Traduction et signification de : 行 - gyou
A palavra japonesa 行[ぎょう] é um termo versátil que aparece em diversos contextos, desde a linguagem cotidiana até expressões mais formais. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre o idioma, entender o significado, a origem e os usos dessa palavra pode ser extremamente útil. Neste artigo, vamos explorar tudo sobre 行[ぎょう], incluindo sua escrita, pronúncia e aplicações práticas. Além disso, veremos como ela é percebida na cultura japonesa e dicas para memorizá-la de forma eficiente.
Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que ele é uma das melhores ferramentas para aprender japonês de maneira precisa. Aqui, vamos além da simples tradução, mergulhando em detalhes que tornam o aprendizado mais rico e contextualizado. Vamos começar?
Significado e uso de 行[ぎょう]
O termo 行[ぎょう] tem múltiplos significados, dependendo do contexto em que é empregado. Um dos usos mais comuns é para se referir a uma "linha" ou "fileira", como em textos ou disposições físicas. Por exemplo, em um livro, 行 indica as linhas do texto, enquanto em um supermercado, pode descrever as fileiras de produtos.
Além disso, 行 também pode significar "ir" ou "executar" quando usado como parte de verbos compostos. Essa dualidade de significados torna a palavra especialmente interessante para estudantes, pois seu entendimento depende da situação em que aparece. Saber diferenciar esses usos é essencial para evitar confusões na comunicação.
Origem e escrita do kanji 行
O kanji 行 tem uma origem antiga e sua estrutura reflete seu significado original. Ele é composto pelos radicais 彳 (passo com o pé esquerdo) e 亍 (passo com o pé direito), simbolizando o movimento de caminhar. Essa representação visual ajuda a entender por que o caractere está associado a ideias como "ir" ou "linha".
Vale destacar que 行 tem outras leituras além de ぎょう, como こう e い. Cada uma delas carrega nuances diferentes, mas ぎょう é a leitura mais frequente no dia a dia. Estudar as variações de leitura é um passo importante para dominar o uso correto desse kanji em diferentes situações.
Dicas para memorizar 行[ぎょう]
Uma maneira eficaz de fixar 行[ぎょう] na memória é associá-la a imagens ou situações cotidianas. Por exemplo, pense em um texto cheio de linhas (行) ou visualize alguém caminhando (行く). Criar essas conexões mentais facilita a recordação quando você precisar usar a palavra.
Outra dica é praticar com frases simples, como "この行を読んでください" ("Por favor, leia esta linha"). Quanto mais você expõe seu cérebro ao termo em contextos reais, mais natural se torna seu uso. Ferramentas como flashcards e aplicativos de repetição espaçada também podem ser grandes aliados nesse processo.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 歩く (Aruku) - marcher
- 歩行する (Hokou suru) - faire la marche, faire une promenade
- 歩み (Ayumi) - étape, progrès
- 歩み寄り (Ayumiyori) - engagement, rapprochement
- 歩調 (Hochou) - rythme de marche
- 歩幅 (Bohaba) - largeur de la foulée
- 歩数 (Hosuu) - nombre de pas
- 歩み方 (Ayumikata) - mode de marche
- 歩み止まる (Ayumi tomaru) - arrêter de marcher
- 歩みを進める (Ayumi o susumeru) - avancer, poursuivre le progrès
- 歩みを止める (Ayumi o tomeru) - arrêter le progrès
- 歩みを早める (Ayumi o hayameru) - accélérer le progrès
- 歩みを遅らせる (Ayumi o okuraseru) - retarder le progrès
- 歩みを見直す (Ayumi o minaosu) - rever o progresso
- 歩みを修正する (Ayumi o shuusei suru) - corriger le progrès
- 歩みを加速する (Ayumi o kasokushiru) - accélérer le progrès
- 歩みを減速する (Ayumi o gensoku suru) - réduire la vitesse du progrès
- 歩みを変える (Ayumi o kaeru) - changer le progrès
Mots associés
heikou
(aller) côte à côte ; simultanément; près de; en même temps; se produire ensemble ; parallèle; parallélisme
heikou
(aller) côte à côte ; simultanément; près de; en même temps; se produire ensemble ; parallèle; parallélisme
Romaji: gyou
Kana: ぎょう
Type : substantif
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : ligne;colonne;vers
Signification en anglais: line;row;verse
Définition : pour faire une sorte d'activité.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (行) gyou
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (行) gyou:
Exemples de phrases - (行) gyou
Voici quelques phrases d'exemple :
Jissai ni itte minakereba wakaranai
Je ne sais pas si je ne le ferai vraiment pas.
