Traduction et signification de : 間 - aida
Avez-vous déjà réfléchi à la façon dont un seul mot peut porter tant de signification et de profondeur ? entre (aida) est un de ces termes qui va bien au-delà de la simple traduction de "espace" ou "intervalle". Dans cet article, nous allons explorer l'étymologie, l'utilisation dans la vie quotidienne japonaise, le pictogramme et même quelques curiosités qui rendent ce mot si spécial. Si vous étudiez le japonais, comprendre aida Il est essentiel, car elle apparaît dans des expressions courantes et même dans des noms de lieux. Et si vous utilisez Anki ou une autre méthode de mémorisation espacée, vous adorerez les conseils pratiques que nous avons rassemblés pour ancrer ce vocabulaire.
Au Japon, espace ce n'est pas seulement un concept physique, mais aussi temporel et même émotionnel. Avez-vous remarqué comme les Japonais valorisent les moments entre deux actions ? Ce mot est au cœur de cette philosophie. Ici, vous découvrirez comment il est utilisé dans des phrases du quotidien, pourquoi son kanji a cette forme et même quelques jeux de mots amusants que les Japonais adorent. Préparez-vous à voir aida avec d'autres yeux !
L'origine et le kanji de 間
le Kanji espace c'est un véritable chef-d'œuvre de l'écriture japonaise. Il est composé de deux éléments : porte (portail) et jour (sol). Ensemble, ils créent l'image du soleil vu à travers une porte, symbolisant littéralement "l'espace entre". Il n'est pas étonnant que ce caractère puisse également être lu comme ま (ma), un autre terme crucial pour comprendre le concept d'intervalle dans la culture japonaise.
Dans l'Antiquité, les Japonais utilisaient espace pour mesurer non seulement les distances physiques, mais aussi le temps entre les événements. Cette dualité perdure jusqu'à aujourd'hui. Par exemple, dans l'architecture traditionnelle, ken (une autre lecture du même kanji) était une unité de mesure pour les espaces entre les piliers. Dans la vie quotidienne, nous entendons souvent des phrases comme Entre les repas (shokuji no aida), signifiant "pendant le repas". Comprenez-vous comment le même idéogramme englobe à la fois le concret et l'abstrait ?
Comment le kanji 間 est utilisé dans le japonais moderne
Au Japon actuel, aida apparaît dans des situations allant des plus pratiques aux plus poétiques. Une expression courante est Entre lui et moi (kare to no aida), qui se réfère à la relation entre deux personnes, littéralement "l'espace entre moi et lui". Nous l'utilisons également beaucoup. ce moment (kono aida) pour parler de "l'autre jour" ou "récemment", montrant comment le terme s'applique au temps.
Vous voulez un exemple amusant ? Les Japonais adorent les jeux de mots avec espace, en particulier dans les noms d'établissements. J'ai déjà vu un café appelé Salle des chats (neko no aida), quelque chose comme "L'Espace des Chats", où les félins circulaient librement entre les tables. Et dans les arts martiaux, le concept de maai (間合い), la distance idéale entre les opposants, est fondamentale. Cela prouve à quel point ce mot est ancré dans divers aspects de la vie au Japon.
Astuces pour mémoriser et utiliser 間 correctement
Une méthode infaillible pour mémoriser aida il est de l'associer à des situations concrètes. Essayez de créer des phrases comme Lire un livre dans le train (lire des livres dans le train - ler livros durante o trem) ou Ça ne va pas bien avec mes amis. (Utiliser le terme dans des contextes réels aide le cerveau à l'enregistrer naturellement.)
Pour ceux qui aiment les techniques visuelles, il vaut la peine de dessiner mentalement le kanji : imaginez le soleil (jour) brillant entre les feuilles d'un portail (porte). Cette image facilite non seulement l'écriture du caractère, mais renforce aussi son sens essentiel. Et quand vous écoutez des chansons japonaises, restez attentif - espace appara souvent dans les paroles, surtout dans les plus mélancoliques qui parlent de distance émotionnelle. Qui sait, peut-être que vous ne la reconnaîtrez pas dans votre prochaine playlist ?
