Terjemahan dan Makna dari: 大切 - taisetsu
Kata Jepang 大切[たいせつ] adalah istilah yang kaya makna, sering digunakan dalam kehidupan sehari-hari dan budaya Jepang. Jika Anda mencari pemahaman tentang penggunaannya, terjemahan, atau asal-usulnya, artikel ini akan mengeksplorasi semua itu dengan jelas dan langsung. Di sini, Anda akan menemukan bagaimana orang Jepang menggunakan ungkapan ini dalam berbagai konteks, mulai dari percakapan informal hingga situasi yang lebih mendalam dan emosional.
Selain menjelaskan arti dari 大切, kita akan membahas penulisannya dalam kanji, pengucapannya, dan cara untuk mengingatnya dengan efisien. Jika Anda adalah pelajar bahasa Jepang atau hanya sekadar penggemar bahasa ini, memahami kata ini akan memperkaya kosakata dan persepsi Anda tentang budaya Jepang. Mari kita mulai?
Arti dan terjemahan dari 大切 adalah "penting" atau "berharga".
Kata 大切[たいせつ] dapat diterjemahkan sebagai "penting", "berharga", atau "nilai". Kata ini digunakan untuk menggambarkan sesuatu atau seseorang yang layak mendapatkan perawatan, perhatian, atau pertimbangan khusus. Berbeda dengan kata-kata serupa lainnya, たいせつ memiliki nada yang lebih emosional, seringkali terkait dengan perasaan yang mendalam.
Misalnya, orang Jepang menggunakan 大切 untuk berbicara tentang hubungan, objek yang dicintai, atau kenangan yang memiliki makna emosional. Ini bukan hanya tentang sesuatu yang berguna atau diperlukan, tetapi tentang apa yang benar-benar istimewa di hati orang yang berbicara. Nuansa ini sangat penting untuk menggunakan kata tersebut dengan benar.
Asal usul dan kanji dari 大切
Istilah 大切 terdiri dari dua kanji: 大 (besar) dan 切 (memotong, penting). Bersama-sama, mereka membentuk ide sesuatu yang "sangat penting" atau yang "memotong dengan dalam" dalam arti emosional. Kombinasi ini mencerminkan dengan baik beban yang dibawa kata ini dalam bahasa Jepang.
Perlu dicatat bahwa 切 juga muncul dalam kata-kata lain yang terkait dengan perasaan, seperti 親切[しんせつ] (kebaikan) dan 切ない[せつない] (menyiksa hati). Koneksi ini membantu menjelaskan mengapa 大切 memiliki muatan emosional yang begitu kuat, melewati makna permukaan "penting".
Cara menggunakan 大切 dalam kehidupan sehari-hari
Dalam kehidupan sehari-hari, orang Jepang menggunakan 大切 dalam kalimat seperti "家族は大切です" (Keluarga itu penting) atau "この指輪は私にとって大切なものです" (Cincin ini adalah sesuatu yang berharga bagi saya). Perhatikan bahwa kata tersebut muncul dalam konteks yang objektif maupun subjektif, selalu dengan nada kasih sayang atau penghargaan.
Sebuah kiat untuk mengingat 大切 adalah mengaitkannya dengan hal-hal yang benar-benar Anda anggap istimewa. Pikirkan tentang orang, objek, atau momen yang memiliki makna mendalam bagi Anda. Koneksi emosional ini memudahkan untuk mengingat istilah tersebut dan membantu menggunakannya dengan lebih alami dalam percakapan.
Pentingnya budaya dari 大切
Di Jepang, konsep di balik 大切 terkait dengan nilai-nilai seperti rasa hormat, rasa syukur, dan perhatian. Kata ini bukan hanya sebuah adjektiva, tetapi mencerminkan cara berpikir yang menghargai apa yang benar-benar penting dalam hidup. Ini menjelaskan mengapa kata ini sering muncul dalam pidato, musik, dan bahkan dalam anime.
Dalam karya-karya seperti "Pelancong Bintang" atau lagu-lagu populer, 大切 sering digunakan untuk menyampaikan pesan tentang cinta, persahabatan, dan ketahanan. Penggunaannya di media memperkuat perannya sebagai istilah sentral dalam ekspresi perasaan mendalam dalam budaya Jepang.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 重要 (Jūyō) - Penting, esensial
- 大事 (Daiji) - Penting, bermakna (dengan nada yang lebih emosional)
- 大切な (Taisetsu na) - Berharga, berharga (dengan penekanan pada kasih sayang atau afeksi)
- 大切にする (Taisetsu ni suru) - Merawat, menghargai sesuatu atau seseorang
- 大切さ (Taisetsu sa) - Nilai, pentingnya (kata benda yang mengungkapkan kualitas menjadi berharga)
Kata-kata terkait
abunai
Berbahaya; kritis; serius; tidak pasti; tidak bisa diandalkan; rekat; sempit; Berikutnya; Hati-hati!
tsutaeru
mentransmisikan; melaporkan; mengkomunikasikan; menceritakan; mentransmisikan; mentransmisikan; menyebarkan; mengajarkan; mewariskan
tamotsu
menjaga; melestarikan; mendukung; menahan; mempertahankan; mendukung; bertahan; menopang; mempertahankan dengan baik (makanan); menghabiskan diri
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (大切) taisetsu
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (大切) taisetsu:
Contoh Kalimat - (大切) taisetsu
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Neru mae ni yuka wo souji suru koto ga taisetsu desu
Penting untuk membersihkan lantai sebelum tidur.