- 実際に - en réalité
- 行って - Forme verbale du verbe "ir" à l'impératif
- みなければ - forme verbale négative du verbe « voir » au conditionnel
- 分からない - ne pas comprendre
Shingi wo okonau hitsuyou ga arimasu
Il est nécessaire d'effectuer une délibération.
Il est nécessaire d'effectuer des délibérations.
- 審議 - délibération, discussion
- を - Complément d'objet direct
- 行う - réaliser, exécuter
- 必要 - besoin, essentiel
- が - particule de sujet
- あります - verbe "être" au présent affirmatif
Sayuu wo mite kara koudou shite kudasai
S'il vous plaît, regardez à gauche et à droite avant d'agir.
Veuillez agir après avoir regardé à gauche et à droite.
- 左右を見て - Regarde à gauche et à droite
- から - Après
- 行動してください - Prends des mesures.
Ichiba ni ikimasu
Je vais au marché.
Aller au marché.
- 市場 (ichiba) - Marketplace
- に (ni) - Article qui indique la destination ou la localisation
- 行きます (ikimasu) - aller
Heikōsen wa eien ni majiwaranai
Les lignes parallèles ne se rencontrent jamais.
La ligne parallèle ne sera pas commutée pour toujours.
- 平行線 (heikou-sen) - Lignes parallèles
- は (wa) - particule de thème
- 永遠に (eien ni) - pour toujours
- 交わらない (mawaranai) - ne se croisent pas
Yōchi na kōdō o yamete otona ni narou
Arrêtez le comportement de l'enfant et devenez un adulte.
- 幼稚な - enfantin, immature
- 行動 - Comportamento, action
- を - Partitre de l'objet
- やめて - Arrêter, cesser
- 大人 - adulte
- に - Partícula de destination
- なろう - devenir
Yūrei ga deru tokoro ni wa ikitakunai desu
Je ne veux pas aller là où les fantômes sortent.
- 幽霊 - Fantôme
- が - particule de sujet
- 出る - Apparaître
- ところ - endroit
- には - Particle Fire Focus
- 行きたくない - ne pas vouloir y aller
- です - particule de fin de phrase
Kare wa do o koeta kōdō o totta
Il a agi au-delà des limites.
Il passe au-delà.
- 彼 (kare) - Il
- は (wa) - Particule de sujet
- 度 (tabi) - Vez
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 超えた (koeta) - Ultrapassou
- 行動 (koudou) - action
- を (wo) - Complément d'objet direct
- とった (totta) - a pris
Kare wa kisoku ni hansuru koudou o shita
Il a agi contrairement aux règles.
Il a agi contre les règles.
- 彼 - Pronom personnel japonais signifiant "il"
- は - Film de genre en japonais
- 規則 - Nom japonais signifiant "règle"
- に - Film de destination en japonais
- 反する - Verbe japonais signifiant "aller à l'encontre", "violer"
- 行動 - Nom japonais signifiant "action"
- を - Titre de l'article en japonais
- した - Verbe japonais au passé signifiant "a"
Kare no yukue wa wakaranai
Je ne sais pas où il est allé.
Je ne sais pas où il va.
- 彼の行方 - "Kare no yukue" se traduit par "son emplacement".
- は - "wa" est une particule grammaticale qui indique le sujet de la phrase.
- 分からない - "Wakaranai" signifie "je ne sais pas" ou "je ne comprends pas".
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