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 間隔 (kankaku) - intervalle, espace entre objets
- 期間 (kikan) - période, durée de temps
- 間柄 (aitai) - relation, connexion entre personnes
- 間隙 (kansui) - lacune, espace ou fente entre objets
- 間合い (maai) - distance ou temps approprié dans les interactions, particulièrement utilisé dans les arts martiaux
- 間際 (magawa) - avant, au moment précédent un événement
- 間接 (kan-setsu) - indirect, not direct
- 間違い (machigai) - erro, engano
- 間奏 (kansou) - interlude, pause musicale
- 間休み (ma-yasumi) - pause, intervalle de repos
- 間食 (kanshoku) - snack, alimentation entre les repas
- 間接的 (kan-setsu-teki) - indirect, d'une manière qui n'est pas directe
- 間に合う (ma ni au) - arriver à temps, être dans les délais
- 間違う (machigau) - faire une erreur, commettre une faute
- 間もなく (mamonaku) - bientôt, bientôt
- 間を置く (ma o oku) - faire une pause, mettre un intervalle
- 間違いない (machigai nai) - sans aucun doute, définitivement vrai
- 間接税 (kan-setsu-zei) - taxe indirecte
- 間接照明 (kan-setsu shoumei) - éclairage indirect
- 間接照明器具 (kan-setsu shoumei kigu) - équipement d'éclairage indirect
Mots associés
Romaji: aida
Kana: あいだ
Type : substantif
L: jlpt-n4
Traduction / Signification : espace; intervalle
Signification en anglais: space;interval
Définition : Un vide ou un état qui existe entre les choses à travers la distance dans le temps ou dans l'espace.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (間) aida
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (間) aida:
Exemples de phrases - (間) aida
Voici quelques phrases d'exemple :
Watashitachi wa nakama doushi desu
Nous sommes potes.
Nous sommes amis.
- 私たちは - "nous" en japonais
- 仲間 - "Compagnons/amis" en japonais
- 同士 - suffixe signifiant "entre égaux" ou "entre compagnons" en japonais
- です - Une façon polie d'"être" en japonais
Watashitachi wa ranchi no aima ni kōhī o nonda
Nous buvons du café pendant la pause déjeuner.
Nous buvons du café entre le déjeuner.
- 私たちは - "nous" en japonais
- ランチ - "Almoço" en japonais.
- の - Certificado de posse' em japonês.
- 合間に - "Pause" ou "break" en japonais
- コーヒー - "Café" en japonais
- を - Titre de l'article en japonais
- 飲んだ - "Boire au passé en japonais
Watashitachi wa yoi magara desu
Nous avons une bonne relation.
Nous sommes une bonne relation.
- 私たちは - "nous" en japonais
- 良い - "bon" en japonais
- 間柄 - "Relations" en japonais
- です - "é" in Japanese (verb to be)
Watashi no jikanwari wa maishuu getsuyoubi kara kin'youbi made desu
Mon horaire est du lundi au vendredi tous les lundis.
- 私の時間割 - "Mon emploi du temps" en japonais
- は - Film de genre en japonais
- 毎週 - "Chaque semaine" en japonais
- 月曜日 - "Lundi" en japonais
- から - "De" en japonais
- 金曜日 - Vendredi
- まで - "Jusqu'à" en japonais
- です - Une façon polie d'"être" en japonais
Kukan wo taisetsu ni shimashou
Valorisons l'espace.
- 空間 (kuukan) - espace
- を (wo) - Particule indiquant l'objet de l'action
- 大切 (taisetsu) - important, précieux
- に (ni) - particule qui indique la manière dont quelque chose est fait
- しましょう (shimashou) - forme polie de "fazer"
Kessoku wa taisetsu na shunkan desu
L'unité est un moment important.
- 結束 - signifie "union" ou "cohésion".
- は - particule grammaticale qui indique le thème de la phrase.
- 大切 - signifie "important" ou "précieux".
- な - Article grammatical qui indique un adjectif.
- 瞬間 - signifie "moment" ou "instant".
- です - Verbe "être" au présent.
Shimekiri made ato ichi shuukan desu
C'est juste une semaine avant la date limite.
- 締め切り (shimekiri) - délai final
- まで (made) - Jusqu'au
- あと (ato) - restante
- 一週間 (isshukan) - Une semaine
- です (desu) - Être
Nou wa ningen no mottomo juuyou na kikan no hitotsu desu
Le cerveau est l'un des organes les plus importants de l'homme.
- 脳 (nou) - cerveau
- は (wa) - particule de thème
- 人間 (ningen) - Ser humano
- の (no) - particule possessive
- 最も (mottomo) - le plus
- 重要な (juuyouna) - important
- 器官 (kikan) - organe
- の (no) - particule possessive
- 一つ (hitotsu) - um
- です (desu) - être
Chano ma de ocha wo nomimashou
Prenons le thé dans le salon de thé.
Buvez du thé dans le salon de thé.
- 茶の間 (chano ma) - Salle de thé
- で (de) - dans
- お茶 (ocha) - thé
- を (wo) - Partitre de l'objet
- 飲みましょう (nomimashou) - nous allons boire
Shikaku wa ningen no gokan no hitotsu desu
La vision est l'un des cinq sens humains.
Les visuels sont l'un des cinq sens des humains.
- 視覚 (shikaku) - Visão
- は (wa) - Particule de sujet
- 人間 (ningen) - Ser humano
- の (no) - Particule possessive
- 五感 (gokan) - Cinq sens
- の (no) - Particule possessive
- 一つ (hitotsu) - Je suis désolé, mais je ne peux pas traduire "Um" car il ne contient pas suffisamment de contexte. Veuillez fournir un texte plus complet.
- です (desu) - Verbe être (forme polie)