Penting untuk membersihkan lantai sebelum pergi tidur.
- 寝る前に - sebelum tidur
- 床を - lantai
- 掃除する - bersihkan
- ことが - penting
- 大切です - adalah penting
Taitou na kankei wo kizuku koto ga taisetsu desu
Penting untuk membangun hubungan kesetaraan.
Penting untuk membangun hubungan yang sama.
- 対等な - berarti "sama" atau "setara".
- 関係 - artinya "hubungan" atau "koneksi".
- を - Partikel yang menunjukkan objek dari tindakan.
- 築く - berarti "membangun" atau "mendirikan".
- こと - kata benda yang menunjukkan suatu tindakan atau peristiwa.
- が - Kata ganti yang menunjukkan pelaku kalimat.
- 大切 - significa "importante" ou "valioso".
- です - kata "ser" dalam bentuk sopan.
Taidawa wa taisetsu desu
Dialog itu penting.
- 対話 (taidou) - Dialog, percakapan
- は (wa) - partikel topik, menunjukkan bahwa subjek kalimat adalah "dialog"
- 大切 (taisetsu) - importante, valioso
- です (desu) - kata kerja "sebagai" dalam bentuk sekarang, menunjukkan bahwa "dialog" penting
Sonzou wa aite wo taisetsu ni suru koto desu
Rasa hormat adalah memperlakukan yang lain dengan penting.
Rasa hormat adalah menghargai orang lain.
- 尊重 - Menghormati
- は - partikel topik
- 相手 - mitra
- を - partikel objek langsung
- 大切 - importante, valioso
- に - partikel tujuan
- する - membuat, melakukan
- こと - hal, fakta
- です - Kata kerja "ser" atau "estar" (bentuk sopan)
Kozene wo tameru koto wa taisetsu desu
Penting untuk menyimpan pertukaran.
Penting untuk menyimpan koin.
- 小銭 - mata uang kecil
- を - partikel objek
- 貯める - menghemat, menyimpan
- こと - kata benda abstrak, dalam hal ini, "tindakan"
- は - partikel topik
- 大切 - importante, valioso
- です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
Suwaru koto wa taisetsu na koto desu
Duduk adalah hal yang penting.
Duduk itu penting.
- 座る - tinggal duduk
- こと - itu adalah kata benda yang berarti "hal" atau "fakta".
- は - merupakan partikel gramatikal yang menandai topik dalam kalimat.
- 大切 - adalah kata sifat yang berarti "penting" atau "berharga".
- です - adalah bentuk sopan untuk mengatakan "menjadi" atau "berada" dalam bahasa Jepang.
Translation: "Tatemae wa taisetsu desu."
Sebelum itu penting.
- 建前 (tatemae) - berarti "fachada" atau "penampilan" dalam bahasa Jepang, mengacu pada cara orang-orang memperlihatkan diri mereka di depan umum atau dalam situasi formal.
- は (wa) - partikel tata bahasa dalam bahasa Jepang yang menunjukkan topik dari kalimat.
- 大切 (taisetsu) - berarti "penting" atau "berharga" dalam bahasa Jepang.
- です (desu) - kata kerja bantu dalam bahasa Jepang yang menunjukkan bentuk sopan atau formal dari kalimat.
Hikidashi ni wa taisetsu na omoide ga takusan tsumatte iru
Di dalam laci terdapat banyak kenangan penting yang disimpan.
Laciannya dipenuhi dengan banyak kenangan penting.
- 引き出し (hikidashi) - laci
- に (ni) - partikel yang menunjukkan lokasi di mana suatu hal berada
- は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 大切な (taisetsuna) - importante, valioso
- 思い出 (omoide) - ken忘れ, メモリー
- が (ga) - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
- たくさん (takusan) - banyak, banyak
- 詰まっている (tsumatteiru) - berada penuh, berada banyak
Kyouchou suru koto wa taisetsu desu
Penting untuk ditekankan.
- 強調する - mengutamakan
- こと - Substantivo yang berarti "hal"
- は - Partikel yang menunjukkan topik dalam kalimat
- 大切 - Adjective yang berarti "important" atau "berharga"
- です - verbo auxiliar yang menunjukkan bentuk sopan dari percakapan
Toujitsu wa taisetsu na hi desu
Hari yang dipermasalahkan adalah hari yang penting.
Hari itu adalah hari yang penting.
- 当日 - berarti "di hari itu" atau "pada hari itu sendiri".
- は - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat, dalam hal ini, "hari".
- 大切 - bermakna "penting" atau "berharga".
- な - partikel yang menghubungkan kata sifat "penting" dengan kata benda "hari".
- 日 - hari.
- です - kata "desu" dalam bentuk sopan dan resmi.
Kata-kata Lain Tipe: Kata sifat, kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: Kata sifat, kata benda
