan penggunaan がる dalam bahasa Jepang
Sufiks がる ditambahkan pada kata sifat atau kata benda untuk menunjukkan bahwa seseorang menunjukkan perasaan atau perilaku secara terlihat. Misalnya, 寂しがる (sabishigaru) berarti "bertindak seolah-olah merasa kesepian" atau "menunjukkan tanda-tanda kesepian". Ini sering digunakan untuk menggambarkan reaksi orang lain, terutama anak-anak atau orang-orang yang emosi mereka lebih terlihat.
Perlu dicatat bahwa がる tidak digunakan untuk berbicara tentang diri sendiri. Jika Anda lapar, katakan お腹が空いた (onaka ga suita), tetapi jika Anda sedang menggambarkan orang lain yang lapar, Anda dapat mengatakan お腹が空いたがっている (onaka ga suita garu). Perbedaan ini sangat penting untuk menghindari kesalahan gramatikal dan terdengar lebih alami dalam bahasa Jepang sehari-hari.
Asal dan struktur gramatikal dari がる
Asal dari がる terkait dengan kata kerja がる, yang dulunya berarti "menunjukkan" atau "merekahkan". Seiring waktu, ia menjadi sebuah sufiks yang telah mengalami gramatikalisasi, kehilangan sebagian dari makna independennya. Saat ini, ia terutama dikombinasikan dengan kata sifat dalam bentuk い (seperti 嬉しい → 嬉しがる) atau beberapa kata benda (seperti 恥ずかしさ → 恥ずかしがる).
Dari sudut pandang gramatikal, がる mengubah kata menjadi bentuk kata kerja kelompok 1 (godan), yang berarti konjugasinya mengikuti pola seperti がらない (negatif) atau がった (masa lalu). Keteraturan ini memudahkan pembelajaran, tetapi penting untuk berlatih dengan contoh nyata agar dapat menginternalisasi penggunaannya dengan benar.
Tips untuk menghafal dan menggunakan がる dengan benar
Salah satu cara yang efektif untuk mengingat がる adalah dengan mengaitkannya pada situasi di mana emosi terlihat. Pikirkan tentang anak-anak yang tidak menyembunyikan apa yang mereka rasakan: 怖がる (kowagaru – bertindak takut) atau 嬉しがる (ureshigaru – menunjukkan kebahagiaan). Anime dan drama sering menggunakan struktur ini, menjadikannya sangat baik untuk pembelajaran kontekstual.
Tips lainnya adalah menghindari kebingungan antara がる dengan bentuk seperti たがる (yang menunjukkan keinginan orang lain). Sementara たがる berasal dari kata kerja たい (ingin), がる memiliki penggunaan yang lebih luas. Berlatih dengan kalimat dari kamus Suki Nihongo, yang memberikan contoh-contoh nyata, dapat membantu membedakan kasus-kasus ini.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 欲しがる (hoshigaru) - Mengharapkan, menginginkan sesuatu.
- 欲しがりたい (hoshigaritai) - Ingin menginginkan (dengan kuat) sesuatu.
- 欲しがっている (hoshigatteiru) - Sedang menginginkan sesuatu saat ini.
- 欲しがります (hoshigarimasu) - Ingin (bentuk sopan).
Kata-kata terkait
agaru
masuk; naik; meningkatkan; memanjat; maju; menghargai; dipromosikan; memperbaiki; mengunjungi; ditawarkan; mengumpulkan; menyelesaikan; mencapai (pengeluaran); bangkrut; mulai berputar (kepompong); tertangkap; gelisah; makan; minum; mati.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (がる) garu
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (がる) garu:
Contoh Kalimat - (がる) garu
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Watashi wa mainichi toorikakaru kouen ga daisuki desu
Saya mencintai taman yang saya lewati setiap hari.
Saya cinta taman yang saya kunjungi setiap hari.
- 私 - Kata ganti orang Jepang yang berarti "saya".
- は - Partikel Jepang yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "saya".
- 毎日 - 毎日 (まいにち)
- 通りかかる - Kōru (通る)
- 公園 - 日本語の名詞で「公園」を意味します。
- が - Partikel Jepang yang menunjukkan subjek kalimat, dalam hal ini, "taman".
- 大好き - 言われる形容詞は「大好きな」または「愛されている」です。
- です - Kata kerja penghubung dalam bahasa Jepang yang menunjukkan formalitas kalimat, dalam hal ini, "adalah".
Chitsujo wo mamoru koto wa shakai no antei ni tsunagaru
Melindungi tatanan mengarah pada stabilitas sosial.
- 秩序 (chitsujo) - tatanan, organisasi
- を (wo) - partikel objek langsung
- 守る (mamoru) - melindungi, menjaga
- こと (koto) - kata benda abstrak, dalam hal ini, "tindakan"
- は (wa) - partikel topik
- 社会 (shakai) - masyarakat
- の (no) - partikel kepemilikan
- 安定 (antei) - stabilitas, keamanan
- に (ni) - partikel tujuan
- つながる (tsunagaru) - terhubung, membawa
Gyakkyou ni tachimukau koto ga jinsei no seichou ni tsunagaru
Menghadapi kesulitan menyebabkan pertumbuhan hidup.
Kesulitan mempercayai pertumbuhan hidup.
- 逆境 (gyakkyou) - kesulitan
- に (ni) - partikel yang menunjukkan tujuan atau lokasi
- 立ち向かう (tachimukau) - menghadapi, menahan
- こと (koto) - benda abstrak, menunjukkan tindakan atau peristiwa
- が (ga) - partikel yang menunjukkan subjek dalam kalimat
- 人生 (jinsei) - hidup
- の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan
- 成長 (seichou) - pertumbuhan, perkembangan
- につながる (ni tsunagaru) - menghasilkan
Kare no doryoku ga naruhodo, seikou e to tsunagatta.
Usaha dia, memang, menuju keberhasilan.
Usahanya benar-benar berbuah sukses.
- 彼 (かれ, kare): Dia
- の (no): Partikel kepemilikan
- 努力 (どりょく, doryoku): usaha
- が (ga): partikel subjek
- 成程 (なるほど, naruhodo): memang
- 成功 (せいこう, seikou): kesuksesan
- へ (e): partikel arah (ke)
- と (to): partikel kutipan (di sini, menunjukkan hasil)
- 繋がった (つながった, tsunagatta): menghubungkan, membawa
Fumoto ni wa utsukushii keshiki ga hirogatte iru
Ada pemandangan yang indah yang terbentang di kaki gunung.
Pemandangan indah menyebar di kaki.
- 麓 (Fumoto) - artinya "dasar" atau "kaki gunung".
- に (ni) - Ini adalah sebuah partikel yang menunjukkan lokasi sesuatu.
- は (wa) - adalah sebuah partikel yang menandai topik kalimat.
- 美しい (utsukushii) - berarti "indah" atau "cantik".
- 景色 (keshiki) - "paisagem" atau "pemandangan".
- が (ga) - adalah partikel yang menandai subyek dalam kalimat.
- 広がっている (hiroga tte iru) - adalah bentuk kata kerja yang menunjukkan bahwa sesuatu sedang menyebar atau memperluas.
Kaidan wo agatte kudasai
Berjalan menaiki tangga.
Berjalan menaiki tangga.
- 階段 - "escada" em japonês significa "階段" (かいだん, kaidan).
- を - Ini adalah sebuah partikel objek dalam bahasa Jepang, yang menunjukkan bahwa "階段" adalah objek dari tindakan.
- 上がって - adalah bentuk imperatif dari kata kerja 上がる (agaru), yang berarti "naik".
- ください - adalah ungkapan permintaan dalam bahasa Jepang, yang dapat diterjemahkan sebagai "tolong".
Heya ga chirakatte iru
Kamarnya berantakan.
Kamarnya tersebar.
- 部屋 (heya) - empat
- が (ga) - partikel subjek
- 散らかっている (chirakatteiru) - itu berantakan
Sutto tachiagatta
Saya bangun dengan cepat.
- Input - - すっと立ち上がった。
- Output - -
- <ul> - - mulai daftar tak terurut.
- <li> - - tunjukkan satu item dari daftar.
- <strong> - - mengindikasikan bahwa teks harus ditampilkan tebal.
- Input - - すっと立ち上がった。 - teks dalam bahasa Jepang yang akan ditampilkan.
- </li> - - tunjukkan akhir dari suatu item dalam daftar.
- </ul> - - mengindikasikan akhir daftar yang tidak terurut.
Watashi wa wana ni hikkakatta
Saya terjebak dalam perangkap.
Saya terjebak dalam jebakan.
- 私 - kata
- は - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
- 罠 - kata benda yang berarti "perangkap"
- に - partikel yang menunjukkan aksi atau arah
- 引っ掛かった - kata kerja yang berarti "terjebak" atau "tertangkap"
Ondo ga agatte imasu
Suhu sedang meningkat.
Suhu sedang meningkat.
- 温度 (Ondo) - suhu
- が (Ga) - partikel subjek
- 上がっています (Agatteimasu) - sedang naik
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
